A Nép, 1925. augusztus (7. évfolyam, 170-193. szám)

1925-08-01 / 170. szám

1925 au­gusztus 1. szombat A­ MÉP SEiggAlIf ||Ö¥ÉSZEI Mem­let — frfusában II. „A színjátszás célja — mondja Hamlet a színészeknek — kezdettől fogva másodig az volt s most is az hogy mintegy tükröt tartson a ter­mészet elé s mutassa az erénynek önön-ábrázatát, a csúfságnak önön­képét s a­­tor valóját s testét időnek, — alakját épp úgy, mint szellemét. Aki túllő e célon, esetleg megnevettetheti a tudatlanokat, de a hozzáértőt csak bosszantani fog­ja.“A Kingsway Theatre, amely frakkba akarja öltöztetni Hamletet megszívlelhetné a szerencsétlen dán királyfi szavait. Ez a tervbevett előadás ugyanis annyira görbe tük­röt tartana a természet elé, hogy aligha mutathatná vissza a „kor válóját“ s „testét az időnek“ s bi­zony — megint csak Hamletnek van igaza — csak bosszúságára len­ne a hozzáértőnek. Szörnyűbb és torzabb gondolattal kevesen bántották Shakespeare­t, mint a Kingsway Theatre, amely egy véres és tragikus középkori tör­ténetet a XX. század miliőjében készül lejátszani. „Shakespeare halhatatlan és min­den korok nemzedékéhez szól!“ — mond­ja az új Hamlet-előadás ren­dezője — és kisajátítja Shakes­­pearet a XX. század első negyedé­nek. De hiszen — mondhatják — nem a ruha teszi az embert s a Hamlet sorai semmivel sem lesz­nek értéktelenebbek, ha i­­­yen vagy olyan jelmezekbe öltöztetjük alak­jait. Valóban az embert nem a ruha teszi de ki tagadhatja, hogy a ruha kifejezi a kort, amelyben viselője él? A hetei­ gúri vár tépelődő, ifjú tki- Száty fia kétségtelenül nem frakkhoz szabott gondolatokkal vívódik, lel­­kiá­llapota sem olyan, amilyenekkel azokon a helyeken találkozunk, ahol a frakk is megjelenik. Hamlet fáj­dalma, tragikus töprengése, cselek­véstől irtózó gondol­atfúlteligése le­het ismerő, a mai kor gyermeke előtt, a Hyde-par­k sétányain kor­zózó pubifrizurrás éteseik között is akadhat talán olyan, akinek lelké­ben az Opheliaéval rokon­ emóciók dúlnak, de lehet-e komolyam állíta­ni, hogy a XX. században olyan tragédiák is lefolyhatnak, a­minő a helsin­göki várban pergett le? Min­den emberi érzás, szenvedély és lel­ki fájdalom magában véve örök,­­hiszen Romeros korában­ is sírtak és nevettek a fürtös ad­ások, akár a mai emberek, de ki tagadhatná, hogy minden kor más és más nyel­­ven­ szólaltatta meg a maga­ lelki­ségét? Maeterlinck mondja egy cso­dálatos könyvében, hogy „kevései jöttek rá, hogy az emberiség lelke is fejlődésen ment keresztül". A londoni f­rak­kos gentleman nem­csak más szavaikkal, de kétségtele­nül más lélekkel is vall szerelmet, mint amilyennel Romeo vallott, pe­dig a szerelem k­o­­­nfesszenciá­j­a mindig ugyanaz marad. Nem csupán megbocsáthatatlan amnokronizmus tehát a frakkba öl­töztetett Hamlet, hanem súlyos té­vedés a pszichológiai­­igazsággal szemben is. A­­frakk minden bizony­nyal megfosztaná Hamletet attól a tragikus, fekete palástú fenségtől, amelyet­­a szörnyű bizonyosságot kereső töprengése terít mája — és hisztériás, nyegle és akarattal­an zsarátákká törpítené. De hát — mondják a Kingswaynál — Shakes­­pearenél nem fontos a ruha. Akkor miért éppen a Kingsway Theatre ragaszkodik a frakkhoz, miért ép­pen azt béklyózza a fél­ezredes távol­ságot jelentő frakkba Hamletet, aki függetleníteni akarja a jelmeztől? Szükségtelen rámutatnunk, minő fonák és torz képet nyújtana a Hamlet valamennyi jelenete a XX. század ruháiban. Hiszen még az ib­­seni polgári dráma is alig bírná el a mai viseletét, pedig Ibsen alakjai már nőemancipációról, gazdasági összeomlásokról, tehát egészen mo­dern szociális problémákról dialo­­gizálnak. S hol van ettől a kezünk­kel érinthető világtól a helsingöri szellem­járás ködös, véres ideje?! Nem kételkedünk, hogy London csakugyan megismeri a frakkba öltöztetett Hamletot s ezt az elő­adást is elraktározza a hasonló kí- s sértetek s —hasonló bukások meg­mosolyogtató emlékei közé. s ezzel megadják az elégtételt a Shake­­speare-probléma élharcosainak s diadalra juttatóinak is. Hamlet — frakkban! — ez lehet a színpadi expresszionizmus forra­dalmi vágyának új formában való megnyilatkozása, kelthet vitát, tá­maszthat vitatkozókat maga mellett és maga ellen, egy azonban bizo­nyos: igazat fog adni Shakespeare­­nak, aki Hamlet örök életét nem görög ruhákba öltöztetéssel doku­mentálta. De igazat fog adni ma­gának Hamletnek is, alá mintha csak a Kingstvo.il Theatre-hoz intéz­te volna szavalat: — A színjátszás, ha tüdő a célon, esetleg megnevettetheti­­ a tudatta,. n okai, de a hozzáértőt estik bosz­­szantani fogja... (Turáni). Betrapest színfinalai — Issámdd­zsban A főváros kiadásában megjelent statisztikai évkönyv érdekes adato­kat sorol fel színházainkról. A ki­mutatásból megtudjuk, hogy Buda­pest legnagyobb b­efogadói képassóffű Korucházában a Városi­ Színházban 2405 néző fér el. A Vígszínházban 1575, a Nemzeti Színházban 1483, a Fővárosi Nyári Szín­házban 1341, a Király Színházban 1286, a Fővárosi Operettszín­házban 1255, az Operá­ban 1251, a Magyar Színházban 1133, a Renaissance Színházban 932, a Blaha Lujza­ Színháziban 580, a Belvárosi Színhá­zban 456, a Kama­ra Színházban 318 néző tapsolhat —­­ha kifüggesztik a ,Minden jegy el­kelt" táblát. A színházak közül az Operaház foglalkoztatja a legna­gyobb­­ személyzetet: összesen 298 férfi- és­­170 női alkalmazottja van az Operának. A tisztán művészi sze­mélyzet­ — a magánénekesek, ének-, tánc- é® zenekar — 193 férfiból és 142 nőből áll. A Városi Színház ösz­­szesen 159 férfit és 90 nőt foglalkoz­tatott, a­ Nemzeti Színház és a Ka­mara­ Színház összesen 65 férfit és 29 nőt, míg a többi színháziban így osz­lott meg a személyzet: Fővárosi Opszertszínház 131 férfi és 59 nő Ki­rály Színház 121 férfi és 50 nő. Víg­színház 97 férfi és 49 nő. Magyar Színház 97 férfi és 42 nő. Fővárosi Nyári Színház 106 férfi és 38 nő. Blaha Lujza­ Színház 58 férfi és 24 nő. Belvárosi Színház 50 férfi és 26 nő. Renaissance Színház 29 férfi és 7 nő. Ha minden színházban táblás ház volt — ami ugyan sohasem fordult elő —, úgy egy este 14.015 ember gyönyörködhetett a színészi játék­ban. A színházak viszont mintegy 2000 embernek adtak állandó ke­nyeret. Ezek az adatoi­ a múlt évre vonatkoznak. A jövő szezonra ter­mészetesen nem változások lesz­nek, különösen a személyzeti kimu­tatásban, minthogy a B-Iista alapos rostálást végzett a színházak tájé- II., rsHuSaannata ** Angol szemmel. Egy Budap­es­­ten járt angol úr mondotta nekünk: — Különös az önök fővárosa! Se­hdl a világon nem láttam annyi tét­en embert, mint Budapesten. A du­­na parti korzón egész délelőtt hem­­zsog a sok férfi és nő: a Gerbeanb­­­an nem lehet asztalt kapni... •Nincs ezeknek a férfiaknak hivata­luk s a nőknek háztartásuk, gyer­mekük? Aztán Londonban, Parisban ■s Berlinben együttvéve nincs any­­iyi művésznő, mint önöknél. Leg­alább is a korzón minden második islöl ezt mondották nekem. A mi művésznőink, ha nem próbálnak a színházban, akkor otthon tanulnak, vagy olvasgatnak, esetleg a képtá­ral­írf. pq a rmWpmunk­af Kií-í-rók­- morí Az ingadozó Jsartel A kartell nemcsak a békét ígérte meg, hanem az idejében megszava­zandó költségvetést is. De itt is más történt. Idáig hat költségve­tési tizenketted volt szükséges s a­ kamarának a szenátussal egyetem-­­­ben mindent el kellett követnie,­­ hogy az 1925-i költségvetés még­­ a parlamenti szünet előtt tető alatt legyen. Caillauxnak az új adótéte­lekre vonatkozó fontos terve, amely az 1926-i költségvetésben már ér­vényesül s amellyel a „túlegyen­­súlyt“ akarta elérni, ezzel szintén vízbe esett. Akármennyire is sajná­latos ez a nemzetközi pénzügyi vál­ság hangulatára, itt is áll az a mondás, hogy: A chagne jou­ vnt fit sa peine! Miután a pénzügyi vál­ságból könnyen lehetett volna poli­tikai válság, is, Peinlevére nézve örvendetes eredmény már az is, hogy az 1925-i költségvetés, mely azok kérdésében a Horr­ach-k­ormány megbukott s amely a kartellt min­den izében megrázta, a kormány minden veszélye nélkül valósággá vált. A szenátus is engesztelékenyebb­nak mutatkozott s a fiskális eskü, valamint a biztosítótársaságok tar­talék nyeres­égéből való állami ré­szesedés kérdésében engedett. Azért engedett, mert a kamara többsége a masa részéről hajlandó engedmé­nyekre a megfizetett adóknak a­­jö­vedelemből való levonása és a for­galmi adó kérdésében. A csorba bögre néha soká tart Az „előidénykormány" ahogy a Paim­evé-kormányt a Temps csú­­fondárosan nevezte, ilyenformán az általános várakozás ellenére meg­éri a maga Venderalaire-ját. Hogy ii maga gyü­mölcsözését is megéri-e, kérdés. Jövendő parlamenti bázi­sától függ. Caillaux pénzügyi ter­veinek megszavazásánál ugyan új többség alakult: Le Troguer, a Painearé-kormány volt minisztere, barátjának, I­e Menzicnak kedvé­ért mozgósította a kormány érde­kében a nemzeti blokk egy részét. De ez a precedens még nem jelenti azt, hogy a „Journal de Débats“ ré­széről oly gyakran beharangozott körmelítrációs kormán­y már él. León Iilvin az emlékezetes éjszakai ülésen kijelentette, hogy: „Mi, szocialisták, a Pointeré körmd.m­­i megfigyelés alatt tartjuk Benaude! pedig a Quotidian feltűnést keltő cikkében azt igyekezett bizonyítani, hogy a „kartell szelleme“ nem halt meg. A parlamenti együttműködés idleig­­óráig hiányzhat, de a demokratikus tendenciák, amelyek május 11-én és a nép véleményének későbbi meg­kérdezésénél mindannyiszor kifeje­zésre jutottak, biztosítják a balol­dali politika folytatását. Más szó­val a kartell sírásóinak szeme előtt ismét valósággá válik az a régi monda..­., hogy a csorba bögre néha igen soká tart. A másik részen figyelem­reméltó az a bes­z­éi, amelyben Magánéz kö­rülírta a jobboldali ellenzék szere­pét a Pai­ulevé-kormá­nnyal szem­ben: „Párthíveink egy része­­azt ta­nácsolja, hogy elvileg helyez­ked-Ők egyetlen, részekre bonthatatlan egységnek érzik a művészetet s tud­ják, hogy a színész számára nem fe­h­ét, idegen a szép festmény, a szép szobor, a jó könyv. Beszéltem egy művésznőjükkel, itt született, itt élt ebben a városban s sohasem volt még a Szépművészeti Múzeumban, de méer fi. TVfiW.prmlmn jiink szomibö a mai kontantty­al, ttng mások a támogatás politikáját ja­vasolják minden olyan esetben, ami­kor a kormány veszélyben van. Mi azonban nem vagyunk sem asziszte­­m­atikus ellenzéki diidsport. .­.ont a támogatás politikája mellett, hanem ,m­idán a kartell egyenetlenné vált, megőrizzük mozgási szabadság­un­­kat. Ha a­ kormányt ez ország érde­kei vezetik, mellette, jobban mond­va az ország érdekeire szavazunk, amelyeket mindenkor a pártkérd­é­­sek és személyes hajlamaink fölé emelünk, bámennyire igazoltak le­gyenek is azok. A nemzeti közirensű- ER-ffi kisebbség trenn tagadja meg azokat a reményeket, melyeket az ország belé­je helyezett...“ A pénz­ügyi javaslatok fölötti szavazásnál, ahol a szocialista párt bizalm­ttalan­­sági indítványát, de legalább is a szavazástól való tartózkodást vár­ták, a kamarában Magi­nci és Ro­ka­­novszky, a szenátusban pedig M­üle­­rend és Cheren­­-fik ugyan nem­ tud­tak megállni, hogy ne szavazzanak a fenyegetett Pa­­­n­te vé dr­órai ú­g­y mel­lett. Ilyenformán nem mondhatjuk azt, hogy a kormány megszület a kartellel kormányozni és már új parlamenti bázison áll. A fejlődés egész sor tényezőtől függ. Határo­zott és világos irányról majd csak októberben, a parlement összeillése után lehet beszélni. Addig is valószínű, hogy a szocia­listák továbbra is jóakaratos semle­gességben maradnak Pavilovével szemben, kiváltképen, ha­ a minisz­terelnöknek sikerül Abd el Krím­mel a békét megkötni. Elhiheti, hogy mekkora zavarba jöttem, amikor ezt hallottam . . . Egy másik Parisba készült s mint mondotta, első dolga lészen a Felles Kérgére revü,jót megnézni. " A Louvre-ra, nem is volt kíváncsi. Kü­lönös az önök fővárosa!... Nagyon csóválgatta a fejét. En-37 a.np*n­­rrmak­ in szrr.GTno 8 Paris, július 28- i A NÉP tudósítójától.) A marokkói események a leg­utóbbi hónapok óta a francia poli­tikai atmoszférára oly döntő befo­lyással voltak, hogy a belpolitika jobban háttérbe szorult, mint ahogy tavasszal a második kar­tell­­kormány megalakulásakor várták. Miután Painlevé miniszterelnök a hadügyaitaisateri tárcát is viseli, a napi politikáért való felelősség el­sősorban őt terheli. Szerepe ilyen­formán nem merül ki abban, hogy csak közvetítő működést végez Briand külügyminiszter és Caillaux pénzügymin­iszter között, hanem egész kormányzat« új reliefre tett szert. Helyzete erősen hasonlít 1917-beli helyzetére, amikor a de­­fallizmus miatt különösen kedve­zőtlen viszonyok között kellett folytatnia, a háborút. A páriai sajtó mind gyakrabban veti Pataiová sze­mére, hogy energiája fogyatékos s ez a sűrűn ismétlődő szemrehányás emlékeztet arra a Campagne- ra, amely annak idején Clemenceaut emelte kormányra. Valóban külö­nös végzatszerűség, hogy az a kor­mány, mely a baloldali kartell bé­kepolitikáját írta zászlójára, akara­ta ellenére gyilkos háborúba keve­redett. Alig egy esztendővel Her­riotnak Genf­ben tett békenyilatko­­zata után Franciaország nyakig van a háborúban. Nagy tanulság ez azokra nézve, akik azt hiszik, hogy egy átmeneti kormány vagy a választásból győztesnek kikerült párt békeakarata elegendő ahhoz, hogy meg nem történtté tegye a nem­zetközi politikának nemzedékekre ‘visszanyúló és**''függéseit. A ma­rokkói póthitel­ekről szóló elmúlt vita megmutatta, hogy az észak­­afrikai francia gyarmatok jövőjé­nek veszélyét csak nagystílű kato­nai akció háríthatja el. Ez az akció most folyik. „A Smecla gyarmatok veszélyét csak nagystílű katonai akció háríthatja el. Paínlavé és a marokkói események — Az életmentőLeTrotjaes-A szocialisták „megfigyelés“ alatt tartják a kormányt — Új parlamenti ibássssrő! még nincs szó

Next