Új Dunántúl, 1945. február (2. évfolyam, 27-48. szám)
1945-02-01 / 27. szám
Események kis földrajza POME/JAMA (Pommern), poroz terítmény « Keleti-tenger, nyugati Porosz»fotóg. Brandenburg és Mecklenburg köztt, 30.191 négyzetkilométer területen, közel 2 millió lakossal. Székhelye Stettin. Az elnevezés szláv eredetű. A szlávok az V. században telepedtek itt le, tőlük származott a név, amely tengemelléket I Pomore) jelent, lakóit is erről nevezték el I pomerani). A termékeny síkságokban és dombos vidékekben gazdag tartomány lakosságának főfoglalkozása a földművelés és állattenyésztés. Iparágai között első helyen áll a mezőgazdasági gépgyártás. Iparát természetesen hadiiparrá alakították át. A pomerániai szlávok, első ismert királya Szantopolk volt. Varfiszláv (mh 1139) népivel együtt keresz■ tény hitre tért. Fiai felvették a hercegi címet és III-ben elismerték Barbarossa Frigyes német császár fennhatóságát. Utódaik kisebb részekre darabolták a tartoményt és örökös harcokban álltak Szomszédaikkal. Csak XIV. Bogiszláv egyesítette ismét egész Pomerániát, de halála után (1637) a brandenburgi választófejedelmek tartottak rá igényt. A svédek 1630-ban megszállták s Brandenburgnak csak Hátsó-Pomeránia jutott, míg a sokkal értékesebb Elő-Pomeránia Stettin várossal és Rügen szigettel együtt a svédeké lett. Később porosz majd ismét svéd kézre jutott, egy időben a dánoké volt, míg végül azok Poroszországnak engedték át. 1920-ban 9,6 négyzetkilométernyi határövezetét Lengyelországhoz csatolták. lt londoni csehszMi MM elismeri e Mit lengyel MM Londonból jelentik. A londoni csehszlovák kormány szóvivője kijelentette, hogy a csehszlovák kormány elismeri a Lublinban megalakult ideiglenes lengyel kormányt. Siems Hilloopiszter a koiviala mi érte színhevfire mázolt Rómából jelentik: StelLinius amerikai külügyminiszter elhagyta Rómát és ismeretlen helyre utazott. Jól értesült római körök szerint a külügyminiszter abba a városba utazott, ahol a Churchill—Roosevelt—Sztálin találkozót meg fogják tartani • . Inc AV f Csütörtök, 1945 talentáj . ÚJ DUNÁNTÚL Újjáalakítják a törvényhatósági bizottságokat Pécs város és Baranya vármegye Nemzeti Bizottsága elfogadta a Kisgazdapárt tervezetét a városi és vármegyei törvényhatósági bizottságok újjáalakítására cenzust nyékben előírt vagyoniken kívül hagyják. Az elfogadott javaslat szerinti összetetest az alábbi kimutatás szemléltetően foglalja össze: , A törvényhatósági bizottsági tagok száma: Baranya vm Pécs figyel-Január hő utolsó napján tartott ülésében a Nemzeti Bizottság részletesen foglalkozott az újjáalakitandó városi és vármegyei törvényhatóságok ügyével. A törvényhatósági bizottságok újjáalakítására az ideiglenes nemzeti kormány 14/1945. számú M. E. rendelete hozott intézkedéseket. A rendelet kimondja, hogy a helyi önkormányzatok önállóan a maguk erejéből gondoskodjanak az önkormányzatok testületi szerveinek megalkotásáról. Ez a rendelet azonban csak általánosságban határozza meg e szervek megalakításának módját, de utal azokra az elvekre, amelyeket az ideiglenes nemzetgyűlés és az ideiglenes nemzeti kormány elfogadott és kinyilatkoztatott. Az ideiglenes nemzeti kormány említett rendelete a már megalakult, vagy ezután megalakítandó községi, városi és törvényhatósági nemzeti bizottságokat hívja fel az ideiglenes városi képviselőtestületek és törvényhatósági bizottságok újjáalakítására. Baranya vármegye és Pécs sz kk. város nemzeti bizottságának is határoznia kellett ebben a kérdésben. A Nemzeti Bizottságban tömörült pártok közül a Kisgazdapárt dolgozott ki egy újjáalakítási tervezetet, melyet néhány módosítás után az egész Nemzeti Bizottság elfogadott. Az elfogadott tervezet lényegesebb részeit itt közöljük. 1. A kormány rendeletének megfelelően a tervezet megállapítja, hogy az újjáalakítandó ideiglenes önkormányzati testületek a régi törvények szerint megalakított önkormányzati testületek jogaibalépnnk én ezeknek az ideiglenesen megalakított testületeknek a mai rendkívüli helyzetben szükség esetén ezen a jogkörön túlmenően is meg kell majd felelőiök az önkormányzat különlegesfeladatainak, s így kiterjesztett jogkört kell gyakorolniuk. Az önkormányzati testületekben a demokratikus pártok és a társadalom lehetőleg minden rétegének képviselete mellett a szakszerűségnek is megfelelő képviseletet nyer. 3. A kormány által is épségben tartott régi törvények rendelkezéseinek tiszteletben tartásával csak olyan módosítások hajtottak végre, amelyek a kormányrendeletnek a korábbi önkormányzati teszteletek létszámának csökkentésére vonatkozó rendelkezéseiből folynak. A törvényhatósági bizottságba az elismert politikai pártok által a Nemzeti Bizottság közben jöttével beküldött tagok száma Baranya vármegyében összesen: 64, Pécs sz. kir városban összesen: 48, 5. A tagok kijelölésénél a demokrácia szellemének megfelelően a régi tervevolt a bizottségi tagok SZállja. A Végrehajtott csökkentés megfelel az ideiglenes nemzeti kormány vonatkozó rendeleténe •foglalt intencióknak. Mind a Nemzeti Bizottság által a politikai pártok részéről beküldött, mind ** érdekképviselet jelöltjei közöl választótt törvényhatósági bizottsági tagok létszámának fele arányában póttagok jelölje*a dólt ki Figyelemreméltó rendelkezést tartalmaz az elfogadott javaslat arra az eretre ha az érdekképviseleteik által javaslatba hozott egyéneket a Nemzeti Bizottság nem minősíti megfelelőeknek. Erre »* esetre a javaslat úgy intézkedik, hogy * Nemzeti Bizottság újra jelölésre kéri fel az illető érdekképviseletét. Ha azonban * második jelölés sem találkozna * Né®mzeti Bizottság jóváhagyásával, illetve * jelöltek között alkalmas személy ne** találtatna, akkor a Nemzeti Bizott*ág saját hatáskörében fogja kiválasztani ** illető érdekképviselet által kiküldattot tagot. A törvényhatósági bizottságok megal*kításának munkája most már gyors ütemben fog haladni és hamarosan sor kerülhet annak összehívására is. 1. A Nemzeti Bizottság által beküldve 64 48 Szakszerűség címén Vallásfelekezetek 11 11 képviselete 7 3 Érdekképviselet Hivatali állásuknál 24 11 fogva 19 13 összesen: A régi rend szerint: 125 365 86 139 Az új magyar közoktatást demokratikus széllemben átszervezik Gróf Teleki Géza közoktatásügyi miniszter nyilatkozott a közoktatásügy reforméról Debrecenből jelentik: Gróf Teleki Géza, az ideiglenes nemzeti kormány közoktatásügyi minisztere nyilatkozott a Néplapnak a közoktatásban tervezett és bevezetett reformokról A kultuszminiszter többek között kijelentette, hogy máris alakultak kísérleti iskolák. Az új iskolák tapasztalati eredménye a jövő évben fog megmutatkozni. A szociális irányzat kickmborítására nagy súlyt hely**nek. A miniszter hangsúlyozta M * tankönyvek készítésének szükség«*' ségét és az iskoláknak d cárokra tik®* szellemben való átalakításét A ta.o**' lók demokratikus tevékenységét tt «lógatni fogják az iskolákban ts ugyanakkor az oktató testületiből * fasiszta elemek telj«s kiküszöbölést tervezik mondotta befejezésül gf® Teleki Géza kultuszminiszter. Nyugaton hét nagy kikötőt állítottak helyre a szövetségesek Arad az utánpótlás a szövetségesek arcvonalára Londonból jelentik. A nyugati hadszíntéren működő szövetséges tengeri erők "főparancsnoka kijelentette, hogy a partraszállás óta sikerült hét nagy kikötőt helyreállítani: Antwerpen, Le Havre, Cherbourg, Dieppe, Boulogne, Ostende és Rouen. A hét helyreállított kikötőből árad most már az utánpótlás a szövetségesek arcvonalszakaszára. A holland csatornák helyreállításában nagy szerepet szánnak az e célra külön kiképzett bolla® és norvég tengerészeknek.. A Szövetséges hadiflotta a norma?’diai partraszállás alkalmával 2 m'b'0 200.000 katonát és 4 millió tonnány1 hadianyagot szállított Franciaortw ba. A szövetséges hadiflotta veszte',sége ezekben a hadműveletekben százaléknyira tehető. Ugyanakkor a német hajót pusztítottak el. GERGELY MÁRTA. JfUpszróüiem a hémet Mol - sorok írója álmatlanul töltötte ezt az éjszakát. Az ember nem csak a saját fajtájáért szégyelheti magát — néha már azt is szégyeli, hogy ember. Hova juthatunk meg? Micsoda mélypontra? Mire képes még az emberi ostobaság és rövidlátás? Marad-e egyáltalán valami, amiért dolgozni te küzdeni érdemes? És megint megvirradt és elindult a csappat. Sáros, mély úton nyugat felé tartottunk, a szép szelíd párkai szőlődombok között. . E sorok írója akkor másodmagával bement a kukoricásba és megvárta ott, amíg a többiek elvonulnak Kv.úttal nem csípte rajta senki. Az út elcsendesedett, a nap szépen sütött, két birka kiszabadult a nyájból. És bár védtelenül ülünk át és minden pillanatban elcsíphetett volna a kamilen új farkas — már azért az egypillanatért is érdemes volt Hogy ott ülhettünk egyedül az ég alatt. Az első öt napot a szőlőhegyen egy kunyhóban töltöttük Becsületszavamra mondom hogy a kunyhó ajtaja nyitva volt, antikor rátaláltunk mi ner törtük fel, nem is tudtuk volna feltörni Féltünk? Nem féltünk. Nem tudom megmondani, öt rövid téli nap és 6 csillagjos téli éjszaka mult el őt felettünk. Estefelé lementünk a kútra vízért. Kü- HpIhb, 9S0sX Mgyou hideg volt, égé** nap és egész éjjel a szalmában gubbasztottunk és aludtunk, vagy filozofáltunk. Az első két napon többet aludtunk, később egyre többet filozofáltunk. Figyeltük az ágyúdörgést. Néha egészen közelről szólt, de lehet, hogy csak légicsata volt Máskor ismét mély csönd borult a tájra és mi szótlanul meredtünk magunk elé. Nem mertük egymásnak mondani, hogy el ne vegyük egymás maradék bátorságát, de sötét gondolatok foglalkoztattak Az offenzíva biztosan megállt. Talán másutt támadnak Mit lehet tudni? Tudjuk a hadi jelentésekből, hogy állandóan változnak a súlypontok Hetekig, amíg hónapokig is állhat valahol a front. Akkor pedig, nos, akkor mi elvesztünk. Nem nagy eset Legyünk tárgyilagosak Két szökött rabszolgával kevesebb lesz a földön Utóvégre mivel szolgáltunk rá éppen mi ketten, hogy megmeneküljünk? Szó sincs róla, lesznek sokan, akik majd túlélik a háborút De miért éppen mi ketten? Sok órán keresztül tűnődtünk ott a fekhelyünkön , nem is szalma volt, hanem jószagú baltacím most is orromban érzem az illatát Arra az egy két emberre göndölünk, akinek talán keserűséget is bánatot okozunk elmúlásunkkal Ez a néhány ember méltán haragudhatik majd ránk könnyelműségünkért, ügyellenségünkért Miért nem maradtunk le Börgöndön, a bunkerben, vagy a padláson? Ott már biztosan bent vannak az oroszok Miért nem maradtunk Pákozdért? Talán már ezt is elfoglalták Miért hagytuk magunkat idáig elcipelni? , De azért, hogy megszöktünk, azt nem bántuk egy pillanatra .» Az ötödik nap reggelén felfedeztek bennünket. Egy magas, sovány öregaszszony váratlanul ránk nyitotta a kunyhó ajtaját és hátrahőkölt. De nem nagyon ijedt meg tőlünk, mert mingyárt látta, hogy nők vagyunk. És amikor megszólalt, már mintha mindent értett volna. — Hát maguk itt vannak? - kérdezte, mintha csak régi ismerősök lennénk. Persze, ő volt a kunyhó, a hozzártartozó szőlő és borpince tulajdonosa. Vagyis a házigazdánk. Kértük is szépen, ne haragudjék, amiért engedélye nélkül betelepedtünk a tulajdonába. Dehogy haragudott! Dehogy! Hiszen az ő fia is most szökött haza Tatáról mert már elvitték a németek Most meg itthon bujkál, hogy újból el ne vigyék De nem csak az ő fia bujkál, hanem bujkál az egész falu Ki akar elmenni Németországba? Egymásra néztünk a bajtársammal. De hiszen, ha így áll a dolog, akkor nekünk nem is kell bujkálnunk — Nem hat mondta az öregasszony — Maradhatnak itt, ha úgy tetszik, de be is jöhetnek nyugodt-m a faluba. Úgy gondoltuk, hogy beköltözünk Csábított minket a jól fűtött parasztház, meg a meleg leves. Ugyanaznap délután már a faluban laktunk Alig volt mitől tartanunk Az intelligencia nagyobb része már elmenekült, amelyik része pedig még ott maradt, érthetően nem lehetett veszedelmes számunkra, öt tábori csendőr tanyázott a faluban, de gondosan ügyelt arra, hogy a rengeteg szökött katonát valahogy és*re m v*gri Msgnk • tábori ewndőreik is úgy tervezték, hogy a kellő Pllanatban ledobják a katonaruhát ívik napon meghívtak: bennünkbe szőlőhegyre. Akkor már sok ismerőskr volt a faluban. Kint tanyázott a fél »* ' minden pincében iszogattak. Igen cos, egy kicsit keserű, afféle mindé mindegy hangulatban. — Egy 'gem nagy baszott mégis mázott ebből a háborúból — tJJ°0 például Horváth gazda. — Negyvennyolc óta nem értett egyet magyar a magyarral, mint modż . De hát nem tanit-e tálén kivételkül minden népet moresra a háború? Akkor este, amikor hazajöttünk a széhegyről, régi titkos varázsigém DL eszembe. Valahányszor veszteség étánül ért, azt kívántam , hogy tanuljak püljek belőle. Azt kívántam akkor s azt kívánom most valamennyiünknek nem hinnek, hogy ez a háború abbá és igazabbá tesz majd bennünk, meg kellene őrülnünk a gondolatra, minden vér hiába folyt. Ezzel aztán be is fejezem a történt Néhány nappal ezután, egy delelős gazdát cserélt a falunk. Jóformán nevettük. A plébános, a bíró és az of., Hnentek ki az oroszok elé. Délután gránátot belőttek a németek. Egy ****2 meghalt, egy öregember megsebesült, bár az öregutcán összeomlott. Ennyivel ke többet él majd a fl** témánk.