A Hon, 1882. február (20. évfolyam, 32-59. szám)

1882-02-01 / 32. szám

32. szám. 20-dik évfolyam. Reggeli kiadás. Budapest, 1882. Szerda, február 1. Szerkesztési irodma s Barátok-tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemén­y a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­tatnak el.­­ Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó-hivatalba (Barátok- tere, Athenaeum-épület) küldendők. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. Kiadó-hivatal, Barátok-tere, Athenaeum-épület földszint. Előfi­zetési díj : Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 1 hónapra ...................................... 2 írt 5 hónapra 6»-6 hónapra 12 » Az esti kiadás postai különküldéséért felül. fizetés negyedévenként 1 » Az előfizetés ..z év folytán minden hónapban meg­­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­­denkor a hó első napjától számittatik. SBpB Előfizetési felhívás «zfilm márz­ 1882-dik XX-dik évi folyamára. Előfizetési firak : Egy hónapra . . . . 2 frt Évnegyedre . . . . 6 » Fél évre . . . . 12 » Az esti kiadás postai különküldéseért felülfizetés ív negyedenkint 1 forint. Az e­lőfizetés postai utalványnyal Budapestre A HON kiadó­hivat­alába (barátok­ tere Athenaeum-épület) küldendő. A HON kiadóhivatala. Budapest, január 31. Bécs, január 30. A megszállott tartományokban legköze­lebbről foganatba veendő teendőkre nézve, mint a körvény tolmácsai, a lapok szavából kitetszik, Magyarországon nincs vélemény­­különbség. Egyértelműleg követelik, hogy a kormány a lázadókkal szemben lépjen fel szigorral. Ugyan­ily egyetértés nyilvánul pártkülönbség nélkül a levezetése utáni teen­dőkre nézve. Közül akarattal az a kívánalom, hogy a tartományokban benn kell marad­nunk. Ez utóbbit ugyan az ellenzékek ritkán fejezik ki nyíltan és határozottan, mert már vérekben van, hogy valahányszor baj van, abból a kormánynak szemrehányást csinál­nak. De midőn ebből sem vonják le azt a kö­vetkeztetést, hogy a megszállással fel kell hagynunk, önként vallják be, hogy arra szük­ség volt, mert ha nem lett volna szükséges az, akkor a kivonulás is előnyünkre válnék, mi­vel pedig ennek veszélyét most már az ellen­zék is belátja és konstatálja azt, hogy ha ott hagynék e tartományokat, a délszlávok ke­rítenék azokat hatalmukba, és belátják, hogy ebben a monarchiára, sőt hazánkra nézve is veszély rejlenék, önkényt konstatáljuk azt, hogy nemcsak 1882-ben, az ellenünk való lázadásnak, hanem 1878-ban is a tehetetlen törökök elleni lázadásnak (még inkább) ugyan­ez lett volna a következménye. Ezt annyival inkább meg kell engedniük, mert nemcsak most hirdetik azt, hogy a felkelés nem »ben­­szülött«, talán orosz, de mindenesetre délszláv izgatásnak eredménye, hanem 1878-ban még nagyobb mértékben és határozottabban hirdették teljes alappal azt, hogy a láza­dást nemzetközi tényezők szítják. És ha most, a kisebb lázadás előtt nem akarják a pozícziót feladni, mit igen helyesen cseleked­nek, igen természetes, hogy az 1878-iki na­gyobb lázadás ellenében való állásfoglalást is kell legalább utólagosan helyeselniük. Bár­hogyan is okoskodjanak, a monarchia külső tekintélyére nézve ugyan elismerjük a különb­séget a két idő közti helyzetben, a­mennyiben kétségtelen, hogy a monarchia külső tekinté­lye most egy visszavonulás után érzékenyebb csorbát szenvedne, de állandó érdekeinek vé­delme tekintetében, a délszláv mozgalmakkal szemben, a megszállás ténye nem veszélyeket idézett elő, hanem ilyeneket hárított el. Rö­vidlátó politikus az, ki azt hiszi, hogy ujon­­czozás vagy más rendszabály, mely tőlünk származott, volt a lázadás oka. Az annak igenis ürügye volt. Sokkal korábban és nagyobb mértékben ütött volna ki és érvé­nyesült volna a lázadás most, ha a meg­szállott tartományok felett névleg a hatalom most is török kézben lenne, mert tényleg mindazon tényezőknek, melyek most is kívü­lről és belülről ott szerepelnek, sokkal szabadabb és állandóbb játéka lenne­­ elle­nünk. Ha a közös kormánynak, főleg pedig a boszniai kormányzatnak, valamit szemére lehet vetni, az épen az, hogy jobban ki nem zárta és korábban észre nem vet­te ama tényezők működésének újabb meg­kezdését, akár polgári, akár katonai szerve­zetének és intézkedéseinek hiányosságánál fogva. Ezekből tehát konstatáljuk azt, hogy ha nem is okoskodásban, de a következtetések­ben és magatartásban az ellenzéknél is érvé­nyesül az a politika, melyet Beaconsfield az angoloktól »birodalmi politika« czímén kö­vetelt, mely nálunk sem jelenti Magyar­­ország politikai érdekeinek, alkotmányos önállásának legcsekélyebb föláldozását sem, hanem jelenti a határainkon túlmenő kom­­binácziók tekintetbevételét és a nemzetközi tényezők szemmel tartását azon tudatban, hogy ha ez áldozattal jár, Magyarország­ra nézve is csak azon veszedelmek elhá­rítására fordíttatik az, melyekről Wesse­lényi már a negyvenes években beszélt és melyekről minden magyar public­ista tud írni, minden magyar képviselő be­szélni, és csak akkor feledkeznek meg ezek­ről, mikor tőlünk is követelnek, hogy itt­hon bajunk ne legyen, egy pár millió áldo­zatot az azok elleni küzdelemre. Ez ellentétet konkrét, a dalmácziai lá­zadással szemben való magatartásban is ki lehet mutatni. Most állítják azt, hogy Dalmácziának nem »hinterlandja« a két meg­szállott tartomány, midőn a lázadás összefüg­gése nyilván­való és nem képzelik el, hogy mekkora és mily hosszas lehetne az Dalmá­­cziában is, ha most idegen kézben lenne a »hinterland.« Most nem fog az 1869-iki »ki­­békülés« ismétlődni, mert nem­ lesz rá szűk­megszállás melle ~a­zonban épen azért, mert e megszállást mi mindig eszköznek és nem czélnak tekin­tettük, kell vigyáznunk, hogy csak annyit költsünk reá és úgy rendezkedjünk,­­ hogy a legbiztosabban elérjük a czélt : Délszlávia keletkezésének megakadályozását és a mon­archia biztosságát. Ezen túlmenni nem sza­bad, eddig elmenni kötelesség, kényszerűség.­­ A közép­iskolai törvényjavas­latnak a képviselőház közoktatásügyi bizottsága által tárgyalása alkalmából az orsz. középiskolai ta­náregylet válaszmánya előtt ismét megfontolás elé kerültek e törvény egyes szakaszai az eddigi munká­latok alapján, de egyúttal az azóta érkezett dolgoza­tokat is tekintetbe véve. A választmány mai ülésén csak két csaknem kizárólag paedagogiai jelentőségű kérdést (a latin nyelv a reáliskolákban s az elemi is­kolákból jövő gyermekek felvételi vizsgája) intézett el. A tanácskozás folytatása csütörtökön d. e. 10 óra­kor lesz a józsef téri állami felsőbb leányiskolában. A fontosabb határozatok felett valószínűleg élénk vita lesz. — Dunajewski osztrák pénzügymi­niszter állása, mint a »N. W. Tagbit« értesül, A HON TÁRCZÁJA. SZERETVE MIND A VÉRPADIG. Történtes regény a Rákóczy-korból. Irta JÓKAI MÓR. 79-dik NEGYEDIK KÖTET. Folytatás. — Jól van öregem. Hát eressz bennünket egy kicsit beljebb innen az ajtóból. Gáspár feltolta a szemüvegét a homlokára, hogy jobban lásson. — Vagytok-e még többen?— kérdé elször­­nyedve, mikor meglátta, hogy nyomakodik fölfelé a lépcsőgádoron vagy tíz ember, mindenik hoz valami utimotyót magával. — Ne félj semmit. Ezek mind visszamennek a cselédszobába, ott lesz a helyük. — Hát te mikor akarsz tovább menni ? Ez a kérdés elég okát találta abban a fe­nyegető körülményben, hogy az utolsó egy pár fegyveres egy nagy nehéz vasládát hozott fel a lépcsőn. — De biz itt akarok maradni éjszakára, szólt Ocskay s aztán a katonákhoz fordult. Azt a ládát vi­gyétek csak be a belső szobába. Aztán kimehettek. A lovakat lenyergelhetitek. — De én nálam még csak vacsorát sem kapsz, mert itt semmi sincs. — Beérem azzal, a­mit a gazda maga eszik, ha szépen megkínálnak vele: »egyetek eb vendégi, ha az ördög idehozott.« — Én nem szoktam egyebet vacsoráid, mint fekete retket, meg kenyeret. A borom mind megnyu­­lósodott, azt nem ihatod. — Lesz itt bizonynyal, a­ki vacsorát tud főzni. — Biz itt nincs. A szakácsném férjhez ment. Nincs asszony a háznál. Ocskay László odasugott az öreg fülébe: — Hát »Ő z m o n d a ?« Az öreg még mélyebben nyomta a sipkáját a fejébe. — Aha! Hát ennek »érzi el­orrod a szagát ?« Ez csak­ ide látogatóba? Dej’szen »orrod tőle fog­hagymás!« Abból meg épen nem eszel. — Dej’szen nincs is itt! Ki mondta, hogy itt van ? Bolond volt, a ki mondta. Az én házamba az a személy soha be nem teszi a lábát. A ki miatt szegény Gáspár fiam elölte magát a török háborúban. — Valljuk meg az igazat, hogy agyonitta magát. — De az asszony miatt való bujában, mert csa­­podár volt! Te is húztad a szénáját, lélekadta! — Nem lesz az, hanem a miatt, hogy sokat vesz­tett a kártyán, s te nem küldtél neki pénzt, hogy az adósságát kifizesse. — Hát mi köze ahhoz a kutyáknak? Azért Elekérdi Pál a neve, a­ki a menyem után tuda­kozódik. — Hát hiszen nem is az után tudako­zódom — Ne is tudakozódjál. Mert ha itt volna is, nem azért volna itt, hogy te veled csipi-csókát játszon. Az én házam nem fürdőház, a­hova mulatni járnak. Ha jön, nem azért jön ide. — Nem ám, hanem azért, mert mikor kiát­koztad, elfelejtetted a hozományát is kiátkozni a házadból. — Fogadatlan prókátornak tudod-e, mi a fize­tése? Tyúktojás négylábú állattól. Ha itt tartom a parafórnumát, kamat jár az után. — Jár bizony, a­mit Ormonda fizet­te neked. — Micsoda ? kiálta fel Gáspár úr, felta­szítva homlokáról a sipkáját. Hát gorombáskodni jöttél ide hozzám! A saját nemesi portámra ? — No csak ne lökj ki az ajtón öreg. Nem azért jöttem. Nem is azért a másikért. Igen nevezetes dol­gom van veled. Nem úgy kereslek, mint kedves atyámfiát. — Így nem is találsz meg. — Nem is, mint Ormonda apósát. — Úgy még kevésbé. — Nem is mint derék, közbecsülésben részesülő, igaz buzgó hazafit.­­ — Úgy meg legkevésbé. — Hanem kereslek úgy, mint hirhedett is­tentagadó , vérszipoly sadduczeus uzsorást, a ki szorult embereknek irtóztató kamatokra pénzt köl­csönöz. — Akkor már itthon vagyok. Gáspár úr egyszerre megjuhászodott, a­mint ilyen szépen megadták a tisztességet. — De már akkor foglalj helyet, kedves ba­bám. Van pipád? Rágyújthatsz. Adjak hozzá do­hányt ? Megállj, majd én megtöltöm a pipádat, mert te nagyon megtalálod tömni. — Hoztál valami zá­logot ? — Hoztam. Itt van a vasládában. Az ösz­­szes ékszereim, a miket a wsetini diadalnál sze­reztem. — Add ide a kulcsát, majd én felnyitom. Nesze, a bükkfa-tapló, csiholj ki magadnak. Gáspár úr átvette a láda kulcsait s fel­­nyitogatá a závárokat, aztán felemelte a nehéz vasajtót. — Hüh! Mennyi irtóztató kincs! szaladt ki a száján. Egy domíniumért meg nem lehetne szerezni valamennyit. — Én még drágábban vettem. — Egy sán­­czot adtam érte, a minek az árka tele volt halot­takkal. Gáspár úr nem tudta, hogy melyiket vegye ke­zébe a sok közül előbb. — És ezt a marhasokaságú kincset egy ilyen gézengúz csak úgy egy kardcsapással megszerzi. — Hát őseink ezt az egész országot nem kard­csapásokkal szerezték ? — Aztán mennyi pénzt akarnál kapni erre a zálogra ? — Nem sokat. — Én pedig inkább sokat adok, mint ke­veset. — Értem. A sokat nehezebb megadni valaha napján s könnyebben ott vész a zálog. — Ördögöd van, hogy kitaláltad. No hát meny­nyit adjak édes öcsécském ? — A mennyit akarsz. — Jó lesz ezer arany ? •— Egészen jó lesz. — Csakhogy a pénzemet nem tartom idehaza nálam. Itt bizonyosan elrabolnák, felvennének érte. Jó lesz, ha foglalóba adok ötven aranyat ? — Az is jó lesz. — De én ezt a kincsesládát sem tarthatom ideha­za, mert rajtam rontanak érte. Tudod, hogy a­mi ilyen­féle ingó-bingóm van, azt ki szoktam vinni Lengyel­­országba, Krakkóba , ott biztos helyen van. Ezzel magamnak kell odamennem s az sokba kerül. — Viselem az útiköltséget. — De kíséretet is kell magammal vinnem, hogy az után ki ne fosszanak a hajdemákok. — Megtérítem a katonák zsoldját. — Azalatt meg a házam idehaza őrizetlen marad. — Itt hagyom ezt a tiz huszárt, a kit magam­mal hoztam. — Hát azok kinek a rovására esznek ? — Az enyimre. Minden napra kijár nekik egy arany. — Ha ne ha. Az lett belőle, hogy »egy dénár, két dénár, ne­ked semmi se jár.« Ocskay nem hogy kapott volna ötven arany foglalót, hanem ő fizetett buszát Gáspár uramnak. — Aranyos ember vagy édes fiam. Aranyos ember. Ugy­e bár, itt maradsz vacsorára? — Ha lesz egyéb is, mint fekete retek. — Ne busulj, drága kincsem, olyan va­csorát kapsz , hogy a körmödet is megnyalod utána. Szereted-e a szép asszony főztét ? Mond csak mi a kedves eledeled ? Megkészíttetem, ha a föld alól teremtem is; ne félj angyalkám. Megyek, kiadom a rendeletet. Nem zárjuk be addig azt a ládát ? Attól félt, hogy Ocskay kilop belőle valamit. Úgy tekintette már azt mint a sajátját. Ocskay nevetett s kituszkolta Gáspár urat. — Siess, mert éhes az ember. Aztán a mi jó és drága, hozasd elő. Gáspár ur szaladvást iramodott ki a szobából, hogy mentől hamarább visszatérhessen. — Mindjárt itt lesz a szép asszony főzte, kiáltó visszatéret még az ajtóból. — Hát mégis csak van asszony a háznál ? — Nem mondtam én, hogy nincs. Csakhogy nem minden bolond ember számára van itthon. Aztán én nem ígértem neked mást, mint jó vagyorát. Punk­tum. Azontúl semmi. Az én házam nem fürdőház, azt mondom. No jól van. Hanem már most hát nekem adj rást in optima forma ezekről a zálogba tett holmikról, is azon ki legyen téve minden egyes darabnak a neve, formája, és a többi. — Hát hisz azt bolond nélkül is tudom. Ezt bizd rám. Tudom én mindennek a nevét Ez bracelet, ez reliqularium, ez diadéma. Fel lesz írva, kiben van saphir, kiben smaragd, opál, ne félj, semmi ki nem lesz cserélve, ha egyszer visszaváltod. Egész életemben mindig ezt tanultam, úgy értek hozzá mint egy ötvös. Sohasem gazdálkodtam lábas marhával, mindig csak arany- és ezüst marhával, ebbe nem üt bele a dög, széna se kell neki mégis kitelel. Nézd, milyen gyö­nyörű billikom, mekkora türkizek benne. Micsoda re­mek csatt. Ezt egy fejedelem viselte valaha ! Meg ez a pendeloque! ezekkel az igazgyöngyökkel. Ismerem a munkát. Nem csinál ilyet más, mint Benvenuto Cellini. Elenchust csinálok róla, egész éjszaka fenn leszek mellette. Ez alatt egy kopott ruhás csatlós bejött s el­kezdett teríteni az asztalon. Gáspár úr nem szándé­kozott vendéget az ebédlő terembe fárasztani. Ott bi­zonyosan nagy rendetlenség lehet. — Itt is jól lehet lakni a kis szobában, csak legyen mivel. — Hát aztán csak kettőre terítenek ? kérdezi Ocskay. — No hát mi bajod vele ? Én meg te, az kettő — Bécsben is. — De én úgy tudom, hogy a­hol háziasszony van, az együtt szokott az asztalnál ülni a vendéggel. S te magad mondtad, hogy van. — Van hát! No hát itt van. De hát ahhoz ne­ked semmi közöd. Az én menyem tisztességes asszony annak az ily garázda, korhely, csélcsap kákompillé­­vel, mint te vagy, semmi dolga. [(Befejező közlemény.) megingottnak tekinthető, a mi azonban még nem­zt jelenti, hogy T­a­a­f­f­e gróf megbarátkozott azzal z eszmével, hogy Dunajewskit elejtse. Sőt in­­ább Taaffe gróf azt a nézetet vallja, hogy egy­­átalán nincs ok a pénzügyminisztérium vezetésének megváltoztatására. — A pénzügyminiszteri válságot a képviselőház jobb oldala akarja előidézni s fel akarja használni az alkalmat, hogy a pénzügyi bizottság el­nökét, Clam-Martinitz grófot jelölje ki a pénz­ügyminiszteri állásra, T­a­a­f­f 6 gróf pedig minden erővel ellenszegül a jobb oldal e követelésének. A mig azonban a delegácziók tartanak, alig várható el­határozás. Dunajewski a létező szándékok sze­rint nem egészen válnék meg a kormánytól, hanem mint tárc­a nélküli miniszter továbbra is hozzá tar­toznék.­­ Az új franczia kabinet összeállítá­sát Freycinet tegnap reggel közölte a köztársa­ság elnökével, miután Say megegyezett Freyci­­n­e­t-vel. Ez keresztülvitte, hogy se kölcsön nem fog köttetni, sem a vasutak visszavétele nem fog eszkö­zöltetni. Az államtitkárok is elő vannak jegyezve, de hivatalosan még nem neveztettek ki. Belügyi állam­titkárrá n­e­v­e­tt­e, külügyivé P­e­r­­­e­r János Káz­­mér, igazságügyivé Yarambon, közoktatásügyivé Beriet és tengerészügyivé F­e­r­­ 11 e Márton vé­tetett kilátásba.­­ Az új kabinet legtöbb tagjának rövid életrajzát már közöltük reggeli lapunkban. Pótlólag még néhány adatot B­­ 11 o t-ról és Jauréguiberry-ről. Az új hadügyminiszter Jean Baptiste Billot, született 1828-ban s növendéke volt st.-cyri katonai iskolának. Mikor kitört a német­­franczia háború Algírban volt, de szolgálattétel vé­gett Európába hívták. A Loire mentén harczolt s később egész haderőnek volt parancsnoka. 1871-ben belépett a nemzetgyűlés tagjai közé. A baloldalhoz tartozott, melynek alelnökévé lett s a Németország­gal tervezett béke ellen szavazott. Most Páris pa­rancsnoka volt. Jean Bernard Jauréguiberry a tengerészeti miniszter, 1831-ben 16 éves korában lépett a tengerészek közé és 1860 ban lett hajóska­pitánnyá. Több misszió teljesítése után 1869-ben al­­tengernaggyá léptették elő. A német-franczia hábo­rúban fényes diadalt aratott a Loiron, különösen Polay mellett. 1871-ben beválasztották a nemzetgyű­lésbe, de csakhamar kilépett. Mac Mahon és G­r­é­v­y elnöksége alatt több ízben viselte a tengeré­szeti tárczát. Vallására nézve protestáns és határo­zottan anti-radikális. Az új miniszterek — mint a »Köln. Ztg.« je­lenti— tegnap reggel 10 órakor Frey­ciu­e­t el­nöklete alatt miniszter­tanácsot tartottak és meg­egyezésre jutottak a felállítandó programm fölött, nevezetesen a pénzügyi kérdésben is, egyúttal hatá­rozatba ment, hogy a kereskedelmi és földművelési mi­nisztérium szétválasztva maradjanak. Az előbbit T­i­­r­a­r­d vette át, ez utóbbi valószínűleg H­e­r­v­é­r­e fog bízatni. OLanzy tábornok hír szerint el fogja fogadni Freycinet ajánlatát, hogy térjen vissza a szentpétervári nagyköveti állomásra. Az új kabinet e gyűlése három órán át tartott.­­ A mostani kor­mány hat szenátorból és öt képviselőből áll. Frey­ci­n­e­t, S­ay é­s F­e­rry adják meg a kabinet jelle­gét, mely haladóbb párti lesz, mint az előbbi Freyci­net és Ferry kabinetek, mert a szenátus a pótválasz­tások óta köztársasági színezetet nyert. Csaknem oly határozott lesz politikájában, mint Gambettáé, de tartózkodni fog minden kalandtól s ebben a tekin­tetben nem fogja követni a Gambetta - kabinet irányát. A tegnapi franczia képviselő kamarában Rou­­vier, a Gambetta-kabinet kereskedelmi minisztere, törvényjavaslatott tett a ház asztalára, mely szerint a kamara hatalmazza fel a kormányt, hogy a létező kereskedelmi szerződéseket három hónappal hosszab­bítsa meg. Lebaudy a bizottság nevében megje­gyezte a javaslatra vonatkozólag, hogy a bizottság azt hitte, hogy még két napig várhat, míg az új mi­nisztérium jelen lesz a kamarában. Gambetta azt válaszolta, hogy két oknál fogva kell a jelentést még az­nap megtenni, a kérdés megoldásának sürgős volta és az e tekintetben a többi kormánynyal szemben elvál­lalt­ kötelezettségnél fogva Lebaudy erre kijelentette, hogy a bizottság azonnal összeül. Az ülés újra felvé­tetvén, Waddington a vita elhalasztását indítvá­nyozza másnapra, hogy a kamara a kormánnyal álljon szemben ily fontos kérdések megvitatására. A tár­gyalás elnapolását nem mondták ki, de a bizottság által indítványozott egyetlen czikk elfogadtatott. Oroszország és a délszláv lázadás. Mihelyt valahol délszláv lázadás, vagy mozgalom tör ki, a dolgok természeténél fog­va mindenki azonnal Oroszországra tekint; megfigyeli, mit tesz a »hivatalos« és mit a »félhivatalos Oroszország« ; figyelemmel ki­séri az orosz sajtó nyilatkozatait stb. Épen azért jegyeztünk fel mi is minden oroszor­szági mozzanatot, különösen, mióta a hercze­­govezők és krivoscsiak jónak látták újra fel­lázadni. — Azóta történt, hogy az orosz pán­szláv bizottság tiszteletbeli tagjává választot­­­ta Kovácsevics Stoján lázadó vezért. S volt még számos, általunk följegyzett mo­mentum, melyek — mint különben előre látható is volt — erősen bizonyítanak a mel­lett, hogy az oroszok nagy mértékben rokon­szenveznek a délszláv lázadással. És biztosan lehet állítni és következtetni, hogy ha a láza­dás lehető gyorsan el nem fojtatik, ám az orosz rokonszenv — persze csak a félhivata­los utón — tettekben is fog kifejezést nyerni, a­mint talán már eddig nyert is. Ér­dekes ilyen körülmények között tudni, ho­gyan nyilatkozik a délszláv lázadás alkalmá­ból az orosz sajtó, magáról a lázadásról, mon­archiánkról s Oroszország praetenciált hiva­tásáról e kérdésben. Íme egy kis mutatvány: A»Vosztok« az osztrák-magyar hadsereg gyalázásán kezdi a czikkét, mondván: »A déli Dal­­mácziában és Herczegovinában összpontosított és te­temes tüzérséggel ellátott 30 ezer főnyi osztrák­ had­test nem elegendő arra, hogy szembe szálljon a 3 ezer felkelővel, a­kik jobbadán megszalasztják (?) az ellenük küldött csapatokat, sőt megtörténik az is, hogy a hős osztrák csapatok neszét vevőn a felkelők­nek, eszeveszetten megfutamodnak (?) mások ellen­ben, a hősebbek t. i. átpártolnak az ellenséghez. Annyi igaz, hogy az oly csapattal, mely csak is az átpárto­­lásra gondol, nem mehetni messzire. Önkénytelenül is új csapatokat kell küldeni a harertérre, és azokat lelkesítő szózatokkal táplálni. Így tett a minap a trónörökös a Philippovics ezreddel, azon remé­nyének adván kifejezést, hogy az ezred szükség ese­tén új babérokkal fogja disziteni diadalmas zászlaját. Csak az a kár, hogy a trónörökös elfeledte megne­vezni a tért, melyen termettek a babérok, nem lévén ugyanis szokva az osztrák hadsereg az ellenség legyő­zéséhez. Egyébiránt a négy milliónyi nagy magyar nemzetet dicsőítő magyar lapok sokkal inkább be­vallják az osztrák-magyar birodalom gyöngeségét, mint a bécsiek. Hiába, a nagy magyar nemzet 32 év előtt az orosz czár lábai előtt feküdött. A magyar la­pok azonban, hogy a gyöngeséget takargassák, a her­­czegovinai fölkelést a pánszláv propaganda izgatásai­nak tulajdonítják. Már­pedig ha megtörténnék az, hogy néhány orosz önkénytes egyhitű testvéreik sza­badságáért vérét ontandó Krivoszcsiébe és Herczegovi­­nába ment volna, az orosz kormánynak aligha volna kötelessége ezt meggá­tolni, mert hiszen sem a herczegovinaiak, sem a krivoscsiaiak nem tulajdonképi alattvalói az osztrákok­nak, sőt az utóbbiak — és ez jól megjegyzendő — jogaikért ontva vérüket egyúttal Oroszország becsületét és méltóságát védelmezik, mint a mely a »sváb császár« uralma alá bocsátván őket, kezeskedett róla, hogy az 1814-ig élvezett min­den jogaik örökre megtartatnak. A­mi pedig az orosz nemzet jóindulatát és rokonszenv­ét illeti, az osztatlanul a vi­téz herczegovinaiak és a bodiei szer­bek oldalán van, a­kiknek kívánjuk, hogy vívják ki szabadságukat és szabadítsák meg magu­kat a s­v­á­b-m­agyar iga alól. A »N­o­v­o j­e Vr­e­m­­­a« Montenegró helyze­téről írva úgy nyilatkozik, hogy ennek okvetle­nül kell támogatnia a lázadókat, ha nem is oly nagy mérvben, mint 1875-ben, legalább azáltal hogy családjaiknak és menekültjeiknek menedékhe­lyet nyitson. Ha azonban »Ausztria« be nem látja azt, hogy Montenegró nem tagadhat meg minden szolidaritást a vele rokon lázadókkal, akkor olyan bonyodalmak keletkezhetnek, melyek­ben más nagy­hatalmaknak is részt kell venniök. Annyi igaz, hogy Montenegró igen nagy szálka az osztrákok szemében, innen támad az a feltevés, hogy hátha Ausztria felhasználva a hatalmakkal való barátságos viszonyát most arra tör, hogy délkeleti határán megszüntesse a rá nézve kel­lemetlen helyzetet és hogy Montenegrót azon veszély fenyegeti, hogy az osztrák politika áldozata legyen. Ezen mutatványból is konstatálni lehet, hogy az orosz sajtó hangja monarchiánkra nézve először határozottan ellenséges; másod­szor fenyegető, harmadszor a lázadókat és a szomszéd szláv államkákat, bujtogató, izgató és bátorító. Már­pedig, hogy délszláv vidéke­ken — talán az egy Szerbiát kivéve — mi­lyen sokat adnak az ilyen or­osz hangokra és biztatásokra, eléggé tudva van. Hogy az orosz kormány tett volna vala­mit a sajtó ezen magatartásával szemben, ed­dig elé még nincs róla tudomásunk. Sőt az történik, hogy Szkobelev tábornok, tehát nem »félhivatalos személy« épen akkor, mi­dőn részben befejezte a középázsiai né­pek meghódítását, poharat emel a dél­szláv lázadókra, kikről azt állítja, hogy »val­lásuk és függetlenségükért küzdenek« s azzal végzi, hogy »szive görcsösen és fájdalmasan szorul.« Vigasztalása pedig csak »az Orosz­ország históriai hivatásának ha­talmába vetett hit.« — Ha tudná Szko­belev, a katona, hogy az ilyen nyilatkoza­tok Pétervárron, irányadó körökben vissza­tetszést szülnek, bizonyára abba­hagyta volna a politikai toasztot. De hát meg lehet, hogy Péterváron ez idő szerint épen kapóra lőnek e jelenségek, mert hát elterelik némileg a figyel­met az orosz b­el­ál­l­apotok­ró­l­s kül­politikai kérdésekre. Bizton hiszszük azon­ban, hogy ha a jelzett orosz sympathiák a lázadók iránt, tényekben kezdenének nyil­vánulni, ha »félhivatalosan« is,külügyi kormá­nyunk nem fog késni a kellő lépések megté­telével Péterváron! A délszláv lázadás. A legújabb távirati jelentések a délszláv láza­dás folytonos terjedését konstatálják. Az inzurgen­­sek már nagyobb csapatokban is mutatkoznak és tá­madó állást foglalnak el. A kisebb ütközetek egymást érik, de az inzurgenseknek eddigelé nem kedvezett a hadi szerencse: mindenütt visszaverettek és megfuta­modtak, aránylag igen nagy veszteséggel, míg a mienk eddig az adott körülmények közt mindig a le­hető legkisebbnek mondható. A­mily mértékben terjed a krivoszcsieiek és herczegovczok nyílt lázadása, oly mértékben szapo­rodnak az inzurrekéziót pártoló oroszországi han­gok. Mint a »N. W. Tagbl.«-nak Raguzából írják, a helyzet igen komoly. Az inzurrekezió iszonyú gyorsa­sággal az egész okkupáczionális területre kiterjed ; mindenütt fegyveres bandák merülnek fel, melyek egész Stoláczig nyomultak előre és a metkovich-mos­­tari országutat részben megszállva tartják. A dama­­novichi erdőben mintegy 800 ember csatangol; leg­alább ezt állítják a lakosok. Mostárból az inzurgen-

Next