Az Est, 1917. szeptember (8. évfolyam, 218-243. szám)
1917-09-01 / 218. szám
Budapest 1917 * Szombat * szeptember / Előfizetési árakt Kg» hónapra* B.ao korama rr.-tv.dtcr. m * 6.— korona Féltőre .... »a.- korona Fgttx ívre* • — 24.— korona 9 Megjelenik délután magyar szám ára & filUhr.. Minden ktízleményünk után* nyomása tilos Politikai napilap •« Felelős szerkesztő: Miklós Andor VIII. évfolyam * 21S. szám. Szerkesztőségi DÍJ, kerület, E rzsébet-körut T» í kiadóhivatal» VII., Erzsébet körut /1—20* Fióke kiadó hivatalok J 47», Vilmos cs&szár ut W. «a* é* J 47», Dold’Utca 12. Wisnben • KoAXmark* y. A vízpazarlás ellen szigorú rendeletet adtak ki a nyáron. A Svábhegyen és a budai részeken hónapokig nem volt víz nappal, még tűzoltásra sem. Az utcákat a tropikus melegben nem lehetett locsolni s egész nyáron piszokkal és betegséggel volt tele a levegő. A közérdek előtt mindenkinek meg kellett hajolni. Meg is hajolt mindenki, a Lovaregyletet kivéve, mert a mágnásoknak, a gyanús szerencselovagoknak, a sikkasztóknak ez a külön birodalma a vízpazarlási tilalomra is fütyült A versenytéren vígan pazarolták a vizet, öntözték a gyepet, hogy puha legyen a lovak patái alatt. A kártyaszobák szemete, a zugbörzék, az árdrágítók, a háborús nyomoron meggazdagodottak társadalma minden áron szórakozni akart. És a Lovaregylet mágnásai és egyéb nagyurai jól kiszolgálják üzletükkuncsaftjait. A büszke történelmi nevek viselőinek az isonzói csata borzalmas napjaiban és az orosz-román nagy csaták idején, nem volt sürgősebb és hazafiasabb teendőjük, mint az, hogy a főváros hősiesen tűrő és szenvedő lakosságától elorozzák a friss vizet. Beteg öregek, haldokló gyermekek pusztulhattak el a negyedik emeleten, a nyomortól és melegtől elájult asszonyt nem lehetett fellocsolni, de a Lovaregylet mágnásai vastag sugarakban öntözték a gyepet. Természetes, hiszen délután kijön a bank ifjú sikkasztója, a meggazdagodott kofa, a földbirtokos léha fia, délután itt lesznek a naplopók ezrei és tízezrei, a kapzsi nemtelen szenvedély szánalomraméltó és utálatos áldozatai és a mágnás üzlettulajdonosoknak jól ki kell őket szolgálni. Előkelőség kötelez ! De hát hol van az állam ? hol van a demokrácia ? Csakugyan nélkülözhetetlen-e a háborúban a lóverseny, a totalizatőr és a bukméker ? És csakugyan, rongy-e minden írói érdek a lóverseny hazárd játéka mellett ? Tűrhető-e még egy ilyen állam az államban, egy ilyen monstre játékbarlang, amely külön törvényei alapján nemcsak a neki nem tetsző játékosokat tiltotta ki birodalmából, hanem, úgy látszik, a szemérmet s a polgári tisztességet is száműzte. Wilson nem áll szóba a német kormánynyal •x pápa békejavaslatának visszautasítása. t Az angol sajtó ujjongva ünnepli Wilsont. Az Egyesült Államok elnöke — mint már tegnap jelentettük — elküldte válaszét a pápánál*. Wilson válaszjegyzékét egész szövegében még nem hozták nyilvánosságra, de az amerikai és angol lapok kommentárjaiból és idézeteiből megismerhetjük a válasz lényegét és — miután Wilson jegyzékének elküldése előtt bizonyára tanácskozott szövetségeseivel is — következtethetünk az egész entente magatartikjára. Wilson nem fogadja el a pápa békejavaslatát és visszautasítását moro,okolva azzal, hogy a mai német kormány kent biztosíthatja a jövő békét és Amerika nem hajlandó tárgyalni a porosz autokrácia képviselőivel. A harcias angol lépek már is k. -hegyen legújabb lékekisérlet is Zaidwedl vallatt. Roterdam, augusztus 30. ( Az Est rendes tudósítójának távirata) A Reuter-ügynökség jelentése szerint az Egyesült Államoknak a Vatikánhoz intézett válasz jegyzéket az entente valamennyi fővárosában egyszerre teszik közzé. V. I. Rotterdam, augusztus 30 (Az Est rendes tudósítójának távirata) . A Rektor ügynökség közli több amerikai lap véleményét Wilson válaszáról. A Netwyork Nerald írja: Wilson visszautasítja a pápa békejavaslatait és az elutasítást aban szavakkal okolja meg, amelyek visszhangozni fognak az egész világon. Nem lehet béké és nem lehet megegyezés a poroszsággal és a békét nem lehet felépíteni oly gyenge alapra, mint amilyen a mai német kormány szava. Wilson válasza felelet nemcsak a pap szózatára, hanem felelet a porosz béke előharcosainak is. A World írja: A választ néhány szóban össze lehet foglalni Nincs béke a porosz autokráciával! Ez a válasz új figyelmeztetés a német néphez, hogy törje szét bilincseit. A Sun írja: Amit Wilson annak idején első hadi nyilatkozatában mondott, hogy »mi nem harcolunk a német néppel, csak annak kormányával« — azt most élesebben írja körül. Legjellemzőbb és legélesebb mondat a következő»Németország mostani kormányzóival mi nem állhatunk szóba, csak akkor, ha a német népakarat támogatná«. •Végül kijelenti, hogy nem szabad oly békét kötni, amely lehetővé teszi a német kormánynak, hogy újból kardot rántson, vagy amellyel Európa egy részét, amely most tehetetlen velük szemben, segítség nélkül veszni hagyjuk. Lehetetlen Németország bűneit megbocsátani abban a reményben, hogy meg fog javulni. A Ncwwyork Times a következőket írja: A német nép elérheti, hogy mi vele a békekonferencia asztalához üljünk, ha igazán akarja. De mindaddig, amíg nem ad nekünk olyan tárgyaló feleket, akiknek szava éppen annyit ér, mint a mienk, nem cserélhetjük ki velem,éjnyeinket a béke asztalánál. Ellenkező esetben a tárgyalások eredménye nem lesz egyéb értéktelen papirhalomnál. Van Dvl. Í Az angol lapok helyeslik Wilson jegyzékét Rotterdam, augusztus 30. (Az List rendes tudósítójának távirata) Az egész londoni sajtó Wilson válaszával foglalkozik és csodálatraméltó fejtegetésnek mondja. A Daily Ideograph különösen azokat a mondatokat helyesli, amelyekben Wilson ismét egy műveit és humánus nép felháborodását fejezi ki a közös ellenség rettenetes hadviselése fölött. Helyes dolog, hogy bennünket ismét emlékeztet arra, hogy az egész világ veszedelmét pusztítjuk el és a kereszténység becsületéért harcolunk. A Daily Chronicle Írja : A hadviselők legönzetlenebbikének válasza hálás visszhangot fog kelteni nemcsak a szövetségeseknél, hanem ez egész vi■lág szabad és Ingázott demokráciájánál . V. D. Berlin, augusztus 31. (Az Est rendes tudósítójának távirata) A londoni lapok nagy megelégedéssel fogadják Wilsonnak a pápa jegyzékére adott válaszát. Csupán a Daily Chronicle kivétel, de ő is helyesli a válasz egyes részeit és azt írja, hogy Wilson, úgy látszik, rendületlenül kitart kezdettől fogva hirdetett pártatlansága mellett. Ezt bizonyítja az a körülmény, hogy Wilson bár nem kimondottan, elítéli a párisi konferencia határozatait, amely a gazdasági háborút hirdette a béke után is. A Daily Mail azt írja, hogy Wilson ugyan kissé túloz, midőn a német népnek a háború kitörésében való teljes ártatlanságát hangoztatja, viszont azonban újból teljes hozzájárulását, juttatta kifejezésre az entente hadicéljaihoz. . . A Daily Telegraph szerint Wilson Válasza üdítő légáramlat, amely elsöpri a pacillák mozgalmát. A Morning Post véleménye szerint Wilson kijelentései egyszersmind szigorú Intelmet foglalnak magukban a bárgyú békebarátok részére. Végül a Times Wilon válaszát egy gyakorlati államférfiú igazi válaszának tekinti. Más választ — írja a Times — a pápa békeálmára adni nem lehet. Wilson válaszának meg lesz az a haszna, hogy a jövőre lehetetlenné teszi a hasonló álmokat. Ke. A német kormány szava nem biztosíték Genf, augusztus 30. (Az Est kiküldött munkatársának távirata) A Malin idézi Wilson válaszjegyjegyzékének következő mondatát: A német kormány szavait nem te-