A Hon, 1878. január (16. évfolyam, 1-29. szám)

1878-01-01 / 1. szám

1. szám. XVI. évfolyam. Reggeli kiadás. Budapest, 1878. Kedd, január 1. Kiadó-hivatal: Larátok­ tere, Athenaeum-épület földszint Előfizetési dij: Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 3 hónapra...................................... 6 frt — kr. 6 hónapra.....................................12* — » Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés negyedévenként ... 11 — » Az előfizetés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától­­számíttatik. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. Szerkesztési iroda, Barátok-tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK ■zintugy mint előfizetések a kiadó­hivatalba (Barátok­­tere, Athenaeum-épület) küldendők. ****NnEamrn!aaim8tmKmaaBaKazBeaaasmmmmmmmmmmm Előfizetési felhívás­ o ik IS­O IT XVI dik­ évfolyamára. A »Hon« megjelen naponkint kétszer.) Előfizetési árak: Jan.—decz. végéig ......................24 frt. Jan.—j­un. végéig............................12 » Jan.—márczius végéig .... 6 » Január hónapra ....................... 2 » Az esti kiadás postai külön küldéséért felülfizetés év­­negyedenkint 1 forint. FEJ“' Az előfizetés postai utalványnyal Budapestre a »Hon« kiadó hivatalába (Barátok­ tere Athenaeum - épület) küldendő.A »Hon« szer­. a kiadóhivatala. Budapest, deczember 31 Jövőnk biztosítékai. Kevés reménynyel, több hittel fogunk az uj évhez, mely bizonyára szaporítani fogja megpróbáltatásunk éveit ; de nem szabad, hogy megtörje e nemzet honszerelmét és felada­tában, hivatásában, önmagában való hitét, bizalmát. Sok, nagyon sok ok van az aggoda­lomra, de egy komoly ok sincs a kétségbe­esésre. Mert, fáradságosan bár és nagy ön­megtagadással, képesek voltunk és vagyunk, nemcsak anyagi kötelezettségeinknek, de szel­lemi, nemzeti feladatainknak is, legalább any­­nyira eleget tenni, a­mennyi a megpróbálta­tások hét szűk éve alatt sem engedi fejlődé­sünket megakadni vagy nemzetiségünk, for­galmunk, iskoláink, intézeteink elkerülhetlen követelményeit kielégí­tetlenül hagyni. És ha a nagy nemzetközi küzdelem , anyagi, po­litikai harczában nem is vívtuk ki mindazt, mire vágyunk, sőt szükségünk volt, még­sem mondható az, hogy aránylag, a vesze­delmes helyzet renden nehézségeit méltányo­san tekintetbe véve, bármely irányban, ne rendelkeznénk több eszközzel és biztosíték­kal : a létre, fejlődésre, haladásra nézve, mint ezelőtt. Csak a közvetlen veszedelmek nagysága vet oly sötét árnyat reánk ; csak az anyagi átalános bajokkal való fárasztó küzdelem tünteti föl úgy helyzetünket, mint­ha hanyatlanánk, sőt mintha végveszedelem felé sodortatnánk. Nemcsak hazánk,de az egész monarchia sor­sa fölött, a történelem tanúsága szerint, a lét és nem lét politikai kérdése, ép úgy mint az anya­­­gi bajok mindazon problémái, melyekkel most küzdünk, gyakran, hogy ne mondjuk mindig, egy vagy más alakban, folytonosan oly éle­sen, oly vészteljesen voltak fölállítva, mint most. Tekintsünk végig csak e századon : váljon az 1810—15-ki válság, az azután kö­vetkező reactionárius, terméketlen, álmos bé­ke, a 48 ki forradalom, az 1854-ki, 1859-ki és 1866-diki események találták-e kedve­zőbb helyzetben , több tekintélylyel, ka­tonai erővel és nemzetközi hitellel ; sőt, merjük kérdeni, forgalmi, hitel- és más anyagi forrásokkal ellátva e monarchiát, mint a­mennyivel mostbir; most, mikor azok, bár sok téren beteges állapota dactára, fejlődtek és még a nemzetek alkotmányos ereje is rendelkezésére áll? És kérdjük, hogy — elfogadva az ese­mények eredményeit is, várjon, az anyagi és politikai bajok, a nagy nemzetközi veszélyek daczára is, melyekkel most oly nagy erőfe­szítéssel küzdünk, van-e, ki az említett kor­szakokban való tényleges állapotainkkal felcserélni kívánná hazánk mostani sorsát? Talán nemzetiségünk, irodalmunk, állami lé­tünk több eszközzel és biztosítékkal rendel­kezett ez évek bár­melyikében,mint most? Akkor mikor a monarchia absolut politikai és terméketlen adózási terhe reánk nehezedett, mikor alkotmányos garantiáink vagy nem voltak vagy nem érvényesültek; mikor ma­gyar államférfi és országgyűlés csak pana­szolni tudott; de határozni, sőt dönteni nem; mikor kulturális intézeteink és intéz­ményeink a legkezdetlegesebb állapotban voltak ; mikor forgalmat alig ismertünk , bizonyára kevesebb nehézséggel, de ke­vesebb erővel is küzdünk , és ezeket az állapotokat ki kívánná visz­­sza, csak azért, mert akkor érzelmi és ellenzéki politikát hirdetni, de nem foly­tatni lehet­, mert 20—25 százalékkal keve­sebb adó mellett, az ötvenes évek közül egy­­pár és a hatvanas évek vége jó terméseket nyújtott? — Hisz az anyagi előnyökre ép úgy, sőt sokkal biztosabban meg vannak té­nyezőink, mint az előtt; azzal a különbség­gel, hogy több és jobban mivelt föld, nagyobb forgalom fölött rendelkezünk: borászatunk, erdészetünk, bányászatunk fejlett; iparunk, némely ágak válsága daczára, tökéletesebb, nagyobb; kereskedelmünk kifejlettebb, mint ezelőtt bármikor. A nagy adó, rossz hitel, gyenge kiegye­zés és muszka háború: okozzák az aggodal­makat, de­ egyik sem ad okot a csüggedésre, annál kevésbé a kétségbeesésre. A nagy adó helyett aránylag is többet fizet vissza az állam a polgárnak, mint az előtt bármikor­­ eddig nem láttuk az adó nyomát, csak fizet­tük; most látjuk: vasutaink, hajózásunk, ad­­ministratiónk,intézeteink, igazságügyünk, hiá­nyos, de folytonos fejlődésében ; és terhessé az adót nem összege, hanem anyagi bajaink te­szik ; ezek múlásával, (és erre is dolgozhatunk) javul teherviselési képességünk is. Hitelünk rosszasága dac­ára is nagyobb, mint ezelőtt és javítására több intézkedés történt. Az uzso­rát az angol bank 2 százaléka sem volt képes még London ezer zálogházából sem kiűzni, hol átlag 20 százalékkal dolgoznak; ne ve­gyük ennek nálunk való létezését halálos baj­nak. És ha létre jő a hiányos kiegyezés,kevés, de több eszközt és szoliditást ad rendelkezé­sünkre, mint a­mennyi fölött eddig bármi­kor redelkezünk, és izzadságunk verejtékéből többet ment meg, más téren több működésre ösztönöz, hogysem e miatt bátorságunkat ve­szítsük, sőt ellenkezőleg, arra ösztönöz, kény­szerít, hogy önmagunkban keressük az eszkö­­ z „HON“ TÁRCZÁJA. Egy hirh­ed­ett kalandor a XVII-ik századból. Regényes korrajz XXII részben. Irta Jókai Mór. I. Rész: Ostrom alatt. I. Fejezet és bevezetés : »A tűzkorsó.« Regényes történethalmazunknak hőse egy »con­­stabler.« Nem annak a hasznos osztálynak a tagja, mely napjainkban azon feladat teljesítésére született, hogy a budapesti lánczhíd két végénél a szekereket figyelmeztesse, hogy »jobbra kerülj, balra térj !« ha­nem inkább egy olyan testületnek a vezetője, mely­nek egyenesen az a feladata, hogy kárt tegyen s mi­­nél több pusztítást tesz, annál nagyobb a jutalma, dicsérete : vulgo tüzértiszt. A krónika csak keresztnevét jegyezte föl : »H­u­g­o.« Bizonyosan kímélni akarta az atya­­fiságát. Hugo az ehrenbreitsteini legszélső montalam­­bert-torony ütegeinek volt a parancsnoka az 1688-as hadjáratban, mikor a francziák Coblenczet ostro­molták. Coblenz és Ehrenbreitstein a Rhénus két part­ján úgy feküsznek egymással szemközt, mint Pest és Buda. A Gellérthegy épen úgy néz le ránk, mint az ehrenbreitsteini fellegvár Coblenzre. Ez a város is köröskörül meg van erősítve s megszokta már, hogy hol franczia, hol porosz, hol osztrák, hol svéd vegye ostrom alá. Ezúttal a francziák levették kegyetlenül s na­gyon sok kárt tettek az »ó­városban.« Különösen föl­jegyzésre méltó volt az, hogy gyújtó golyóik a várospa­rancsnok és a fejedelem lakásait mindenütt föltalálták. Akárhogyan változtatták meg azok a tanyájukat, a franczia megtudta, s ámbár kívülről nem láthatott bele a városba, mégis odatalált a golyóival. Ebben valami boszorkányságnak kell lenni. Hugo montalambert-tornya a legveszélyesebb pontját képezte az ehrenbreitsteini vár azon oldalának, a­honnan az megtámadható volt. De annál nagyobb dicsőség volt annak megvédelmezése. A montalam­­bert-torony ugyanis nem valami olyan nyurga épület, a­mit »falunyelő«-nek szoktak nevezni, hanem egy mindenféle zegzug sánczokból, falakból összebonyolí­­tott mértani ábra, melynek egyik oldala a másikat védelmezi, s annak minden oldalából ágyúk néznek egymással farkasszemet, mig a tetején furfangos bar­­battak messzehordó lövegek terhét viselik. S a hajdonkori ágyúval bánás nem volt olyan együgyü tréfa, mint a mostani Krupp és Actatius lö­­vegekkel való mesterkedés. Már az maga egy tudomány volt, hogyan kell­jen egy fehéren izzóvá tüzesitett ágyúgolyót a ke­­menczéből kivenni, azt a hosszú csatakigyónak a gyomrába betömni, s ha az ágyú elsütése után a go­lyó beleragadt az ágyú torkába, — nem jött ki, — mindenféle dugóhúzókkal, pelikánsokkal, csiptetőkkel onnan megint kikaparni; minden lövés után egy fur­fangos eszközzel, mely hasonlít a merkur palctához, az ágyú »lelkét« megvizsgálni, ha nem ütött-e lyukat rajta a kódorgó teke ? hanem hát ebbe mégis csak beletanulhatott valaki, ha nem volt is valami nagy lángész. Az »elefánt«-tal is megbarátkozhatott hosszas tapasztalat után s ha értett a quadranshoz kellőleg, úgy nem hiába lövöldözte ki belőle a nehéz bombá­kat. Hanem aztán meg kell gondolni, mennyi ügyes­ség és tapasztalat kellett ehhez egy constablernek, hogy ez olyan stratagémákkal kudarczot ne valljon a minek a »t ü z p a i z s,« mely har­­minczöt likból pattantott ki ugyanannyi golyót a közeledő ellenségre? túltett ezen még az »ostrom­hordó,« melynek két kereke van, a henger oldalai éles késekkel spékelve, a két kereke pedig lőporral megtöltve, mikor azt az ellenségre eleresztik. Mert ha annak pontosan és ügyesen egyszerre gyulad meg mind a két kerekének a tölteléke, hát akkor az, mint a veszett bika, úgy rohan az ellenség közé,­­ a­kit előf-utót talál, annak részint szemét, szakállát ki- és elégeti, részint a késeivel összekaszabolja, de ha csak az egyik kereke talál elsülni, a másik nem, akkor el­kezd mint a búgatyú pörögni az alvamaradt kereke körül, míg a tüzében tart, szétkergetve az egész compániát, ha pedig a másik kerék valamivel — egy fél másodperczc­el későbben fog tüzet, akkor az egész stratagéma visszafordul, s a saját gazdáját kergeti el a mezőrül. — Nem szükség aztán hoszsza­­san magyaráznunk a lánczos golyókkal való­­ lövöldözésnek a fortélyait, mert azt úgy is mindenki­­ megértheti, ha elgondolja, hogy mikor két ilyen lánczczal összekötött golyó az ellenség közé repült, az a láncz az első katonának a nyaka körül csava­rodott, akkor a rajtalevő golyó elkezdett körülkerin­geni, a mellette levő katonák egyikét elölről, másikát hátulról ütötte orron és fültövön, és így tett mind­addig, a­mig a lánczban tartott; a­mi pedig a nye­les golyókat illeti, azokért igazán örök kár, hogy kimentek a divatból, mert az olyan volt, mint­ha két vas főzőkanalat a nyeleiknél fogva karikával összekapcsoltak volna, s aztán úgy lőtték ki. Az még csak jól járt, a­ki a két nyele közé jutott, mert an­nak csak a torkát szorította össze; de a mellette álló két katona, a­kinek a töksije abba a két üres főzőka­nálba belekerült, mikor az annak a fejét egymáshoz csapta, tudom, hogy holta napjáig megemlegette azt a tréfát. Azonban két legújabb találmány idézett elő a tüzérségi harczban,­­a­mit akkor »arkotás«-nak hív­tak,­ valóságos forradalmat. Az egyik német, a másik franczia találmány volt. A német találmány — s ez Hugó alkotása volt, — a nevezetes »fias bomba­vető.« Egy nagy mozsár, melynek a középső lyuka ötven fontos bomba számára van kiszabva, köröskörül azonban még nyolcz kisebb üreg van, melybe csak öt fontosok vannak szánva. Mind a kilencz golyót egyszerre viszi ki ugyanazon töltés a bombavetőből. Képzelhetni annak a francziának a mulatságát, a ki azt hallotta, hogy egyet lőttek, s aztán arra az egy lövésre a b­o­m­b­a emlén kívül még a nyolcz bomb­a-m­a­l­a­c­z­o­t is látja a nyaka közé potyogni! — Ezzel mulattatta Hugó az ostromló francziákat. Hanem aztán azok is találtak ki valamit az ő distrahálására. Ez volt a »t­ű­z k o r s­ó.« Tökéletes hasonmássá az azoknak a korsóknak, a­miket a mi aratóink visznek ki magukkal a tarlóra, s a­mik olyan jó hűsen tartják a vizet. Csakhogy ezekben nem víz áll, hanem tűz. Vasból vannak, meg­levőn töltve valami pokolbeli keverékkel. Aztán nem egy fogantyújuk van, hanem négy, s annak is épen úgy, mint a mi vizes korsóinknak van egy lyuka, a­min keresztül a szikrázó tűzláng csak úgy fityikzékel elő. Arra való, hogy a­hová leesik, ott a­mi égni valót talál, azt meggyújtsa. — Hiszen ilyen gyújtó golyóik a németeknek is voltak. Csak hogy ennek a tűzkorsó­nak még egy másik jó tulajdonsága is volt. Mert a bombák kétféle jó tulajdonsággal dicsekesznek. Vannak olyanok, melyek folyvást és huzamosan okádnak olthatlan tüzet, és igy gyújtogatnak, van­nak mások, melyek rögtön­ szétdurrannak, és igy rom­bolnak, meg öldökölnek. A »tűzkorsó« egyesítette mind a két kitűnő virtust egymagában. Előbb gyújtogatott, azután szétdurrant. A gyújtó golyókon már ki tudtak fogni az ost­romlók. Mikép Munkács várának védelmezője, Zrí­nyi Ilona, úgy a németek is kitalálták már azt a mes­terséget, hogy mikor egy ilyen tűzprüszkölő szörnye­teg jött, ott várták vizes marhabőrökkel, a­mint le­esett , lefülelték, letakarták, s mivelhogy a tűzgolyó is, mint minden olyan állat, mely él, ha lélekzetet nem vehet, kénytelen megdögleni; tehát az tör­tént velük. Ámde a tűzkorsó nem engedte ezt a tréfát ma­gán produkáltatni, a­mint a német lefogta a marha­­bőrével s bedugta mind a négy orralikát, a tűzkorsó egyszerre szétdurrant s itt egy csizma, ott egy irha, a német, a­hány darabból állt, annyifelé repült. Többet aztán nem volt kedvük a tüzkorsóval komázni. Hanem egyszer egy ilyen a sánczba belőtt tüz­korsó, miután kifújta a mérgét, kapta magát, nem durrant szét, épségben maradt. Azt, a mint kihűlt, felvették a tüzérek s odavit­­ték H­u­g­ó­h­o­z. — No, most megtudom hát, hogy mi lakik eb­ben a veszedelmes lövegben ? monda a constabler s akkor azután majd én is készítek ehhez hasonlót a komának. A tűzkorsó nyakán volt egy kalap, olyanforma, mint a csutorának a száján, az bizonyosan lesrófol­ható volt. Hugó e fölfedezésre meghívta a várpa­rancsnokot, a főkapitányt, a nagyherczeget, a város­kormányzót, a tüzérségi főparancsnokot, a soltészt, meg a syndicust, meg a fejedelem alchymistáját, hogy legyenek jelen a tűzkorsó felbontásánál. Azok egyen­­kint mind azt mondták magukban: »elég, ha a többi ott lesz, minek menjek én oda? Hátha az a bolond korsó akkor sül el, mikor felnyitódik ?« s mindnyá­jan otthon maradtak. És igy csak Hugó maga tud­ta meg, hogy mi volt annak a tűzkorsónak a fe­nekén ? (Folytatása következik.) A lepke. Zöld lepke, mint hulló levél Melyet tovább legyint a szél, Nem száll, virágot lepni meg, Csak lenn, az út porán libeg. Nincs feltűnő bársony meze, Csilló pora, fénylemeze; Virágkorát most éli bár, Oly szinhagyott köntösbe’ jár. Volt napja, volt négy, tán öt is Hogy ízlelt ő szerelmet is; Most a jövőnek hint magát, Nem fél, hogy a láb rátapod. Szegény! ha rátoppantanék, Pusztulna ő, s egy nemzedék; De oly bizalmas ott alant: Mért bántsam a kis gondtalant ? Élj, lepke f­éld múló nyarad, Ha még egy-két napod marad, Jöhet vihar nagy hirtelen: S megfagysz esőn, hideg szélén. Köszönd, hogy már tekintetem Földhöz lapul, nem föl­vetem, Ha bátran még fennhordanám, Rád is tiportam volna tán. Mért nézzek a magasba fel ? E szép világ : egy ködlepel; Nem látom az ég madarát, Csak téged itt, s utam porát. Nem a pacsirtát a ki szánt; A napnak áldott fénye iránt . De az anyaföld színtelen lakóján megnyugszik szemem. Sorsom pedig, s egy méla gond Egemből már a földre vont. De nem reménymagot vetek : Azt nézem : hol pihenhetek ? Arany János töhet, hiányainak pótlására és megtanít a szi­gorú törvényre, hogy a fejlődés lassú, fárad­ságos, de folytonos. A nemzetközi küzdelem pedig ténye­zősül ismert el, mik eddig soh se vol­tunk ; a monarchia és más államok velünk közös érdeke; az ország ébersége, államfér­fimnak befolyása ebben is nagyobb biztosí­ték, a sikerre nézve, mint a­mennyi fölött ed­dig rendelkezünk. Előre tehát, bátran, csüggedetlenül, vesz­­­ve semmi sincs, jövőnk fölött őrködhetünk — és dolgozhatunk. Ez a tudat: adjon bol­dog új évet! H. S. — A képviselőház pénzügyi bizott­­s­á­g­á­n­a­k tisztelt tagjai figyelmeztetnek, hogy ezen bizottság, az e deczember 16-án általa hozott végzés nyomán f. évi január 5-én szombaton reggel 10 óra­kor ülést tart, melynek tárgya az osztrák-magyar Lloyd-társulattal kötendő szerződésről szóló törvény­­javaslat. Budapesten, jan. 1-én. Zsedényi Ede, az állandó pénzügyi bizottság elnöke. — »Büntetőjogi reformunk és a sajtókérdés« czím alatt jelent meg Emmer Kor­nél egy értekezése, melyet a budapesti »Jogászkör«­­ben decz. 13-án olvasott föl. Emmer Kornélról tudva van, hogy a jelenlegi sajtóügyi eljárásnak ellensége­s jelen füzete is egyszerre kel ki a sajtótörvénynek azon intézkedései ellen, melyek az u. n. fokozatos fe­lelősséget szabják meg, s azok ellen, melyek a sajtó­ügyi bíráskodást esküdtekre bízzák. Emmer az áta­lános büntetőjogi elveket kívánja alkalmaztatni a sajtóügyekre, s c­áfolja a magyar büntető javaslat indokolásának azon részét, mely a jelenlegi állapotot fentartandónak mondja. Mi e részben osztozunk a büntető javaslat álláspontjában; mindamellett jogo­sultnak ismerjük az Emmerét is, mely sok tudomá­nyos tekintély nyomán indul, ügyesen, néhol hatáso­san. Munkája, mely a magyar írók segélyegyesülete javára van kiadva, megérdemli az elolvasást — Anglia mediatiójáról írja a »Jour­nal des Débats« a következőket: »Mi lesz az ered­ménye ezen mediatiónak? Egy új háború? Távol le­gyen tőlünk, hogy ezt higyjük. Anglia, midőn közben­­járólag lép fel a harczoló felek között, az igaz, hogy némi kötelezettséget vállal magára, de mi meg va­gyunk győződve, hogy közbelépésének, melynek czélja a béke, nem lehet eredménye a háború. Az eredmény az lesz, hogy Oroszország ki fogja magyarázni magát másoknak is a maga czéljai iránt. — Tisztújitás. Szeben megye köz­gyűlésén alispánná Sennor Ágostont kiáltották ki; főjegyző Tóbiás Soma, árvaszéki elnök Herberth Lajos, árvaszéki ülnök Mittern Ferencz és Mangezius Károly, szolgabirákká Fleischer, Savu, Papp, Eme­­rich, Dörr és Mutiu választattak. — A limogesi eset. Esti lapunk párisi távirata egy félhivatalos közlemény alapján felvilágo­sításokat közöl azon incidensről, mely közvetlen az új republikánus franczia kormány megalakulása előtt a franczia hadsereg körében történt,­­ mely napfény­re kerülvén, az egész országban roppant sensatiót keltett. A »Temps« a következőleg adja elő a Limo­­gesban történteket: Decz. 13-án csütörtökön a kato­naság Limogesban élelmi- és hadiszerrel két napra consignálva volt, s az ottani 14. sorezred összes tisz­tei este a laktanya gyakorló termébe hivattak. Az ezredes itt kijelente nekik, hogy Párisból minden órában érkezhetik oly parancs, hogy fegyverhez kell nyúlni, Limogest megszállani s minden netaláni el­lenállási kísérletet fegyverrel leverni. Az ezredes pa­rancsokat adott ki, felebbvalója Bressolles tábornok utasításaihoz képest az őrsök fölállítására és a za­vargással szemben követendő eljárásra vonatkozólag. E váratlan közlemény és a kiadott rendeletek kérlel­hetetlen szigora Labordére őrnagyban azt a gya­nút kelték föl, hogy itt államcsínyről van szó, s míg bajtársai fagyos hallgatásban voltak, ő felkiáltott: »Hisz ez államcsíny, az államcsíny pedig gaztett, és én gaztettben soha sem akarok részt venni, inkább leteszem kardomat.« Az ezredes az őrnagyot egy szomszédszobába vonta, s megparancsolta neki, hogy azt ne hagyja el, s utasításokért ment Bressolles tábornokhoz ; ez La­bordére őrnagyot magános börtönre vetteté. Ez ügy a minisztertanácsban szóba kerülvén, Mac Mahon tábornagy kijelenté, hogy úgy Bressolles tábornok, mint Labordére őrnagy ellen fegyelmi vizsgálat indíttatott. A t­ábornagy az államcsínynek leg­távolabbi szándékát is a leghatározottabban elutasítá magától, s kijelenté, hogy tudtával még elővigyázati rendszabályok sem tétettek a kamra netaláni második feloszlatása által kelthető fegyveres ellenállás leveré­sére. Bressolet tábornok e szerint a kapott parancso­kat szándékosan vagy szándéktalanul félremagya­­rázta, Labordére őrnagy pedig a vett parancsoknak nyilvánosan ellenszegült. Megjegyzendő, hogy a Labordére őrnagy ellen alkalmazásba vett rendsza­bályok visszavonhatók. — Bihar megye tisztikarát a következőleg választották meg: Alispán Beöthy Andor, főjegyző Dobozy Miklós, főügyész Tóth Dezső. Aljegyzők Örley Kálmán, Miskolczy Árpád, Papp János, Bölö­­nyi Sándor és Szunyogh Péter. Tiszti alügyészekKi­rály Viktor és Mille Gyula. Főpénztárnok Gzifra Gerő. Főszámvevő Hlatky Károly. Árvaszéki elnök Komlóssy Antal. Főorvos dr. Lukács János. Fönt­­bizto8 gróf P­ord­a Lajos. Központi közgyám Dobozy Menyhért. Árvaszéki ülnökök Toperczer Sándor, Végh János, Faliczky Viktor, Csapó Márton és Fé­nyes Kálmán. — Haj­du megye uj tisztikara a követ­kezőleg alakult meg : Alispán Veszprémi Gáspár, fő­jegyző Kálmán György, árvaszéki elnök Farkas La­jos, tiszti főügyész Szinay Gyula, házipénztárnok Uzonyi Imre, főorvos Varga Géza, árvaszéki ülnökök Józsa Oszkár, Pusztay Sándor, árvaszéki pénztárnok Kovács István, szolgabirák a nádudvari járásban Rá­­zsó Gyula, a b.­újvárosi járásban Csajkos Gyu­la, számvevő Somossy Mihály, alorvosok a nád­­udvari járásban Farkas Sylveszter, a b.-ujvárosi járásban Hegedűs Pál, állatorvos Szalay István,első aljegyző Ferenczy Elek, árvaszéki aljegyző Orosz E. szolgabirói segédek a nádudvari járásban Nábránky István, a b­-újvárosi járásban Budaházy Ödön. Pest-Pilis-Solt-Kiskun megye kecs­keméti felső járásának bizottsági tagjai a küszöbön álló tisztújítás alkalmából ez évi deczember hó 26-án Nagy-Kátán Battha Andor megyebizottsági tbj elnöklete alatt előértekezletet tartván, ez alkalommal járási szolgabiróul egyhangúlag Dezse­ffy Emil je­lenlegi szolgabirót, segéd­szolgabiróul Bicskey Zol­tán tiszteletbeli szolgabirót, s járási orvosul dr. Kraj­­csik Rezső jelenlegi járó­orvost jelölte ki. Miután az itt kijelöltek a közbizalmat teljesen bírják, megválasztásuk biztosítása tekintetéből ki­mondotta az értekezlet, hogy a többi járások bizott­sági tagjai fölkéretnek, a választás alkalmával ezen jelölteket szavazatukkal támogatni, a kecskeméti felső járás irányukban szintén hasonló eljárást fog­ván követni. A forduló­pont, Plevna bukása nem csak a harcztéren alakította át a helyzetet, hanem a diplomatiai téren is. Legpr­egnánsabbul Anglia magatar­tásában állott be a változás. A mi monarchiánkat illeti, ha nem is lé­pett ki eddigi tartózkodó positiójából, de An­­drásynak a török mediatió-jegyzékre adott válasza igen örvendetes forduló­pontot je­lez. Klapka tábornoknak erre vonatkozó sürgönyét hétfő esti lapunkban közöltük s őszintén mondhatjuk, hogy rég nem közöl­tünk ennél örvendetesebb hirt. Ha Andrássy gróf egy oly válságos pil­lanatban, melyben a porta kénytelennek érzi magát, a hatalmak közbenjárását kérni a bé­ke érdekében, hivatalos válaszában úgy mu­tatja be a portának Ausztria-Magyarországot, mint »garantirozó hatalmat,« mely nagyfon­­tossságú epithetonnal vissza­helyezkedett is­mét a párisi szerződés elhagyott alapjaira: ez nem lehet frázis, nem üres diplomatiai szó­lam , hanem oly nyilatkozat, mely pro­­grammot foglal magában. Mi örömteli biza­lommal üdvözöljük Andrássyt azon irányban, melyet a portához küldött válasza jelez. Meg­nyugtatást szerzünk ebből arra nézve, hogy Andrássy gróf eddigi biztatásai, melyek sze­rint a keleten semmi sem fog végleg megtör­ténni monarchiánk beleegyezése , akarata, vagy­is érdekei ellenére, megnyugtatást szer­zünk arra nézve, hogy Andrássy gróf helyt fog állni s igazolandja az államférfiui belátá­sához fűzött reményeket. Az események nagy zűrzavarában, mint ez máskép alig­bb lehetett volna, merültek fel bizony nem egyszer jelenségek és momen­tumok, melyek nem igen voltak ínyünk sze­­rint, nem, is hallgattuk el véleményünket mindannyiszor. Annál nagyobb örömmel vesz­­szü­k tudomásul, hogy a­mi eddig történt, leg­távolabbról sem volt abdikáczió, hanem csak loyalitás, tán kissé túlleyalitás Oroszország, mint a hármas szövetség tagja iránt, de ezen leyális engedékenység nem foglalta magában érdekeink feláldozását. Sőt olyan loyalitás volt, melynek ára van( melynek árának kell lennie. Eddig több-kevesebb alappal sok min­dent el lehetett mondani Andrássy politiká­járól. Voltak is igen kemény és szigorú bírá­­latok. Nem csoda. A sajtó rendszerint nincs beavatva a diplomatiai titkok hálózatába, tá­vol áll azon köröktől, melyekben a politikát csinálják s kivált Andrássynak, mint maga is nyíltan bevallotta a delegátióban, sem innen, sem túl a Lajthán a külpolitikára néz­ve nem voltak és nincsenek félhivatalos lap­jai. Ő a külpolitikára nézve károsnak tartja a sajtót informálni. Természetes tehát, hogy a sajtó nem lévén beavatva külügyi politikánk vég­céljainak ismeretébe, Andrássy politikája nem egy heves megtámadásnak volt kitéve, mert a sajtó egyszerűen csak a szemei előtt lezajló eseményekből ítélt és ítélhetett. De az események már oda érlelődtek, hogy Andrássy politikájának önmagának kell igazolnia önmagát s mi, külügyi hivatalunk­nak a portához intézett válaszából ítélve, sze­retjük remélni, hogy ez teljes mértékben sike­rülni is fog. Anglia is épen most kezd erélyesebben

Next