Pesti Hírlap, 1908. január (30. évfolyam, 1-27. szám)

1908-01-01 / 1. szám

1908. január 1., szerda. PESTI HÍRLAP _______ — (Lord Kelvin végrendelete.) Londonból jelentik: Most bontották fel lord Kelvin végren­deletét s kiderült, hogy a hagyaték egy millió font sterling, huszonnégy millió korona. — (Hangverseny a tüdőbetegek javára.) Nagykőrösről jelentik: A szanatórium-egyesület Kenessey Kálmánné elnök és Horváth József tit­kár buzgó fáradozására sikerült estélyt rendezett. A műsor első száma Földes Imre budapesti író felolvasása volt, aki egy készülőben levő verses elbeszélés egyes részleteit olvasta fel. Majd Koller Ferenc hegedűművész játszott a közönség zajos tetszése mellett. Azután Goldberger Mariska, Ge­ra Sándor és Herzka József, valamint Magyar Szeréna, Mentovics Anna, Szurma Mariska, So­mogyi Emma és Szántai Ilona, valamint Póka Jenő és ifj. Németh Antal sikerült előadásaikkal mulattatták a­ közönséget. A hangversenyt reg­gelig tartó tánc követte.­­ (Egy francia sebész mestermüve.) Dr De­­laire francia sebésznek legújabb és kétségkívül legnagyobb mestermüve egy mesterséges arc. Egy ember puskaporrobbanás következtében súlyosan megsérült, ajka, továbbá alsó állkapcsa részben, felső állkapcsa egészen, végül nyelve és orra ál­dozatul esett a robbanásnak. Delaire fényesen si­került orvosi beavatkozással pótolta az arc hi­ányzó részeit, úgy, hogy három méter távolságból semmit sem lehetett észrevenni. A beteg tud rágni és minden akadály nélkül beszél, csak az a baj, hogy mindennap le kell vennie arcának mestersé­ges részét, hogy megtisztítsa. Ez a mesterséges arc négy részből áll: egy ezüstdarabból, amely az alsó fogakat tartja, egy arany- és kaucsuk darab­ból, amely a felső fogsort rögzíti meg; ez kampó segitségév­el történik, amely az orrüregbe szolgál. A harmadik rész pótolja az ajkat és az állt s ezt álszakáll borítja. A negyedik rész a felső ajak, a mély husszina gummiból van s rajta az álbajusz.­­ (Ingyenes népoktatás.) A kecskeméti jo­­gászifjuság a közeli falvakban és pusztákon a nép számára felolvasásokat szeretne tartani. Gullner Gyula főispán az ifjúság kiküldötteinek meg­ígérte, hogy ami tőle telik, mindent elkövet, hogy a joghallgatók­­ kulturális és nemzeti missziója minél nagyobb eredményt érjen el.­­ (Egy elefánt kivégzése.) Franciaország­ban, a Garonne parti Ágén állatkertjében, sortűz­­zel végeztek ki egy elefántot, mely annyira vad volt, hogy a közelébe sem mertek lépni- Punch volt a neve s a legutóbbi időkig bárányszelidség­­gel viselkedett a legszokatlanabb helyzetben és környezetben is. A hatalmas elefántot a különböző kerti munkák végzésénél is felhasználták. Néhány nappal ezelőtt azonban az állat ismeretlen okból megtámadta ápolóját, akihez pedig egyébként rendkívül ragaszkodott és súlyos sérüléseket ejtett rajta. Rövid,, ideig azután megint nyugodt maradt, mígnem három napja a kerti munkálatoknál egy ló került a közelébe. Az elefánt erre dühöngeni kezdett, ormányával megragadta a lovat és a föld­höz vágta, majd pedig lábaival agyontaposta a szerencsétlen állatot. A nekivadult elefántot alig tudták megfékezni. Az állatkert igazgatósága ek­kor elhatározta, hogy további szerencsétlenségek megakadályozása céljából Punch-ot elpusztíttatja. Ebből a célból 'az elefántot erősen megláncolták 'és egy állatorvos krétával megjelölte rajta azokat a helyeket, ahol az állatóriás könnyen megsebez­hető, azután a katonaság kirendelt szakasza fel­állást és sortüzet intézett a mozdulni sem tudó elefántra, amely az első sortű­z után mihamar ki­múlt. A boncolás alkalmával kiderült, hogy az elefánt szivét négy, agy­velejét pedig nyolc golyó fúrta keresztül.­­ (Küldöttségek.) Meskó László igazság­ügyi államtitkár a karácsonyi ünnepeket Nyíregy­házán töltötte és ez alkalomból két küldöttség tisz­telgett nála. Az egyik, melyet Kovács István tábla­­biró, törvényszéki elnökhelyettes vezetett s tagjai Mircécz Dezső alispán és Bukna József adópénztáros voltak. Nyíregyháza városának magasabb lakbérosz­tályba való sorozását, illetőleg az eziránti kérelmük pártolását kérte az államtitkártól. Meskó államtit­kár válaszában a legmesszebbmenő támogatást ígér­te meg. A másik küldöttség Eckert Elek pénzügyigaz­gató vezetése alatt a Szegeden tartott tisztviselő­­kongresszus memorandumát nyújtotta át az állam­titkárnak, mely az állami tisztviselők országos egye­sületére vonatkozik. Szombathely város képviselőtestülete küldött- régileg- keresi fel gróf Andrássy Gyula belügymi­nisztert január hónap második felében Gotthard Sándor orsz. képviselő vezetésével. A küldöttség Szombathely városnak törvényhatósági joggal való felruházása tárgyában tiszteleg a miniszternél. (Pétervárról Irkutskba.) Január 18-án indul az első közvetlen vonat Pétervárról Irkutsk­ba, s január­­21-én az első Irkutskból Pétervárra. Eleinte a vonatok hetenkint csaló egyszer fognak közlekedni, s mindegyik három vagyonból fog állni. Az egyik első, a másik második, a harmadik pedig első és második osztályú lesz. Azonkívül egy étkező és egy podgyászkocsi lesz a vonathoz csa­tolva.­­ (Angol hírlapíró a kurdo­k közt.) Kon­stantinápolyból jelentik a Franki.' Ztg-nak. Fra­­sert, a Timesnak Arméniába küldött levelezőjét a kurdok Diarbekir környékén megtámadták és sú­lyosan megsebesítették. Az angol nagykövet lépé­­­seket tett a portánál, hogy a bűnösök üldözését és megbüntetését kieszközölje.­­ (Mária Terézia evőkészlete.) A Frank­furter Zeitung jelenti: Schratt Katalin asszonynál nemrégiben megjelent egy jónevü régiségkereskedő és vételre ajánlt egy ó-bécsi porcellán evőkészletet. A készlet kétszáz darab tányérból, tálból, stb. áll s az ára 90.000 korona volt! Ezek a tárgyak egykor Mária Terézia királynő tulajdonát képezték ,s a ki­rálynő később leányának, Mária Antóniának aján­dékozta, aki legelőször eljegyzése napján használta a készletet. Azután, Párizsba került a csodaszép evő­készlet s a forradalom alatt elvitték a Tui­­­léniákból. Húsz évvel ezelőtt Rómába jutott, valami­ módon s­zülon, a jelenlegi kancellár, vette meg felesége számára. Mily módon jutott azután a készlet a ré­giségkereskedőhöz, az rejtély.­­— (A király jutalma.) A király felgyógyult és most jutalmazza azokat, akik betegsége alatt mellette voltak. Azt a négy komornyikat, akik betegségében odaadó gondossággal ápolták, ezüst érderűkereszttel tüntette ki és karácsony előesté­jén személyesen nyújtotta át nekik az érdemjele­­ket. Ezenkívül fejenkint 1000 koronát adományo­zott nekik, míg a női személyzet mindegyik tagja 300 koronát kapott.­­­ (Hatósági mészárszék Kecskeméten.) Kecskemét város közgyűlése elhatározta, hogy a nagy húsárak csökkentése érdekében hatósági mé­szárszéket állít fel. A közgyűlés utasította a köz­élelmezési bizottságot, hogy a hatósági húsmérés rendszeresítése dolgában tegyen konkrét javasla­tot. E határozatnak meghozásában az az indító ok vezette a közgyűlést, hogy a vágómarha ára az utóbbi időben tetemesen csökkent s a húsárak en­nek ellenére változatlanok maradtak.­­ (A székesfehérvári sakkverseny győztese.) A székesfehérvári országos sakkverseny tudvalé­vően Abonyi István és Székely Jenő közt remis­­vel végződött. A verseny rendezősége december 27-ig­­adott határidőt a páros küzdelem befejezé­sére. Abonyi István, akit orvosai komoly mérkő­zéstől hosszabb ideig eltiltottak, nem jelent meg, így a sakk-kör igazgató tanácsa, az előre megál­lapított feltételek értelmében az oklevelet Székely Jenőnek adta ki. Székely a világ egyik legfiata­labb mester játékosa, aki már a győri országos sakkversenyen és egri nemzetközi versenyen nyert díjat és már jelentkezett a Bécsben jövő évi már­cius végén meginduló nemzetközi mesterjelölt­versenyre.­­ (A bűn világpolgárai.) A prágai rendőr­ség egy tudósítás szerint megállapította, hogy az a Vasinszky Ede,­­akit a lembergi rendőrség Prá­gából való szökése után letartóztatott, nagy nem­zetközi betörő bandának a tagja, amely az utóbbi időben bámulatos vakmerőséggel , Ausztriának és Magyarországnak számos városában kasszabetö­rést követett el. A banda tagjainak számát még nem tudták megállapítani, de legalább tizenöten lehetnek­ Megállapították, hogy ez a banda kö­vette el a betörést Löwi budapesti ékszerkereske­dőnél, a przmisli hitelbanknál, a gráci zsidó hit­községnél és még sok más helyen. A banda egyik tagjánál megtaláltak egy csomó még föl nem bon­tott amerikai pénzeslevelet, amelyet a betörők Prágában loptak el. Ezek a levelek osztrák kiván­dorlóktól valók, akik megtakarított pénzüket Ausztriában élő rokonaiknak küldték el.­­ (A meginterviewált II. Vilmos.) A lon­doni Empire Review-nak nagy szenzációja­­ van. Egyik munkatársának, Dicey Edvárd angol publi­cistának volt alkalma a német császárral beszél­getni.­A császár azt mondotta, hogy fájdalmasan érintette az, hogy őt Angliában az angol biroda­lom és az angol érdekek ellenségének tekintik. Szólt az angol életről és kereskedelemről s megje­gyezte, hogy a nyílt ajtó politikájának híve. De az ipar mai helyzetére tekintettel, e politikát Angliának a többi államhoz való viszonyában nem alkalmazhatja.­­ (A millió nyertese.) Tavaly a Bajai Ipar­és Kereskedelmi Bank ügyével kapcsolatosan vert fel nagy port a Jelzálogbank milliós főnyeremé­nyének ügye. Az idén ily bonyodalomra nincs ki­látás, mert a nyerő sorsjegyet egyik legelőkelőbb pénzintézetünk a Magyar Leszámítoló és Pénzvál­tó Bank adta el. Most is azonban nagy az érdek­lődés a nyerő kiléte iránt, a banknál azonban csak annyit árulnak el, hogy mindazok a hírek, ame­lyek a nyertes személyéről szólan­ak, tévesek* —! (Egy kikosarazás következményei.) Nagy- Becskerekről táviratozzék: Keresztes községben hétfőn iddogálás közben Bakos István gazda fia részére megkérte Szalóky Sándor­ szomszédjától leányát. Szalóky megtagadta a házassághoz való beleegyezését, miből­ szóváltás keletkezett. A kocs­mában levő mulatozók két pártra szakadtak, mi­közben valóságos csata­ fejlődött ki köztük, mely­nél egy embert agyonvertek, néhány­an súlyosan, számosan könnyen megsérültek. — (Az orosz posta sikkasztója.) Pétervárról táviratoztak. A chabarevski posta- és távirdahi­­vatal főnökének segédje 1907. júliusában 118.000 rubelt sikkasztott, és megszökött. A tolvaj Japán­ba ment, de egy orosz tiszt, aki a napokban Port- Zarugában járt, felismerte.. A tiszt jelentést tett az ottani rendőrségnek, amely a tolvajt letartóz­tatta és átadta­­a tisztnek,, úgyszintén a nála talált tekintélyes pénzösszeget is. — (Hét kivégzés.) Rigai tudósítónk táv­­iratozza: A legutóbb halálraítélt kilenc kurlandi forradalmár közül Möller—Sakomelski parancsára hetet Mitauban agyonlőttek. — (Magyar-gyalázó ropirat.) Újvidékről táv­iratozzék. A szomszédos Ujs­óvéba, Bács-Bodrog vármegye egyik legnépesebb német községébe hétfőn a lapokban szellőztetett „Deutsch-unga­rische , Katechismus“ cimü röpirat érkezett több száz példányban a postán. A polgárok megbotrán­­kozva utasították vissza­ a szennyiratot és akik át­vették, jelentkeztek a község elöljáróságánál, be­mutatván a kapott példányokat. Az elöljáróság nyomban jelentést tett az esetről az­­ újvidéki ügyészségnél, amely izgatás címén a cinkostársak kinyomozása végett, valamint a röpiratok elkob­zása iránt megindította az eljárást.­­ (Meggyilkolt fu­varos.) Szatmár-Ném­eti­­ből táviratoztak.­ Varga József, helybeli fuvarost a város alatt elvonuló országúti árokban meg­gyilkolva találták. A fuvaros Batiszról, ahol vásá­ron volt, indult hazafelé. A szekerét a tettesek kifosztották. Általánosan az a hi­t, hogy a gyilkos­ságot kóbor cigányok követték el­. (Kivándorlók Newyorkba érkezése.) Fiu­méból jelentik: Newyorkból érkezett távirat sze­rint a Fiuméból december­ 6-án 700 magyarországi kivándorlóval elindult Pannónia gőzös és decem­­ber 13-án 220 magyarországi kivándorlóval elin­dult Catania gőzös 29-én reggel 4 órai késéssel Newyorkba érkezett.­­ (Végzetes meteor.) Nem egyszer megtör­tént már, hogy a földre hullott meteor agyon­­sújtott valakit vagy pedig tüzet-­ támasztott. Ilyen eset történt most is Belle Fontaine közelében. Mint ugyanis San­ Franciscoból jelentik, Belle Fontaine mellett lecsapott egy meteorkő, teljesen szétrombolt és lángba borított egy házat, egy an­golt pedig, aki benne tartózkodott, megölte. A meteorkő, amelyet heves robbanás kisért, hat mé­ternyire a földbe fúródott. A végzetes meteorkő­­nek 8—10 méternyi átmérője volt.­­ Ferenc József keserűviz páratlan hashajtószer. — (Házasság­) Szalai Adolf József, a Ma­gyar kocsigyár r.-t. igazgatója, eljegyezte Fischer M. Ignác Budapest székesfővárosi fuvartelep-igaz­­gatójának leányát, Margitot, Dr­­onda Gyula hatósági tiszti orvos Sza­badkáról, eljegyezte dr Kerényi Samu ügyvéd leá­nyát, Olgát, Szolnokról. (Minden külön értesítés helyett.) Hirschler Béla, a Vasgerendákat, árusító rész­vénytársaság tisztviselője, eljegyezte Pick Sárikát, Pick­ Ede közismert budapesti gyáros leányát. Ehrlich Samu Máv. mérnök­­Budapestről, el­jegyezte Klein Józsika kisasszonyt Losoncról. (Minden külön értesítés helyett.) Steiner Ároim­ építész december 30-án­ házassá­got kötött Leser Helénnel Budapesten. Wagner Soma­ fogtechnikus, eljegyezte Laufer Natália, kisasszonyt Budapesten. Milling Róbert, a bajmaki téglagyár igazgató­ja, eljegyezte Rosenfeld Elza kisasszonyt Karánse­­besről. Fischer Győző földbérlő Bagota (Komárom­­megye), eljegyezte Surányi Ottiliát, Surányi Sá­muel kereskedő kedves leányát, Monoron.­­ (Halálozás.) Dr Kovács Zoltán, az igaz­­ságügyminisztériumba beosztott törvényszéki al­­biró, 34 éves korában Losoncon, ahol szülei látoga­tása céléból időzött, szívszélhűdésben hirtelen meg­halt. Az elhunytban Kovács Ferenc közjegyző a fiát, dr Kovács Ernő orsz. képviselő a fivérét és Rickl Gyula mint tanácsos rokonát gyászolja. A rendkívül tehetséges albírót, aki előtt szép pálya állott, nagy közönség kísérte utolsó útjára. Fekete J­akab munkás életének 51-ik évében, december 29-én Debrecenben meghalt, Padits József gazdasági intéző december 27-én, életének 31-ik évében Szeődemeteren meg­halt . Ne fogadja el az utánzatot, hanem követeljen eredeti Réthy-féle pemetefű-cukorkát, mely megszaba­dítja a köhögésétől és rekedtségétől. Ára 60 fillér. x Menyasszonyi kelengyék a legszolidabb kivitel­ben Ka­nitz Ferenc­ és Társa vászon és fehérne­mű üzletében IV.,. Kossuth­ Lajos­ utca 11. szám. x Előfizetések és hirdetések az összes bel- és­­kül­földi hírlapok­­részére, eredeti árakon felvétetnek Mezei Antal hirlapirodájában, .Budapest, IV., Eskü­.ut 6.­­.Tvrgv választék francia, angol,­­ német és magyar divatlapok­ban, napilapok és szépirodalmi újságokban. „ 15

Next