Budapesti Hírlap, 1933. szeptember (53. évfolyam, 198–222. szám)
1933-09-28 / 220. szám
6 HÍREK LEVÉL két arszlánnőhöz Hölgyeim! Olvasom az újságban, hogy önök egy különben ártatlan kártyacsata kapcsán páros viadalban akarták összemérni a kardjukat. Hiteles megállapítás szerint a késhegyig menő kártyajáték elviselhetetlen izgalmában egyikőjük súlyosan megsértette a másikat. A kínos ügynek, az eddigi szokásoktól eltérően, lovagias folytatása lett. A sértett hölgy megnevezte segédeit, megtörtént a kihívás és önök ketten, a párbajszabályoknak megfelelően, dekoltálva kiállottak a vívóterem közepére, hogy borotvaélesre fent karddal, helyesebben vérrel mossák le a becsületükön ejtett gyalázatot. Hölgyeim, hála a segédek bölcsességének, önök nem hányták kardélre egymást, se levágott fül, se lemetszett orr nem maradt a porondon. Önök, miután tanújelét adták férfias bátorságuknak, az összecsapás előtti utolsó pillanatban könnyekre fakadtak és egymás karjába futva összecsókolództak. Hölgyeim, az ügy ezzel a lovagiasság szabályai szerint elintéződött és lezárult. Önök azóta valószínűleg ismét ott ülnek a játékteremben és folytatják a kínos körülmények között abbamaradt partit; önök azóta talán már el is felejtették, hogy hősi felbuzdulásukban készek lettek volna vért ontani, e sorok írója azonban még mindig nem tért magához szörnyű ámulatából. Hogyan? Hát önök, hölgyeim, már párbajoznak is? Bocsánat ez ábrándos kérdésért, de eddig ezt nem tudtuk. Önöket a háború és az azt követő nehéz idők kikényszerítették a csipkefüggönyös, fehér leányszobák halk és illatos csendjéből az élet, a kegyetlen élet, amely nincs tekintettel az álmukra, első remegő szerelmükre, odaparancsolta önöket minden küzdelmes munkahelyre, ahol azelőtt mi férfiak dolgoztunk, teremtettünk és álltuk sokszor fogcsikorgatva a sarat, hogy maguknak vajasabbá tegyük a kalácsot, édesebbé a kávét, derültebbé a reggeleket, sejtelmesebbé az alkonyatokat, könnyűbbé cipőcskéiket és hetykébbé sörtés kalapjaikat; önök ma már mint ügyvédek, orvosok, titkárok, igazgatók, képviselők és végrehajtók ott vannak mindenütt, ahol egymást gázolva mi, férfiak tülekedünk a mindennapi betevő falatért; önök ma úgy ülnek oda a repülőgép kormánykereke elé és úgy repülik át az óceánokat, mintha csak bálba mennének, szóval részint kényszerből, részint az új idők új szellemétől megszálltan és tettre sarkalva lassan birtokukba veszik mindazt, ami valamikor a mienk, férfiaké volt, — de az talán mégsem egészen helyénvaló, mégsem a szent és sérthetetlen emancipáció nevében történik, hogy önök egyszerűen felcsapnak arszlánoknak, jól fésült urakat küldenek egymásnak a nyakára, termet bérelnek, orvost fogadnak és rikítóan kivágott párbajkosztümben, kezükben fene szablyával kiállnak, hogy kettéhasítsák egymást. Nos, minden tiszteletünk és hódolatunk a felmagasztalt női ideálé, minden rajongásunk az önöké, hölgyeim, férfit, igazi férfiembert aligha hevíthet más, hacsak az nem, hogy újból ott lássa önöket azon az eszményi magaslaton, ahová a szárnyaló képzelet és lovagi imádat emelte; de ez a hamvába hótt vérontás, ez az arszláni lendület kissé megzavar eddigi feltétlen térdhajtásunkban. Egy halvány érzés azt súgja nekünk, hogy a fakanáltól nem egészen egyenes az út a párbajkardig. A horgolás sem merőben azonos a kártyázással. Talán megállapodhatnánk a középen. Mondjuk, például a tojásrántottánál. Elhisszük ugyanis, hogy önök, hölgyeim, ragyogó kártyások, hiszszük azt is, hogy jobban forgatják a kelevért és a buzogányt bármely náció Botondjánál, nem tudjuk azonban, hogy tisztában vannak-e — mondjuk — a tojásrántotta elkészítésének a titkaival. Mert hatalmas, lélegzetelállítóan férfias teljesítmény a női óceánrepülés, még több tiszteletet és csodálatot követelő egy női véres kard-, avagy halálos végű pisztolypárbaj, de kettőjük közül, hölgyeim, melyikőjük vállalkoznék például arra a rendkívüli és grandiózus hőstettre, hogy megsüssön féltucat palacsintát? (6) — (Varga Sándor református esperes jubileuma.) Kápolnásnyékről jelentik: A vértesaljai református egyházmegye ott tartott közgyűlése lelkesen ünnepelte az egyházmegye esperesét. Varga Sándor csákvári lelkészt tíz évi esperesi jubileuma alkalmából. — (A Mérnöki Kamara köszönete a kereskedelemügyi miniszternek az építőipari törvéytervezetért.) Az építőiparok gyakorlásáról szóló új törvénytervezetet, — amely a kereskedelemügyi minisztériumtól a napokban érkezett a kamarához, — többszörös bizottsági és választmányi előkészítés után népes értekezleten tárgyalta szerdán este a Mérnöki Kamara. A tagértekezleten, — amelyen a mérnöki karnak minden számottevő csoportja képviselve volt, — mindenekelőtt köszönetet mondtak a kereskedelemügyi miniszternek azért, hogy ezt a fontos, évtizedek óta vajúdó törvényalkotást a kamara és más érdektestületek kérelmének megfelelően az egész nyarat igénybevevő rendkívül gyors munkával tető alá hozta. A tagértekezlet a törvénytervezetnek csak egyes legfontosabb kérdéseivel tudott az idő rövidsége miatt foglalkozni. Oly nagy jelentőséget tulajdonít azonban a kamara e törvényalkotásnak, hogy a tagértekezletet követő választmányi ülésen ebben a kérdésben rendkívüli közgyűlés összehívását határozta el a közeljövőben, amelyen nemcsak a ma érintett, hanem a tervezetbe tartozó összes kérdésekben a mérnöki kar egységes álláspontját kívánja kialakítani. (ÖTVENEZER KÍNAIT ÖLT MEG A JANKCSEKIANG ÁRADÁSA.) Nankingból jelentik. Hivatalos részről most közlik az első becsléseket a Jankcsekiang júliusi és augusztusi nagy áradásai alkalmával áldozatul esett emberéletek számáról, ötvenezer kínai fulladt a vízbe. Egymillió ember még ma is élelmiszerhiányban szenved. A segélyes vizsgálóbizottságok jelentése szerint a helyszíni kutatások alapján kitűnt, hogy a szerencsétlenséget bizonyos mértékben az okozta, hogy a gátakat a rablóbandák és a kormánycsapatok között folytatott harcokban védősáncokul használták. Eközben természetesen részben megrongálódtak éspedig éppen abban az időben, amikor a Sárgafolyó gyors emelkedésben volt. Széles területek még ma is víz alatt állnak, és nagyrészt évekre megművelhetetlen ékké váltak, mert a talajt mintegy négy-öt láb magas iszapréteg borítja. (Meg sem mozdult a szovjet sztratoszféra ballonja.) Moszkvából jelentő hetek óta beharangozott orosz sztratoszféra-repülés csúfos kudarccal végződött. Az orosz ballon, amelynek kedden reggel kellett volna startolnia a moszkvai repülőtérről, hogy megjavítsa a Piccard-féle sztratoszféra-repülés magassági világrekordját, nem tudott felemelkedni a földről, annak ellenére, hogy egymás után dobálták ki a ballonból a nehéz műszereket, hogy könnyítsenek a ballon súlyán. Órák hosszat tartó hiábavaló kísérletek után kénytelenek voltak feladni a sztratoszférarepülés tervét. A ballon szerkesztői azt állítják, hogy túlságosan erős volt a levegő nedvessége és ezért nem tudott felemelkedni a ballon. (A csurgói ifjúság kérelme.) Csurgó somogymegyei nagyközség már évekkel ezelőtt kijelölte a telket katolikus templom részére. A reálgimnázium diákjai s a többi iskolák tanulói a telken ifjúsági templomot szeretnének építeni, mert a plébániatemplom messze van az iskoláktól. Az ifjúsági templomra a téglagyűjtést az óvodások kezdték meg és az első 5000 tégla árát ők játszotatták össze színdarabokkal. A csurgói diákok azzal a kéréssel fordulnak azokhoz, akik a gimnáziumot, vagy a tanítóképzőt Csurgón végezték, hogy adományaikkal járuljanak hozzá az ifjúsági templom fölépítéséhez. A kegyes adományokat „Jézus Szive Ifjúsági Templomépítő Bizottság" Somogy-Csurgó címre kell küldeni. (A hercegprímás befejezte bérmakörútját.) Balassagyarmatról jelentik: Serédi Jusztinián bíboros-hercegprimás kéthetes bértanútját, amelynek során Szügy községben új templomot is szentel föl, Balassagyarmaton fejezte be. Kray Pál báró plébános nagyszabású, ünnepélyes fogadtatást rendezett számára. A vármegye társasebédet adott a hercegprimás tiszteletére és ugyanakkor 150 szegény kapott ingyenebédet. A banketten Soldos Béla dr. főispán köszöntötte föl a hercegprímást, aki válaszában is nemzeti összefogás szükségességét hangoztatta. A hercegprimás titkára, Hamvas Ede dr. kíséretében visszautazott Esztergomba. (SALAMON KIRÁLY ARANYBÁUTÉPITŐ MÉRNÖKÖK.) Londonból jelentik: ÚTÉPÍTŐ MUNKÁSOK.) Londonból jelentik: Az Abesszíniában dolgozó olasz útépítő mérnökök sziklarobbantás közben óriási földalatti barlangot találtak, benne sokezeréves ásókkal, csákányokkal, kezdetleges bányászszerszámokkal és olvasztótégelyekkel. Azt hiszik, hogy a lelet Salamon király legendás aranybányáinak egy része. ___________B. H.____________ 1933. SZEPTEMBER 28. CSÜTÖRTÖK RÉGI VILÁG A Budapesti Hírlap írja TEGNAP KÖTTETETT MEG BÉCSBEN a szövetség Oláhország, az osztrákmagyar monarchia és Németország között. Ezen nagy eseményt örömmel üdvözöljük, mivel hogy kezdettől fogva szükségesnek tartottuk, Oláhországra nézve inkább, mint Magyarországra. Az érdekközösség a kettő között oly kézzelfogható, hogy csak a leglelkiismeretlenebb izgatástól telt ki, kockáztatni Oláhország létét, csak azért, hogy Magyarországnak árthasson. MENEKÜL A BOLGÁR FEJEDELEM. Szófiából jelentik táviratilag, hogy Sándor bolgár fejedelem Lomon át Bécsbe utazott. Valószínűleg nem is tér vissza többé. Szófiában rendkívül izgatottság uralkodik. AZ ORSZÁGGYŰLÉS HÁZA, amelynek a Sándor utca annyi reklámot köszön, ismét megélénkült. A honatyák mosolygó jókedvvel tértek vissza falazásukból. A mai ülésen a képviselők nem tettek egyebet, mint egymás kezeit rázták. Még Göndöcs Benedek leghamarabb elvégezte, mert annak két tenyerét egyszerre nyolc ember kényelmesen megrázhatta. 1883 szeptember 28-án A PESTI HAZAI ELSŐ TAKARÉK PÉNZTÁR EGYESÜLET, hogy viszonozza a bizalmat és támogatást, melyet, a nagyközönség részéről élvezni szerencsés, elhatározta, hogy a Kálvin-téren díszes szökőkútat létesít. A Budapest díszítésére szolgáló vízmű szökőkút alakjában már készen áll, s az egyesület a napokban adja át a művet a fővárosnak. FEJEDELMEK OSZLÁSA. A hadgyakorlatokat ma Homburgban befejezték. Vilmos császár elbúcsúzott a hadgyakorlaton megjelent idegen uralkodóktól. Alfonz spanyol király, Milán szerb király, a walesi herceg és Muhtár basa elutaztak. TÁNCSICS MIHÁLY az elfeledt öreg író javára az iparossegédek műkedvelői előadást rendeznek egy nagy körúti vendéglőben. A tanácshoz folyamodást nyújtottak be az engedély díjtalan kiadásáért, mit a tanács bizonnyal teljesít is. DAMALA ÚR, SARAH BERNHARD EXFÉRJE Normandia magányából visszaért Párizsba és pazar feleségének kiáltó ellentétéül szerény padlásszobácskában nyomorog. Két és félezer év után... Nagy dolog történt Jeruzsálemben. Sába királyné látogatását, amelyet Salamon király nem viszonzott, kétezeregynéhány száz év múlva megismételte a mai abesszinai királyné, ő a második ethiópiai királyi vendég az utóbbi két és fél évezred alatt Jeruzsálemben. Az első, Sába királynője, ha elfogadjuk történelmi forrásnak Paolo Veronese képét, pompás bársony- és brokátöltözetben jelent meg a bölcs király előtt, két komorna kíséretében. Az egyik rút és öreg, a másik fiatal és csinos, éppen felhúzza aranyvirággal hímzett szoknyáját és átnyújtja Salamonnak a királyné egyik ajándékát, egy aranyvázát. Van a képen törpe is, — a tizenhatodik század tele volt udvari törpékkel, — aki egy kutyát, meg egy kis néger leánykát hoz ajándékba Salamonnak. Sába királyné távoli dédunokája kíséret nélkül érkezett, kitűnő párizsi szabónál készült vörös kosztümben, szalmakalappal a fején. Amint a távirat írja, a császárnő mai öltözete nagy csalódást keltett, mindenki azt hitte, császári díszben fog bevonulni Jeruzsálembe. Az abessziniai császárnőnek határozottan nincs érzéke a szép, hangulatos, megható színpadi helyzetek iránt. Kétezerötszáz évi várakozás után vonult be a színpadra és elrontotta a jelenetét. . (Börtönre ítélték a tolvaj házvezetőnőt.) A büntető törvényszék szerdán folytatta a lopással vádolt özvegy Kamonfalvy Jenőné bűnperének tárgyalását. Kamonfalvyné Rapcsák Lajos dr. főorvos házvezetőnője volt és — mint megírtuk — azzal vádolják, hogy rengeteg fehérneműt, szőnyeget, evőeszközt és ékszert vitt el a lakásból, a holmikat elzálogosította és 10.000 pengő kárt okozott. Kamonfalvyné meglepő védekezéssel állt elő. Azt mondotta, az értéktárgyakat Rapcsákné utasítására zálogosította el. Szerinte Rapcsákné költekező természetű és mivel nem kapott elég zsebpénzt az urától, így akart pénzhez jutni. Kihallgatták tanúként a főorvos fiát, ifj. Rapcsák Lajost, aki megcáfolta Kamonfalvyné védekezését. Ugyancsak terhelően vallat ellene Rapcsákék cselédlánya is. A törvényszék bűnösnek mondotta ki a házvezetőnőt folytatólagosan elkövetett lopás bűntettében és héthónapi börtönre ítélte. Az ítélet nem jogerős. (Ideges embereknek és lelkibetegeknek) az enyhe természetes Ferenc József keserűvíz rendes bérműködést, jó emésztést és elegendő étvágyérzetet teremt. — Emésztési gyengeség, vérszegénység, lesoványodás, sápadtság, mirigy-betegségek, bőrkiütések, kelések, furunkulusok eseteiben a természetes „Ferenc József" keserűvíz szabályozza a belek annyira fontos működését. Az orvosi tudomány számos vezérférfia meggyőződött arról, hogy a valódi Ferenc József vía hatása mindig kitűnően beválik. Jelenet a londoni rendőrbíróságon LONDON, szeptember A Marlborough street-i rendőrbíróságon bájos, fiatal és káprázatosan elegáns hölgyet vezetnek a bíró elé. A vádlottak padján egy rezesorrú csavargó, meg egy hektikus zsebmetsző nézi tágra nyílt szemmel a szokatlan vádlottat. A hölgy előlép, lovaglódresszben van, cilinderét a kezében tartja. A bíró nagyvilági udvariassággal, de a tényekhez ragaszkodva, előadja az esetet. — Madame, önt részegeskedéssel és illetlen viselettel vádolják. Bűnösnek érzi magát? — Igen — hallatszik zengő hangon, kissé fáradt mosoly kíséretében a válasz. A vádlott közli, hogy Park Lane-ben lakik, Grosvenor House-ban. Előkelőbb címet regényíró se tud kitalálni. — Asszonyom, — mondja a bíró, — ön tegnap a Hyde Park egyik arisztokratikus fasorában kínos botrányt okozott. A híres Rotten Row-ban, ahol minden vidéki, gyarmati és külföldi látogató kötelességének tartja, hogy megtekintse Anglia legragyogóbb úrlovasainak a felvonulását, akik közé a felséges királyi párt is sorolhatjuk, kegyed egy tökéletesen részeg amazon siralmas látványát nyújtotta. — Nagyon sajnálom, méltóságos bíró úr. Igazán őszintén sajnálom. — Brosnan rendőrőrmester, aki végtelen sajnálattal, de kötelességéhez híven, kénytelen volt önt letartóztatni, előadja az eset részleteit. Brosnan rendőrőrmester akkora, mint egy ruhaszekrény. Megesküszik a bibliára, hogy a tiszta igazat fogja vallani. A tiszta igazság lesújtó. — Gyönyörű pejkancán pillantottam meg ezt a hölgyet a Rotten Rowon. A ló cikk-cakkban ment. Vagy száz gyalogos ember követte. Mind nevetett és viccelt. — Megeszem a fejem, — mondja a bíró tréfásan, — ha világéletemben ehhez fogható látvány szemtanúja voltara. — Nekem szakasztott ez volt a véleményem — mondja a rendőrőrmester. — Első pillanatban azt hittem, a hölgy lova részeg. Az ember sohasem tudhatja. De, mikor közelebb léptem, meggyőződtem, hogy az „illető" nem a ló, hanem a hölgy. — Mire alapítja ezt a feltevését? — Arra a tényálladékra, méltóságos uram, hogy mikor megszólítottam, a hölgy csak értelmetlen hangokat hallatott. — Valóban elkövettem azt a könnyelműséget, hogy távozásom előtt a kelletténél több whisky-sodát ittam — szól közbe a hölgy. — Azután felszólítottam a hölgyet, — folytatja a rendőrőrmester, — hogy szálljon le a lóról. A hölgy nem engedelmeskedett. — Excuse me — mondja a hölgy. — Nem teljesíthettem a kívánságát. — Ez könnyen lehetséges — bólint a bíró. — Ennek következtében — fejezi be vallomását Brosnan rendőrőrmester — a hölgyet elővezettem az őrszobába. A bíró kihirdeti az ítéletet: ■ — Madame, a bíróság szabadlábra helyezi önt, azzal a komoly intelemmel, hogy a jövőben őrizkedjék a whisky-soda mértéktelen fogyasztásától. AA.I . (A paprikavitamin felfedezője egy hold földet bérelt kísérleti célokra.) Szegedről jelentik: Szentgyörgyi Albert dr., a Szegedi Ferenc József Tudományegyetem tanára, aki a paprikából előállított vitamin-kutatásaival külföldön is nagy hírnevet szerzett magának, Szeged városától egy hold földet kért bérbe paprika-kísérleti célokra. Somogyi Szilveszter dr. polgármester a megfelelő területet már ki is jelölte és a föld évi bérét 12 pengőben állapította meg. (Tanácskozás a magyar és német diákszövetségek együttműködéséről.) Szerdán este a Német Diákszövetség két képviselője Werner Bagert dr. és Klaus Schickert felkeresték a Magyar Nemzeti Diákszövetséget és annak vezértitkárát Menyhárt Pált, akivel megbeszélést folytattak a magyar és a német diákságegyüttműködésére vonatkozólag. Hagert dr. mint az Európa Újjáalakítására Alakult Nemzetközi Diákliga főtitkára szóba hozta a revíziós propaganda kérdését is. A megbeszélés a legteljesebb egyetértés szellemében folyt le. A német delegátusok, akik a Magyar Nemzeti Diákszövetség vendégei, elragadtatással nyilatkoznak Budapestről. (Kommunista összeesküvést lepleztek le Nagyváradon.) Bukarestből jelentik: Nagyváradon a rendőrség kommunista összeesküvést leplezett le. Leleplezték az összeesküvők középpontját s egy földalatti veremben elásva nagymennyiségei lazító röpiratot, kormány elleni merényletterveket és egyéb iratokat találtak. A rendőrség tizenkét embert letartóztatott.