Népszava, 1914. augusztus (42. évfolyam, 181–211. sz.)
1914-08-22 / 202. szám
Jüli augusztus magyar határra vezethessen csapatokat, másfelől Szerbiának segítséget nyújthasson. Mindezt egy félhivatalos rendkívüli kiadása mondja. Mi ezzel szemben Románia magatartása? Ezt is megmondják a román lapok. Oroszország nemcsak egész Romániát találja magával szemben, de az összes Balkánállamok, ily durva orosz támadás esetén, Görögországot kivéve, egyértelműen mellénk állanak, a velünk, Romániával már meg is kötött katonai konvenció szerint. Törökországgal és Bulgáriával vállvetett közös harcunkban nemcsak Oroszországot semmisíthetjük meg a mai helyzetben, de keserű esztendőket hozunk Angliára és Franciaországra is a hármas szövetségi nagyhatalmakkal való együttes operálásunkkal. A „Dimineata" rendkívüli kiadása megmagyarázza azt is most már, miért hangsúlyozta Románia, hogy az Európai Duna Bizottság által reá bízott azon feladatát, hogy az Alduna semlegességét védje meg, hűen teljesíti mindenesetre, ha ezt orosz részről megtámadtatás érné. Az új balkáni szövetség. (Konstantinápoly, augusztus 21.) A „Tercsumani Hakkikat" című lap visszautasítja a balkáni liga visszaállításának eszméjét, amelyet legutóbb fölvetettek s azt mondja: Törökország sohasem léphetne be olyan szövetségbe, mely a bukaresti szerződés status quójának föntartását célozná, még akkor sem, ha ez a szerződés revideáltatnék. A balkáni szövetség eszméje halvaszületett gondolat. Nem képzelhetünk magunknak balkáni szövetséget Szerbia és Görögország résztvételével, de Törökország, Bulgária és Románia között a szövetség lehetséges és szükséges. Románok a hármas antánt ellen. (Bukarest, augusztus 21. — „Politikai Hiradó".) Vasárnap délután az ipari szindikátusokhoz tartozó több ezer munkás népgyűlést tartott, amelyen a szónokok élesen kikeltek Szerbia és Oroszország ellen. Amikor a szónokok a szerb és orosz szót említették, olyan elkeseredett tüntetés volt, amilyenről egy hónap előtt itt senki álmodni se mert volna. Hasonló tüntetés volt Anglia és Franciaország ellen is, akik, mint a szónokok mondták, egy orgyilkosság miatt a népeket háborúba keverték. Az entente nagykövetségeit csendőrség őrizte. Románia az uzsorások ellen. (Bukarest, augusztus 21. — „Politikai Hiradó".) Az élelmiszerek rettenetes áremelkedése folytán tegnap a kereskedelmi miniszter rendeletet bocsátott ki, amely szigorúan megállapítja minden egyes koloniális és élelmicikknek árát. Aki a rendeletben megállapított hatósági áron fölül csak egy bánit is szed, súlyos börtönbüntetéssel lakol. Gondoskodás történt arról is, hogy szállítási, vagy egyéb költségek címén se lehessen nagyobb árat szedni a megállapított tarifánál. Bulgária elzárt kikötői. (Szófia, augusztus 20.) A hadügyminisztérium rendeletére Burgas kikötőt a kereskedelmi hajózás céljaira elzártnak jelentették ki. Várna kikötőt illetőleg a hajók csak napkeltétől napnyugtáig közlekedhetnek, amennyiben pilóta van a hajón. Elzárták a messzinai szorost. (Fiume, augusztus 21. — „Politikai Híradó".) A révkapitányság hirdetményt tett közzé, amelyben tudatja a lakossággal, hogy Olaszország a messzinai szorost teljesen elzárta és azon sem hadi, sem kereskedelmi hajók nem közlekedhetnek. Egyelőre csak a Messzina, Reggio és a San Giovanni közötti parti hajózás van megengedve. .*. SZEPSSAJA nem messze a kiindulás helyétől rátaláltunk az első szerb csapatokra. A szerbek, úgy látszik, készültek arra, hogy Sabác felől fog derék hadunk bevonulni Szerbiába és ezért Valjevá közelében összpontosítottak négy hadosztályt. A Sumar-, a Drina-, a Drna-Planina és a Duna-divíziók állnak itt, északon Jankovich Rózsa tábornok vezeti őket, a nyugati seregnek pedig Martinovics tábornok a parancsnoka. Mi a Sumar-divízióval ütköztünk össze. Tüzérségünk kitűnően födezte előnyomulásunkat, de a szerbek is kitartóak voltak és csak akkor, amikor már megtizedeltük seregeiket, kezdték meg a visszavonulást. Podgorica-Ada irányába menekültek, de menekülésük közben fölmásztak a fákra és onnan lövöldöztek reánk. Különösen a tiszteket igyekeztek harcképtelenné tenni, de mondanom sem kell, hogy seregeink és különösen a bámulatraméltó vitézséggel harcoló magyar ezredek ezt az orvtámadást is hamarosan ellensúlyozták. A szerb főhadsereg most Valjevó felé menekült. Mi minden oldalról a legvehemensebben támadjuk őket és egyáltalán nem engedjük meg nekik, hogy offenzívába menjenek át. A szerbek harcmodoráról elég talán annyi, hogy szemben az ellenséggel gyávák, de orvul támadnak, kegyetlenkednek és ha megfutamodnak, arról egyáltalában nem gondoskodnak, hogy sebesülteiket és halottaikat fölszedjék. Ez a munka is a mi egészségügyi csapatainkra vár. A szerbek egyáltalában nem céloznak, vaktában lőnek és innen van, hogy lövéseik nagyon gyengék. Hat milliméteres kaliberű fegyvereik messze a gyalogság feje fölött süvít el, inkább a tartalékot veszélyezteti és a lőtávolságon túl visznek. A halottaink száma nagyon kevés. Inkább sebesültek vannak. A szerb hadsereg inkább a shrapmellel dolgozik, ezért van annyi shrapnel-sérülés, míg a gránátok egyáltalában nem robbannak. A sebesültekkel együtt hoztak Budapestre két szerb sebesült katonát is, Jelesievics Sretkót és Radojcsics Radoszlávot, akik mind a ketten a lábukon sérültek meg súlyosan. A szerbek őket is ápolás nélkül hagyták. Jelisievicset az újságírók kikérdezték. A szerb katona elmondotta, hogy egyáltalában nem szívesen ment háborúba. A két év előtti háborúban még csupa lelkesedéssel harcolt, de már ebben a háborúban sem ő, sem tízezer más bajtársa nem akart bevonulni. A tisztek revolverrel kényszerítették őket, maga a hadsereg kifáradt és a tisztek azzal lelkesítik a szerbeket, hogy jön az orosz és akkor vége lesz a svábának. Jelesievics úgy tudja, hogy a szerbek csak Sabác körül tízezernél több embert vesztettek. (Szekszárd, augusztus 21.) Délután 5 órakor 215 sebesültet hoztak vasúton a sabáci ütközetben résztvettek közül. Ezek közül 21 a saját lábán jár, kettő súlyosabban sebesült meg, de nem életveszélyesen. A kivonult Vörös Kereszt kirendeltségének semmi dolguk nem akadt. A sebesülteket megvendégelték. Beszélik", hogy a hadsereg lelkes hangulatban van. Az iskolákban helyezték el őket. Holnap mennek tovább Székesfehérvárra. (Bécs, augusztus 21.) A „Südslavisehe Korrespondenz" jelenti. Beavatott forrásból jelentik, hogy az osztrák-magyar csapatok által megvert szerb csapatokat orosz tisztek vezényelték, akik önként léptek a szerb hadseregbe,lyezték el. A foglyok között igen sok a boszniahercegovinai illetőségű, közöttük számos intelligens ember van, asszonyok és gyerekek is vannak közöttük. Szerdán este ismét 3000 hadifogoly érkezett hajón, akiket élelemmel láttak el, azután hajón folytatták az utat a Dunán fölfelé. TELEFONSZÁMAINK: 3-27. 3-28. 3—29. 3—30. 3-3. 3—31. 3—32. 9-65. 9—66. 16-16. Népszava-könyvkereskedés Párttitkárság Népszava szerkesztősége Népszava szerkesztősége Népszava kiadóhivatala Népszava-expedíció (hajnali fél 3 órától 6 óráig) Népszava kiadóhivatala Szakszervezeti Tanács Világosság-nyomda Világosság-nyomda József József József József Józseffi József József József József József a Hadjárat aszerbek ellen... A szerb harctér. A sabáci ütközet részleteiből. Egy főhadnagy, aki a sabáci harcban megsebesült és Budapestre érkezett, a következőket mondotta: Húsz kilométernyire Sabáctól szerdán támadtuk meg újból a szerbeket. Ez a támadásunk minden vonalon sikeres volt. A szélrózsa minden irányából vonultak föl csapataink és Szerb hadifoglyok. A sebesülteket szállító vonaton harmincnyolc hadifoglyot őriztek egy külön kocsiban. Ezek valamennyien Montenegróból menekültek át Hercegovinába, ahol elfogták őket (Cegléd, augusztus 20.) Cegléden már a háború kitörése óta vannak szerb foglyok. Van közöttük néhány gazdagabb ember, akik Velencében töltötték a nyarat és csupán akkor keltek útra hazafelé, amikor a monarchia hadüzenete már megtörtént Ezeket a szerbeket hazafelé utaztukban elfogták és közülök néhányat Ceglédre internáltak. Két vagyonosabb szerbet a fogházban helyeztek el, a többi pedig a város pusztáira vitték, ahol mezei munkáikat végeztetnek velük. (Pápa, augusztus 21.) Egy harminckét tagú, csupa intelligens szerbekből álló csapatot szállítottak katonáink Pápára. Az idehozott szerbek egy része megszökött hazájából, mert éhínség fenyegette falvaikat (Esztergom, augusztus 21.) Szombaton és a hét folyamán mintegy 500 hadifoglyot hoztak Esztergomba, ahol a foglyokat barakokban be menekül a szerb lakosság. (Szófia, augusztus 21.) Caribrodon, a bolgár határállomáson keresztül egyre érkeznek a szerb menekültek. Egész határmenti falvak szerb lakossága menekült már át Bulgáriába. Eddig több mint ötezer csahul menekült át a határon. A lakosok magukkal vitték összes jószágaikat és vagyonukat. Vlassina községben egy lélek sem maradt. A falu egész népe fölkerekedett és otthagyta Szerbiát. Ezek a menekültek is megerősítik azokat a jelentéseket, amelyek a szerb nyomorról adtak hírt. Elakadt az orosz segítség. (Szaloniki, augusztus 21.) — „Nemzetközi Távirati Hírlap") Két nappal ezelőtt egy hajórakomány hadfelszerelési cikk és muníció érkezett ide Oroszországból a szerb hadsereg részére. Az átvételre már régebben ideérkezett szerb tisztekből álló bizottság át is vette a szálltmányt. A vasúti összeköttetés azonban Görögország és Szerbia között megszakadt, a szekereken való szállítást pedig a lakosság ismeretesen ellenséges magatartása miatt nem lehet megkísérelni és ezért tehát a katonai bizottság az átvett rakományt itt beraktározta. Az albánok Szerbia ellen. "(Athén, augusztus 21. — A „Nemzetközi Távirati Hírlap" jelentése.) A „Bolgár Távirati Ügynökség" az athéni „Embros" című lap egy korfui jelentését közli: Durazzóból az albán felkelők több vezetője érkezett ide Brindisin keresztül, akik hírül hozták, hogy az önkéntesek tisztjeikkel együtt, továbbá a holland csendőrség tagjaival együtt elutaztak Albániából, Wied Vilmos albán fejedelem ott maradt, miután a fölkelőkkel sikerült megegyeznie. A fejedelem beleegyezett abba, hogy Albánia Szerbiára támadjon. Durazzó lakossága a legjobb viszonyban van e megegyezés óta a fölkelőkkel, akik Siaknál táboroznak. A fölkelők egy része Koszovóból már útnak indult Szerbia felé. A Siak mellett táborozók Montenegró ellen fognak vonulni. Essad pasa, aki Koricába érkezett, a fejedelem megbízottjával együtt tanácskozott híveivel a szükséges teendők fölött és elhatározták, hogy elsősorban Bituliát kell elfoglalni. A tanácskozás után Essad pasa megtette a szükséges intézkedéseket. (Athén, augusztus 21. A „Nemzetközi Távirati Hírlap" jelentése.) A „Patrisz" című lap jelenti, hogy az albán felkelők, akik már behatoltak Újszerbiába, mindent elkövetnek a macedón általános felkelés szervezésének mielőbbi befejezésére. A monasztiri prefektus táviratilag instrukciókat kért, kormányától, azonban Nisből azt a választ kapta, hogy a kormány semmiesetre sem bocsáthat sem katonaságot sem tiszteket rendelkezésére, mert azok mindegyikére másutt van szükség. Mindenesetre azonban igyekezzék a prefektus miliccsapatokat felállítani és mindent elkövetni a szerb-albán határ biztosítására