Budapesti Hírlap, 1936. december (56. évfolyam, 275-298. szám)
1936-12-01 / 275. szám
1936 DECEMBER 1. KEDD B. H. Fényes fogadóest a schönbrunni kastélyban Este 8 órakor Miklas szövetségi elnök a Schönbrunni kastélyban, a „Grosse Gallerie"-ben díszebédet adott a magyar kormányzói pár tiszteletére. Hivatalosak voltak a magyar és az osztrák államférfiak, a kormányzó kíséretének tagjai, a külföldi képviseletek vezetői, magas állami méltóságok és az osztrák közélet kiváló alakjai. A díszebéd után fényes fogadóestély volt, amelyen megjelent a teljes diplomáciai kar, az osztrák politikai, művészeti és társadalmi élet kiválóságai. Két helyiséget a cerce számára tartottak fenn, a többi teremben mintegy hatszáz meghívott előkelő vendég hullámzott fel a alá. A díszkertet, a díszkertben levő szobrokat és a szemközti dombon álló Gloriette oszlopait az est folyamán fényszórókkal világították meg, amelyek szinte nappali fénybe öltöztették a schönbrunni éjszakát. A Schönbrunnban adott díszebéden a következők vettek részt: Horthy Miklós kormányzó és felesége, Miklós elnök és felesége, Darányi Kálmán miniszterelnök és felesége, Kánya Kálmán külügyminiszter, Innitzer Tivadar hercegérsek, Schuschnigg Kurt szövetségi kancellár, Hülgerth Lajos altábornagy, alkancellár és felesége, Pilz Adolf igazságügyminiszter és felesége, Pernter János közoktatásügyi miniszter és felesége, Resch József népjóléti miniszter és felesége, Neumayer Rezső pénzügyminiszter és felesége, Mandorfer Péter földművelésügyi miniszter és felesége, Taucher Vilmos kereskedelemügyi miniszter és felesége, Glaise-Horstenau belügyminiszter és felesége, Neustädter-Stürmer Odo biztonsági miniszter és felesége, Zehner Vilmos gyalogsági tábornok, honvédelmi államtitkár és felesége, Zernatto Guido államtitkár és felesége, Schmidt Guido államtitkár és felesége, Rott János államtitkár és felesége, Kinder Ottó, az állam számvevőszék elnöke és felesége, Hoyos Rezső gróf, az államtanács elnöke és felesége, Schmitt Richárd polgármester és felesége, Vértesy Sándor, a kormányzó kabinetirodájának főnöke, vitéz Keresztes-Fischer Lajos tábornok, a kormányzó katonai irodájának főnöke, Csáky István gróf követségi tanácsos, a külügyminiszter kabinetfőnöke, vitéz Koós Miklós ezredes, első szárnysegéd, Brunswick György alezredes, Szent-Iványi Domokos konzul, vitéz Gerlóczy Gábor őrnagy, Németh Tibor őrnagy, Teleki Gyula gróf követségi titkár, Stumpfl Henrik vezérőrnagy, aki a kormányzó mellé díszkíséretül van beosztva. Rudnay Lajos bécsi magyar követ, a bécsi diplomáciai képviseletek vezetői feleségestül, Starhemberg Fanny hercegnő, Huber Ottó Miklós elnök kabinetirodájának vezetője, Chavanne Jenő osztályfőnök, Adam Walter, a Heimatdienst szövetségi biztosa, Fleisch József Arbogast osztályfőnök, Kubena János vezérőrnagy, Schilawsky Zsigmond gyalogsági tábornok, hadseregfőfelügyelő, Leitster Károly vezérőrnagy, Jansa Alfréd altábornagy, vezérkari főnök, Haselmayr Tivadar tábornok, városparancsnok, Musera Károly alezredes, Skubl Mihály rendőrfőkapitány, Péter Ferenc külügyminisztériumi osztályfőnök, Orsini-Rosenberg Félix gróf rendkívüli követ, Ludwig Ede rendkívüli követ, Hoffinger Miksa rendkívüli követ és Hornbostel Tivadar rendkívüli követ. Miklas elnök beszéde az ősi barátságról és az igazságos békéért való közös küzdelemről A schönbrunni kastély úgynevezett ,,nagy gallériájában” rendezett ünnepélyes díszvacsorán Miklas osztrák köztársasági elnök a következő beszédet mondta: — Főméltóságú Uram! Hála is régi szép szokásnak, örvendetes alkatnyim nyílik ma arra, hogy ebben a, ragyogó körben az ünnepi asztalnál kiváló és különösen kedves, vendégeket üdvözölhessek pohárköszöntőmben. Főméltóságod és fenkölt felesége megtiszteltek azzal, hogy látogatást tettek Ausztriában. Mind a magam, mind az osztrák nép nevében is jelenthetem, hogy Főméltóságod ezzel bennünket a legnagyobb köszönetre kötelezett. Egészen kivételes tisztesség számomra és legőszintébb örömömre szolgál, hogy Főméltóságodat és fenkölthitvesét ma Bécsben, az osztrák szövetségi fővárosban a legmelegebben köszönthetem és a legszívélyesebb üdvözlettel fogadhatom. — Főméltóságod hivatalos és ünnepélyes látogatásában nem csupán az Ausztria és Magyarország között fennálló baráti kapcsolatok eklatáns megnyilatkozását látom. Ennek a látogatásnak a történelmi szemlélet szempontjából, de érzelmileg is egészen különleges jelentősége van. Egészen különös örömet kelt valamennyiünkben, hogy ideérkezésekor köszöntésünk éppen ama magyar királyság államfőjének szól amelyet évszázados történelem, sok közös dicső tett, öröm és bánat köt össze velünk és amellyel a jelenben és a jövőben a nagy világpolitika, terén messzemenően egyirányú érdekek tartanak össze. — Örrömteljes üdvözlésem szól ezért mindenekelőtt a szellem és a kedély oly gazdag ajándékaival megáldott lovaglás magyar nemzet legfőbb reprezentánsának. Ez a nemzet Ausztria népe részéről ősidőktől fogva a barátság és a mély lelki megértés legőszintébb érzelmeivel találkozott, nem is beszélve a természetes érdekközösségről, amely Európa szívében a nagy Dunafolyam mellett fekvő két országunk földrajzi helyzetéből adódik. Ez a helyzet ősrégi, már a természettel kijelölt szoros kölcsönhatásokat hoz magával gazdasági és közművelődési téren. Ahogy a történelem folyamán a két országot a sors sok évszázadon át egymáshoz kapcsolta, Ausztriát és Magyarországot a jelenben is bajtársiasan együtt látjuk, így haladnak vállvetve előre a jövőbe, szívósan kitartva törekvésükben, ama közös célok felé, amelyek vezető államférfiaink számára adva vannak. Közös és becsületes küzdelem ez a békéért, de Európa igazi békéjéért is, amely végeredményben csak igazságos alapokon és úgy biztosítható, ha közös életünket gazdasági és szociális tekintetben a természetes életfeltételeket figyelembe véve alakítjuk ki. — Főméltóságod a benyomásokban gazdag olaszországi napok után érkezett hozzánk. Tudom, hogy egyet gondolunk Főméltóságoddal, ha ebben az órában az őszinte barátság érzésével emlékezem reg arról az értékes és hatásos együtt üvegáruk Sandwich készletporcellán, 7 részes, szép mintákkal P 8.-. 9., 10., 11.80 Tésztás készlet porcellán, 7 részes, modern mintákkal F 6.Sandwich tál külön, porcellán 1 db. P 3.80, 4.90, 5.80, 7.20 Teáscsésze aljjal, porcellán 1 db P.68, -.90, 1.10, 1.32, 1.40 Moccacsésze aljjal,porcellán 1 db. P -.48, -.70, -.78, -.88 Bordás tál fehér porcellánból U 12 14 17 21 28 cm P -.50, -.60,-70, 1.-, 1.60, 3.20 Lapos vagy mélytányér porcellánból 1 db. P -.88, 1.30, 1.40 Dessert tányér porcellánból 1 db. P -.66, -.70, -.72, -.88, -.94 Sandwich készlet kőedény P 3.80, 4.80, 5.50 Bordás tál fehér kőedényből _______11___12___14__18 22 27 cm 1 dtb.F -.30, -.38, -.45,-.72,1-, 1.90 Lapos vagy mélytányér kőedényből 1 db. P -.38, -.45, -.58, -.78 Dessert tányér kőedényből 1 db. P -.30, -.32, -.58 Teáscsésze kőedényből 1 db. P -.48, -.68, -.78 Moccacsésze kőedényből 1 db. P —.25, —.54 Teáskanna barna kőedényből 1 db. P 1.60, 2.40, 3.40, 4.50 Sótartó kőedényből, modern 1 db. P 1—, 1.90 mintákkal Compót v. tésztás tálak, ízléses préselt üvegből 1 db. P —.90, 1.20, 1.30, 1.90 Hozzávaló tányérok 1 db. P -.20, - .28, - .30, -.32 Csészék, préselt üvegből, színes rspeca —.56, teás --.88 Vaj- vagy méztányér préselt üvegből 1 db. -.16, -.18, —.20 Méztartó préselt üvegből 1 db. P -.68, 1.40 Vajtartó préseltüvegből 1 db. P 1.-, 1.50, 1.60 Citrom prés préselt üvegből 1 db. -.22, .48, -.58, -.70 Tálcák, préselt üvegből 1 db. P.88, 1.-, 1.40, * 90 Étkészlet, porcellán, 6 szem, 25-részes, ízléses, modern mintákkal, 37.50, 44.-, 48.50, 49.80, 59.80, 66.Teáskészlet porcell lán, 6-szem., 7-részes, modern díszítésekkel , 12.50, 14.-, 14.80,15.80, 17.50, 18.80, 22.80 Moccakészlet, porcellán,8-részes, ízléses, modern mintákkal P 8.50, 10.50, 11.83, 13.80 Étkészlet, kőedény, 6-szem., 25-részes. P 21.80, 25.50, 26.40, 29.90 Teáskészlet, kőedény, 6-szem., 5 részes P 7.50, 9.80, 11.50 Moccakészlet, kőedény, S-részes P 6.50, 7.40 Keresse fel j játékért-osztályunhat a III. emeleten! Kávégép,Mocca+ 6 12-szem, P 9.80,10.50,12.-, 13.50 Vizes- vagy boroskészlet, ízléses, modern mintákkall P 3 20, 4.80 Likőrkészlet, ízléses, modern mintákkal P 3.20, 4.20, 6.20, 6.80, 7.80, 9 80 II . III ff ■ II wJ ftlfifin CORVIN a jó minőségek áruháza működésről, amely a mi két országunkat az olasz királysághoz fűzi a római jegyzőkönyvek kizárólag békét és felépítést szolgáló munkaközösségében. Kívánom, hogy áldás kísérje három országnak e becsületes békeművét, amely tetemesen előbbre jutott azzal, hogy Ausztria és a Német Birodalom, a két német állam között helyreállt a természetadta baráti viszony. — Mi, osztrákok, Főméltóságod és fenkölt Hitvese látogatásában a régi barátság ragyogó megerősítését látjuk, amely újból jó gyümölcsöket hoz majd és még jobban kimélyíti és még bensőségesebbé teszi az Ausztria és Magyarország között szerencsés módon már régóta fennálló szívélyes viszonyt és megalapozza két népünk még szorosabb lelki kapcsolatának útját, ami javára válik mind a két államnak és áldásos az egész emberi közösségre. — Azt kívánom, hogy Főmélóságodnak városunkban oly szívesen látott látogatása újabb kellemes benyomásokkal gyarapítsa azt a sok emléket, amely Főméltóságodat már régebbi időktől Ausztriához fűzi, és emelem poharamat öföméltóságának, a magyar királyság kormányzójának és fenkölt hitvesének PERI FÉLFEHÉR KENYÉK UJÁRA, egészségére és a velünk szoros barátságran élő nemes magyar, nemzet boldogulására és felvirágzására! Éljen! Éljen! Éljen! (A háromszoros éljent Miklós elnök magyarul fűzte hozzá beszédéhez.) Horthy Miklós a középeurópai béke megvalósításáról Horthy Miklós kormányzó Miklós elnök felköszöntőjére a következőképpen válaszolt: — Elnök Úr! — Engedje meg, hogy most kifejezésre juttatott szíves üdvözléséért őszinte köszönetet mondjak. Biztosíthatom, hogy szavai az egész magyar népigén élénk visszhangra találnak és a két államunk között szerencsére fennálló jó és benső kapcsolatok újabb megszilárdításának tekintik azokat. A külellenség ellen századokon keresztül közös védelemre egyesült két népünk az 1918-ik esztendő katasztrófája nyomán támadt tévelygések és zavarok után újra barátságosan kezet nyújtott egymásnak. Újra egymásra találtak közös és céltudatos munkában, amellyel elő akarják mozdítani a jólétet a Dunamedencében és meg akarják teremteni a tartós békét Közép-Európában, ami egész Európa békéjének lényeges alkotórésze. — Excellenciád külön nyomatékkal emelte ki a barátság őszinte érzését és a mély lelki megértést, amelyet Ausztria népe a magyar nemzet iránt régtől fogva tanúsít. Talán nem kell hangsúlyoznom, hogy a magyar nép ezeket az érzelmeket a legteljesebb mértékben viszonozza. Megelégedéssel állapíthatom meg, hogy országaink baráti kapcsolatai mély gyökeret vertek a két nemzet szívében.