A Hon, 1870. február (8. évfolyam, 25-47. szám)

1870-02-01 / 25. szám

Pest, 1870. Kedd, febr. 1. 25. tilm. Vill. tvfolyam. kiadás Kiadóhivatal: Ferencziek tar* 7.sz. földszint Előfizetési álls Po*trói küldve, vagy Budapesten hizhot hordva reggeli és esti kiadás együtt:­i hónapra.............................1 írt, 85 kr. II hónapra.............................5 , 60 , 3 hónapra...........................11 , 6 , * A* esti kiadás postai küldök ül­déseért felül­m­e­tes havon kint . . . , 80 kr. Kt. elüt:7.c*10- ai év folytán minden hónapban megkezdhető, s ennek bármely napján történik ,s, mindenkor a hó első napjától fog számíttatni. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDÁSZATI NAPILAP. Szerkesztési iroda : Ferencziek-ters 7. sz. Beigtatási dijt 9 hasábos ilyféle betű sora . . . 9 kr. Bélyegdij minden be­itatásért . . 30 „ Terjedelmes hirdetések többszöri beiktatás­a mel­lett kedvezőbb föltételek alatt vétetnek föl. —* Nyilt-téri 6 hasábos petit sorért . . 26 kr. OEP Az előfizetési- és hirdetmény­i dij a lap kiadó-hivatalába küldendő. E lap szellemi részét illető minden köz­lemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. PEST, JANUAR SI. A Hollán-ü­gy. (Sz.) Több oldalról hallottunk kárhozta­tó szót azért,hogy az oppositio lapjai a köz­lök. államtitkár ürügyének új stádiumára nézve nem nyilatkoztak.? A vádat nem tartjuk eléggé jogosultnak már csak azért sem, mivel az ellenzék egyik vezér­szó­noka az egész Hollán-féle ügyre nézve határozottan és nemesen nyilatkozott. Az oppositio számosabb és tekintélye­sebb árnyalata a vádat nem csak hogy föl nem hozta, sőt többen határozottan hangsúlyozták , miszerint annak helyét nem igen látták a parliamentben. De miután habár hely­telenített alakban is, Magyarország egyik legfontosabb és épen külföldi hitelt leggyak­rabban igénylő minisztériuma mintegy vád alá helyeztetett : az ellenzék nem te­hetett mást, mint mind az ország , mind annak minisztériuma érdekében a vizsgá­lat czélszerüségét kiemelje, — de ezt, mint legkevésbbé sem pártkérdést épen azon pártra bizza, melynek kebeléből a minisztérium való s melynek ez igazolás még pártérdekeivel is összevág. Az államtitkár kijelenté hajlamát, sőt igényét a vizsgálat iránt. Zsedényi párt­jának egyik tagja az indítványt is meg­tette : a dolgok ily állásában csakugyan nincs más lehetség a parl­ament részéről, mint e vizsgáló­bizottság elrendelése.Mert lehet ugyan az előzmény és a forma sza­bálytalan, de ez eljárásnak elnyomása most már mind az országnak, mind a minisztériumnak hitelét feltétlenül ve­szélyeztetné. Mert ha csak egy em­ber is vádol valakit,hasztalan esketünk meg ezer mást, kik csak a megtámadott jelleme mellett tanúskodnak,­­ azon bí­rói eljárás nélkül, mely az illető ügyét megvizsgálva, a vád alól fölmenti. Mi ezen vizsgálattól részünkről nem várunk egyebet, mint­­a minisztérium fel­tétlen igazolását; de épen azért, mert ezt bizton reméljük, az ország hitele érdeké­ben követelnünk kell a vizsgálatot, mely e gyanúnak még árnyékát is elmossa. Épen ily határozott érdekét látjuk kötve az országnak a van Mons-féle bűn­vádi eljáráshoz is. Szükséges, sőt elengedhetlen, hogy Eu­rópa színe előtt bebizonyíttassék, misze­rint egy fő kormányhivatalnokunkról büntetlenül a megvesztegethetést senki sem föltételezheti. Ez határozott nézetünk az egész Hol­­lán-ügyre nézve, melyet a fennebbiek ál­tal úgy hisszük eléggé igazoltunk. A „pesti népkor“ vasárnapi közgyű­­ésé­­en választott 1. választmányi tagok keretnek kedden, február 1-én esti hat órakor tartandó fontos tanácskozmányra az egylet helyiségében (Liputcza 9. sz.) minél számosabban megjelenni. Pest, jan. 31. — Horn Ede, helyett, elnök. TÁRCZA. Fekete gyémántok. Regény öt kötetben. Irta Jókai Mór. ELSŐ KÖTET. HATODIK FEJEZET. (Folytatás.) Doktor úr ! Másnap vasárnap volt. Iván korán reggel el­vezette Felixet és Rauné urat a gyártelepbe, hogy megl­utogassa nekik a munkások lakását, a mik egész kis falut képeztek már. Azt a falut Iván atyja alapította. Szegény, rongyos, burgo­nyán tengődő lakosok vidéke volt az. A kőszén uralma óta tisztes viseletű­, jól élő nép növeke­dett rajta. Minden családos munkásnak külön házikója volt, s kis gyümölcsös kertje hozzá. Mikor az előtt a ház el­őtt elmentek, a mely­ben Evila lakott, kénytelenek voltak mind a hárman betekinteni annak ii udvarára. Először is azért, mert a háznak az ajtaja nyitva volt ; másodszor pedig azért, mert annak az udvarán oly látványnak voltak tanúi, a­mi bármely azon­­menőt megállítana. Szaffrán Péter verte Evil­át. A vőlegény rácsavarta balkezére menyasszo­nyának hosszú, tömött fekete haját, s a jobb kezében egy két réz fogott szíjat gyakorolt ab­ban a foglalatosságban, hogy azzal a leány há­tára, vállaira csattogó ütéseket osztogatott. A ficzkónak az arcza egészen megérdemelni látszott gazdájának „emberevő“ gúnynevét; sze­meinek fehére feléül kilátszott szempillái alól, szemöldes találkozót adtak egymásnak egy mély homlokráncz tövében, arcza sápadt volt a düh­től, szétnyilt ajkai összecsikorgatott fogait lát­tatták. Minden ütésnél, a­mit tett a leányra, valami arra mozduló kérdést tett hozzá , mintha olyas­at mondana : „Ellenkezel még ? Makacskodd­ ég ? Fogsz még velem daczolni ?“ A leány pedig nem sírt, nem könyörgött, csak felemelt kötényét ajkaihoz szok­ta két kezével, s mikor a brutális ficzkó nagyokat rántott a fején hajánál fogva, olyankor olyan szelíden nézett fel rá engesztelőig azokkal a lélekteljes szemeivel! A Brontes nem értette a szemek beszédét. — Ejh ni! Kiálta Felix. A cendrillon és vő­legénye egy szerelmes pásztor órán. — Az ám. Felelt rá Iván egykedvűleg. — De hát ne engedd annak a gazembernek, hogy azt a szép gyermeket úgy üsse. Iván vállat vonz. — Joga van hozzá. Az övé. Menyasszonya.Ha beavatkozom, csak m­ég jobban megveri. Aztán meg úgy látom, hogy ez alkalommal erősen fel van pálinkázva a ficzkó. Ilyenkor nem bír­ni vele. — No én majd megmutatom, hogy bírok vele, szólt Felix. De azt nem nézhetem, hogy ezt a szép gyermeket üsse itt előttem. — Nem jó lesz odamenned. Inté­zt Iván. Ezek a föld alatti munkások nem igen tartják tekin­télyben a selyemkabátos embereket. — Majd meglássuk. Te csak annyit tégy meg, hogy mikor azt látod, hogy ennek a cyclopsnak a karját megfogom, kiáltsd rám e szót: „dok­tor úr !“ Azzal az útmagaslatról aláugorva, egész ön­bizalommal sietett be a kis ház udvarára az ele­gáns nagyvárosi úr. Szaffrán Peti bizony fel sem vette a jövetelét, még jobban czibálta Evila haját. — Hát te ficzkó ! Kiálta rá Felix, mért vered ezt a leányt ? Szaffrán visszafelelt rá nagy pimaszul : — Kinek mi gondja rá ? Az én mátkám ! Csakugyan nagyon dűlt a szájából a pálin­ka­bűz. — Ah, te házasodni készülsz ? szólt Felix, oda­lépve egészen a herculesi alak mellé, kinek alig ért a válláig. S váljon szabad már neked meg­nősülnöd? Nem vagy te még katonaköteles? Ennél a szónál csakugyan leereszté a felemelt szíjat Szaffrán Peti, mintha tiz mázsás pörölylyé lett volna kezében. — Fegyverképtelen vagyok, — dörmögő fogai közül. Bizonyítványom van. — Ah! Te fegyverképtelen ? Te jeles vereke­dő ! S ki volt az a derék becsületes orvos, ki neked erről bizonyítványt adott ? Ilyen karok­kal ! Kérem! S e szóval megtapintá a legény karjának ki­dülledt izmait. „Doktor úr!“ hangzók e pillanatban Iván szava. A mint e szót hallá, s a mint Felix ujjainak motozását megérző karjának izmain Péter, egy­szerre lecsavarta kezéről Evila haját, s ijedten bocsátá azt el. — No megállj fiam, szólt Felix vékony kis balhéj palctáját megsuhogatva az orra előtt, majd holnap reggel a felülvizsgálatnál megné­zem, hogy micsoda nagy bajod van, a­miért nem szolgálhatsz fegyver alatt. Azért vagyok itten! Szaffrán Petinek egy perezre az a mentő gondolata támad­t, hogy elővegye rögtöni kan­­csalitását. Felix kinevette vele. — Jaj fiam, úgy én is tudok. — S vissza­­kancsalitott a szeme közé. Holnap majd meg­­vizitáltak. Szaffrán Peti erre a szóra megfordult a sar­kán, neki iramodott az udvar ellenkező végé­nek, keresztül vetette magát a kerítésen, s addig vissza sem pillantott, míg az erdőt el nem érte. Iván bámult a csodálatos sikeren. Neki min­den testi ereje s személyes bátorsága mellett nem ígérhetett jó kimenetelt e ficzkó elleni be­avatkozásnál, s amaz a másik, azzal a finom kényes alakkal két percz alatt keresztül veti a kerítésen a maga óriását s elkergeti a vi­lágba. Iván restelte a dolgot­­ s szégyenlette magát. Látta, hogy Felix még jónak találja ott időzni s a leánynyal szóváltásba elegyedni. Erre a jelenetre meg épen nem akarta Iván a száját tátani. — Jöjünk odább, szólt Raunénak, majd utá­nunk talál Kaulman ur. Azzal tovább mentek. Összevissza néztek min­den meglátni valót, hanem bizony Kaulman ur csak egy jó óra múlva találkozott velük össze, mikor már ők visszafelé jöttek. Azt mondta, hogy kereste őket, de nem bírt nyomukba ta­lálni. Mikor Felix egyedül maradt a leánynyal a kis ház udvarán, az úri leereszkedés részvét­­hangján kérdé tőle: — Mit vétettél annak az embernek, hogy úgy vert? A leány hirtelen megtörülte kötényével sze­meit s azután mosolyogni törekedett. Olyan sa­játságos volt a fájdalmon, a keserűségen ke­resztül ez a mosolygás. Visszafelé fordított drá­mai művészet. -Óh, uram, tréfa az egész. Csak tréfált velem. — De köszönöm az ilyen tréfát. Nézd a nya­­kadd­t, a­hogy átcsapott a szíl, milyen daganat­foltot hagyott. Felix kis zsebfésűje tükrét tárta a leány elé. Az egészen elpirult, mikor meglátta magát benne. Talán az ütés foltja gerjesztő ha­ragra. — Hát lássa uram, szólt a leány elkomolyodva; ez az egész dolog. Nekem van egy kis öcsém, a­ki nyomorék. Egy apától, egy anyától valók vagyunk. Mikor az apánk meghalt, az anyánk férjhez ment egy más emberhez. Az részeges volt. Mindig ütött, hajszolt bennünket. Egyszer azt a kis öcsémet,mikor még csak három esztendős volt haragjában ledobta az asztalról,a­hova az anyám felülteté. Attól az eséstől kitörött a dereka. Nyomorék lett, a melle és háta meggörbült, a lábait nem bírja,s a lélekzete elfullad, mikor be­szél. Mind­ennek a mostohám az oka. Azután, hogy e gyermek nyomorék lett, még jobban ül­dözte, kínozta. De sok verést kaptam helyette! Kivált miután az anyánk meghalt. De nem so­kára a mostohánk is ittas fővel lebukott az ak­nába, s nyakát szegte. Azóta magunkra marad­tunk. A­mit én napszámmal keresek, abból meg­élünk mind a ketten. Most a Péternek el kellene engemet venni. Aztán a Péter ki nem állhatja azt a szegény kis nyomorékot.Azt mondja, miért­­ nem megy koldulni ?Ilyen két mankón járó cso­daszörny sok szép pénzt összekoldulhatna a vá­sárokon, a templomajtókban .Ma is azon történt - czivakodás. Eljött értem, hogy majd felkísér a templomba.Ma hirdetnek ki bennünket harmada szór. Én mondtam neki, hogy mindjárt készen leszek, csak egy kis burgonyapépet melegítek az öcsikémnek tejben.A gyerek ott ült a küszöb­ben és várta az ételét. „Mit n­e ek a békának még tejbe burgonyát?“ Kiált a I­éter. „Moslékot neki, abban hízik meg a teke­nősbéka.“ Azzal odament hozzá s megfogta a fülét és fölhúzta a földről, hogy csak úgy ropogott bele a füle. A gyereknek pedig az a szokása, hogy nem sír, ha bántják, csak a szemeit forgatja, s a száját nyit­ja keserves könyörgésre, de hangtalanul. Én mondtam Péternek, hogy ne bántsa a gyereket, mert azt én nem szeretem. „Hát miért nem megy koldulni, a varangy ? miért nem ül ilyenkor a templomajtóban, miért nem megy faluzni tarisz­nyával; soha förtelmesebb nyomorék két mankó­val nem járt még házról házra, mint ez. Ide ha­za akar lebzselni ? Ez a lidércz!“ A leánynak már ennél a szónál kicsordultak a könyei. — Hát mit tehet ő arról, szegény, hogy olyan csúnya? Nem az Isten térné olyanná, hanem a mostohám. Én mondtam Péternek szép szóval, hogy annak a gyereknek hagyjon békét, az az én apámnak anyámnak a fia; ha azt bántja, annyi, mintha engem bántana. Inkább üssön en­gem. „Téged is megverlek, kiálta aztán rám, ha még egyet szólsz!“ Azzal elkezdte a gyermeket fülénél fogva hurczolni kifelé az udvarra: „gye­re, te vizibornya, gyere a templom­ajtóba, vagy megoszlik!“ s azzal olyan arczot meresztett rá, hogy a gyerek felordított ijedtében. Erre én el­­keseredten odarohantam hozzá, kirántottam a gyereket a kezéből. „Ezt a gyereket nem szabad kendnek kínozni, vagy vége van közöttünk min­dennek!“ A gyerek aztán bebújt a kemenezébe, Péter pedig megharagudott rám érte, hogy nem hagytam őt neki gyötörni, s megfogta a hajamat és jól megvert. Már most ez mindennap így lesz. (Folytatjuk.) A baloldali kör kedden február 1-jén d. u. 5 órakor értekezletet tart saját he­lyiségében. Adakozások: 40 ft A honvédmenházra: Lázár János volt honvédfő­hadnagy Seprősön gyűjtött Ember Károly ref. lelkész Ercsey Gyula és Szabó Zsófi menyegzője alkalmával Zsár­kán gyűjtött 18 „ 70 „ Széplaky Pál Rimaszombat­ból, a szűrszabó ifjúság jan. 23-adik tánczestélye jövedel­méből küldött 10 „ — „ Kózel István Tárnokról a jan. 24-diki hajtóvadászaton ejtett 8 elárverelt vadak árául küldött Arnóczky János adott 26 „ 55 1 „ — A Batthyány szoborra: Lázár János Seprősön gyűj­tött 20 „­­ „ A vízkárosultaknak : Kózel István a tárnoki va­dászat jövedelméből küldött 26 „ 56 Galanterie­cznek. Az elmúlt napok valóban megérdemlik, hogy az ember vörös czeruzával keresztet csináljon melléjök a kalendáriumban. Andrássy ministerelnök egy szép téli reggelen az ország­ kérdezősködő a nagyobb részben áhí­tattal hallgató képviselőtestülete előtt ünnepé­lyesen kijelenti, hogy igen­is a kormány ad né­mely — megnevezett — lapoknak subventiót. A következő napokon az illető — megneve­zett lapok — szerkesztőit egymás után kinyilat­koztatják az ország olvasó­közönsége előtt,hogy igen­is, ők nem kapnak, a kormány — nem ad nekik subventiót. Ez a két nyilatkozat teljesen kizárja egymást. Csak az egyik lehet közöttük való. A másik pedig ... no de az ezt jelző kifejezés a parla­mentáris szótárból ki van törülve. Már­ most milyen végtelen zavarba jön a leyá­­lis, igazhivő jobboldal. Kinek higgyen ? a mi­­niszerelnöknek-e vagy az ő orgánumainak ? Egyikre, vagy másikra kénytelen azt monda­ni, hogy — nem is tudom, mikép fejezzem ki magamat illő diplomatiai simasággal, mert na­gyon viszket a tollam, hogy a gyermeket saját nevén nevezzem, — kénytelen, mondom, azt ál­lítani, hogy vagy a ministernek, vagy hírlapjai­nak a nyilatkozata — téves informa­­tión alapszik. Gróf Mikó a miniszter úr is felette érdekes jelenség volt a feltűnésig apathikus arczával, midőn a már szerencsésen, vagy szerencsét­lenül — nem tudom - befejezett budget-vita alkalmával a felszólalt képviselők nagyobb ré­sze az ő elkerülésével, mondhatnám, feje fölött, egyenesen érintkezett Hollán Ernő államtitkár úrral, elmondván a miniszter jelenlétében, hogy a közlekedési minisztériumban Hollán Ernő a totumfac, l‘état de la communication c’est Hollán, Hollán a közlekedési minisztérium, ő a primus informátor és ultima instantia. Más szóval: Mikó, a miniszter, a közlekedési minisztériumban egyszerű nulla , kivel szóba eredni sem érdemes, — közönséges pictus mas­­culus, — az, a­mi a tarokkban a Strohmann. És­ ilyen országgyűlési nyilatkozatok után egy jobboldali lap még azt a fáradságot veszi magának, hogy kikutassa annak okait: egy ötlet van Monsféle, görbe utakon járó ember, ha már meg akart valakit vesztegetni,­­ mért for­dult az államtitkárhoz, és nem egyenesen a mi­niszterhez ? Szerény véleményem szerint a valódi okot ez a lap nem találta ki. Az ilyen van Mons­­szerti praktikus emberek sokkal agyafúrtabbak, semhogy nem tudnák, miszerint, — ha már a ke­reket csakugyan kenni kell, — nagy őrült­ség volna épen az ötödik kereket kenni. Ha a pénzügyminiszter budgetje tárgyalásra kerül,kénytelen leszek ellenzéki létemre is párt­jához szegődni. A pénzügyminisztérium végtelen takarékos­sággal járt el kiadásaiban. Sőt szavamra mond­hatom,­ hogy az ország mostoha anyagi helyzete iránt való gyöngédsége anyira kiterjedt,miszerint még az oly költségeket sem vette fel e kiadási budgetbe, melyekről biztos tudomásom van, hogy kiadott. Csak ezt az egyet hozom fel. A­ki ezelőtt néhány hóval úgy reggel tájban a pénzügymi­nisztérium épülete mellett elhaladott,vagy pláne lépcsőházába is betévedettt,s egy futó tekintetet vetett a falra : ilyetén ékes feliratokat találha­tott a falon az ajtók fölött, vastag korommal felirta: „Schwabenreich!“ „Eingang zum Reichs­rath!“ „Gross Deutschland !“ „Dualistisch ver­einigte deutsche Heimat!“ Hier ist des Deutschen Vaterland! Ezeket a feliratokat, nehogy azokban valami balérzelmű ember ezélzást gyanítson, a pénzügy­minisztérium hivatali személyzetének kozmopo­­litikus összeállítására, minden nap be kellett meszelni. Igen ám, csakhogy a fatális feliratok másnap megint csak ott tündököltek, változatosság oká­ért fekete korom helyett veres kréta-betűikkel. És ez így folyt hetekig. Minden délben beme­szelték, s minden reggel újra kivirított, mint a Babylon királyának, Belsazarnak megjelent tűz-irás a falon. Nem kétlem, hogy ez a folytonos meszelés sok pénzbe, a pénzügyminisztériumnak sok kiadásá­ba került, s még sincs ott a pénzügyminiszté­­riumi­­ kiadási budgetjében. Hát már ezt a költséget honnan fedezték : nemes szivü patrióták privát zsebéből, ss vagy tán a pénzügyminiszternek is van titkos rendelkezé­si alapja ? Egyébiránt a pénzügyminisztérium olyan sze­­recsen, hogy, bár­mennyit meszeltek is rajta , nem sikerült azt fejérre meszelni. Annyi mész nem terem! Prágában most egy érdekes sajtópert tár­gyaltak le az esküdtszék előtt Arbes, a Narodni Listy szerkesztője ellen. Borzasztó, a­mit ez az ember elkövetett! Tessék csak elképzelni azo­kat a tisztességes embereket, a­kik Bach alatt ezt a mi elvadult, barbár országunkat fáradhat­­lan buzgalommal oda igyekeztek terelni, hová az Andrássykormány alatt is csak évek múlva juthatunk el: egy hírlapi czikkben császári ki­rályi lumpoknak, csőcseléknek, söpredéknek merte nevezni, olyanoknak, a­kiket Magyaror­szágból kikorbácsoltak , ebrúdon­ dobtak ki! Nem iszonyat ez ? S mi több, az az átkozott es­küdtszék még fel is mentette az istente­len gonosztevőt! úgy kell nekik, az ostobáknak! Miért nem volt annyi eszék, mint más számtalan itt maradt collegáiknak ? Ha áldásos munkálkodásukon kívül talán még egy kis muszkát is vezettek volna: most nem lennének kitéve ily támadá­soknak ; lennének magas állású, tekintélyes, be­folyásos egyének , húzhatnák szépen, nyugodtan a majoritás által oly könnyű lélekkel megszava­zott országos penziót. Lám, így beszélnek ezek az alamuszi csehek ! S most lesznek még csak igazi fene­gyerekek, mikor már látják, hogy nem csak ők egyedül vannak csehül, de más nemzetiségek is. A tiroloknak azt mondta Schindler a biro­dalmi tanácsban, hogy ők nem is osztrák, hanem ultramontán nemzetiség, országuk Róma, csá­szárjuk a pápa.. Erre aztán a tirolok ott hagy­ták a reichsrathot a faképnél. Most már ők is alkotmányon kívül opponálnak, mint a csehek. A lengyelek is nagyban gondolkoznak, ne cselekedjenek e hasonlóképen ? A szlovének detto. Maholnap megérjük, hogy a cislajbhán biro­dalmi tanácsban, nem marad más, mint Ku­­randa Operencziából és Skene Unterencziából. Hol vannak hát azok a „nemzetek“, melyek­kel mi a vallásos dogmává emelt hatvanhetediki kiegyezést kötötték ? T­ö­r­ő Kálmán, Pest, jan. 29. (L. B.) Bécsi hírek. Dr. R­e­c­h­b­a­u­e­r, a kir. tanács képviselőházának legközelebbi ülé­sében egy indítványt terjesztett elő a konkordá­tum teljes felfüggesztését illetőleg. Az 1855. november 5-iki patens, mely a konkordátumot tartalmazza, Austriában ugyanis még nincs tör­vényesen felfüggesztve, noha valami különösen buzgó előszeretettel az osztrák ministerium nem igen viseltetett iránta. De szükséges, hogy a cle­­rikálisok lába alól elvonassék a törvényes szí­nezetű alap, — melyen szerződésekre s a feje­delmi szóra hivatkozva — agitatióikat foly­tathatnák. Különben nem új támadás ez a kir. tanács ré­széről a konkordátum ellen. Megtámadtatott az már azonnal a parlamentáris osztrák ministerium tárczavállalása után, s megtámadtatott már számtalanszor. A kormány tett is lépéseket,hogy ama szerződést,mely által az absolutismus és papi hierarchia összetört — megváltoztathassa és megsemmisíthesse, de a római udvar merev non possumusán megtört minden igyekezete. E tárgy felmelegítése hatalmas próbakő az it alakuló félben levő osztrák ministerium szabad­­elvüségére és erélyére nézve. — Cseh lapok nyilatkozatai Greater et courp. legújabb strickje fölött. A cseh ellenzéki lapok mohón kapnak a tiroli ultramon­tán képviselők legújabb stiklijén, melyre rég készültek már elő, s melyre csak az alkalmat várták. A „Politik“ nagyon örvend annak, hogy a tiroliak is végre eszükhöz tértek, azaz elhagy­ták a kir. tanácsot, s felkiált, hogy „isten bo­csássa meg bűnüket, hogy mindig támogatták Ausztriát!“ Érdekes,hogy a „Politik“ már 25-én távirati jelentést kapott, mely szerint a tiroliak kilépése kilátásba helyeztetett. T i n t i b. pe­dig beszédét csak 26-án tartá. Prágában tehát előbb tudták a Greuter et comp. ultramontán stiklijét, — mint a­hogy az a beszéd, mely állí­tólag alkalmat adott volna reá — elmondatott. Látható, hogy mennyi értéket kell tulajdoníta­nunk „Zoros becsületérzésének“, melyet az ultra­­montánok oly fennen hangoztatának. — A „W. Abendpost“ hivatalos nyilatkozatot tesz közzé a hadsereg élelmezésére nézve, melyre vonatkozólag több gáncsoló ész­revétel létetett némely bécsi lap részéről. A ren­delet, mely ezen gáncsoló észrevételekre okot adott, az által indokoltatik, hogy a delegátiók 1870-re „a hadsereg élelmezése“ czimből 87912 ftot törültek ki, — a hadügyminisz­ter pedig nem vállalhatja ma­gára azért a felelősséget, hogy a meghatározott összeg túllé­pése esetében a delegációk­­tól indemnytit nyerne. Az egész változás abban áll, hogy az illető csapatok három hónapra az élelmezési pénzt előre kapják ki,­­ ezáltal ideje korán olcsóbb áron szerezhetnek meg bizonyos élelmezési czik­­keket, é­s hogy általában ezentúl az élelmezés­ben az egyes vidékek e tekintetbeni körülmé­nyeire nagyobb gond lesz fordítandó, a­mi két­ségkívül lehetővé teszi, hogy olcsóbb áron, az eddiginél jobb élelem szereztessék be a hadsereg számára. Hinni akarjuk, hogy ama rendelettel csak­ugyan úgy áll a dolog, a­mint a W. Abp. elő­adja, és hogy a hadsereg élelmezése nem lesz roszabb, mint volt eddig, sőt, talán jobb is leend. De ama hivatalos communique által azon megnyugtatást szerezzük, hogy a hadügyminisz­ter ez évre nem szándékszik újabb indemnytivel állani a delegátiók elé. Tudvalevőleg eddig mindig úgy volt, hogy a delegátiók hiában töröltek ki a sok millióból holmi potom összegeket, a hadügyminiszer még­is többet költött, mint a­mennyi megszavaztatott. Aztán mindig indemnytivel állt a delegátiók elé. — Fadejev röpirata — Oroszország jövő dolgairól ismeretes lehet olvasóink előtt. Azóta ez a tábornok némely cseh város és társulat ál­tal megválasztatott tiszteletbeli tagnak, vagy díszpolgárnak. Röpiratát Prágában német nyelv­re fordították, de azonnal lefoglaltatott és ter­jesztése „felségsértésnek“ nyilvánittatott. E röpiratra válasz, vagy commentár gyanánt H­e­l­f­e­r­t bárótól egy röpirat jelent meg a föde­­ralismus érdekében. Helfert b. Bach rendszeré­nek legbuzgóbb hive volt, s hozzá, ki az egységes Ausztriáért rajongott, legkevésbé sem illik a fö­­deratio melletti apostolkodás. — Több lap írja, hogy ő felsége a császár és király tavasszal Dalmatia és a határ­­őrvidék egy részében szándékozik utat tenni. A „Greif“ gőzös készen áll e czélra. — Az „O s­t­e­n“ Tordáról a köz.­táviratot közli . A román intelligentiának Erdély minden részeiből összegyűlt képviselői a jelenlegi rend­szer elleni küzdelem érdekében elhatározták, hogy egyetértésre és együttes eljárásra lépnek Austria minden elégü­letlen népeivel. Hogy Erdélyben, Tordán ily értekezlet tarta­tott, az lehetséges. De hogy az ö­s­s­z­e­s román intelligentia részt vett volna ebben, az nagyon is kétséges. Az is lehetséges, hogy az erdélyi román ma­tadorok részéről készül valami — pronuntiamen­­telése. Tordán lakik ugyanis az ismert R­a­t­i­u a­ki nagyon leleményes az ilyenekben. Román lapokban , melyeket rendesen figye­­lemmel kísérünk, még eddig nem olvastunk sem­mi olyat, mely az „Osten“ tudósítását megerősí­tené.

Next