Az Est, 1936. december (27. évfolyam, 275-298. szám)

1936-12-01 / 275. szám

2. oldal. szélve a természetes érdek­­közösségről, amely Európa szívében a nagy Dunafolyam mel­lett fekvő két országunk földrajzi helyzetéből adódik. Ez a helyzet ősrégi, már a természettől kijelölt szoros kölcsönhatásokat hoz magá­­val gazdasági és közművelődési téren. Ahogy a történelem folya­mán a két országot a sors sok év­századon át egymáshoz kapcsol­ja, Ausztriát és Magyarországot a jelenben is bajtársiasan együtt látjuk, így haladnak vállvetve előre a jövőbe, szívósan kitartva tö­rekvésükben ama kö­zös célok felé, amelyek vezető áll­a­mférfi­aink számára adva van­n­a­k. Közös és becsületes küzdelem ez a bék­é­é­r­t, de Európa igazi béké­­­­j­é­é­r­t is, amely végeredményben csak igaz­ságos alapokon és úgy biztosítha­tó, ha közös életünket gazdasági és szociális tekintetben a termé­szetes é­l­e­t­f­ö­lt­é­t­e­l­e­k­e­t figyelembe véve alakítjuk ki. — Főméltóságod a benyomások­ban gazdag olaszországi napok után érkezett hozzánk. Tudom, hogy egyet gondolunk Főméltósá­goddal, ha ebben az órában a­z őszinte barátság érzésé­vel emlékezem meg arról az ér­té­k­es,, '.ég bju­t,ásó­s együttműködésről, amely a minkét or­szágu­nka­t a­z olasz k­i­r­ál­y­s­á­g­h­o­z f­ű­zi a római jegyzőköny­vek kizárólag békét és a felépítést szolgáló munkaközösségében. Kívánom, hogy áldás kísérje há­rom országunk e becsületes béke­művét, amely tetemesen előbbre jutott azzal, hogy A­u­sztri­a é­s a Német Birodalo­m, a két n­ém­et ál­l­am fin­­t­ő 11 h­e­ly­re ál­­­tat e­r­ni esze­t a­d­t­a­ b­a­­r­á­t­i v­i­s­z­o­n­­y­­t— Mi osztrákok Főméltóságod és senkü­lt hitvese látogatásában a régi barátság ragyo­gó megerősítését látjuk, amely újból jó gyümölcsö­ket hoz majd és még jobban kimé­­lyíti és még bensőségesebbé teszi az Ausztria és Magyarország kö­zött szerencsés módon már régóta fennálló Szívélyes viszonyt és meg­alapozza két népünk még szoro­sabb lelki kapcsolatának­­útját, ami javára válik mind a két állam­nak és áldásos az egész emberi kö­zösségre. — Azt kívánom, hogy Főméltó­­ságodnak városunkban oly szíve­sen vett látogatása újabb k­el­le­mes be­nyomásokká s gya­­rapítsa azt a sok emléket, amely Főm­éltóságodat már régebbi idők­től Ausztriához fűzi és emelem po­haramat Ö főméltóságodnak, a ma­gyar királyság kormányzójának és fenkölt hitvesének egészségére és a velünk szoros barátságban élő nemes magyar nemzet, boldogula­­te felvirágzására*, ^ ! Él­jen! Él jen! fA háromszoros él jent Miklós esztök magyarul fűzte hozzá beszédéhez.) Bécs, november 30 (Az Est bécsi szerkesztőség­ének telefonjelentése) Horthy Miklós kormányzó és a fe­lesége, kíséretükkel együtt, vasárnap délelőtt, tíz órakor d­ó udvari külön­­vonaton, amely őket Rómából Bécs­be hozta, az osztrák fővárosba érke­zett. Ködös, szürke, hideg, igazi na­ftAwAVWUWWWWWWVW LLOYD TRIESTINO flotti rim­ite­llo Karácsonyi utazások: December 25-január 7 aCALNTEA pompás motoroshajón TRIESTBŐL RHODOSBA, a Rózsák szigetére 4-napos rhodosi tartózkodással a Grand Hotel délle Rose ■ ' legelsőrangú luxusszállodában) Budapesttől—Budapestig l oszt.... P 575.­­II oszt.... P 414.­December 20-január 3 a VICTORIA luxus óceánjáróhajóval Olaszország körül, rivierai tartózkodással (nagy Szilveszter-est a hajón) Budapesttől—Budapestig 1. oszt P 416.­turista-oszt. ... P 272.­Prosp£ktussal felvilágosítással szolgál LLOYD TRIESTINO VH., Thököly úti BUDAPEST 1V„ Váci ucca 4. vembervégi hajnalra ébredt Bécs, az eget sűrű felhőrét­eg takarta. A téli vasárnapi reggel csendjében csak a keleti pályaudvar környékén, a Schwartzenberg téren és az Imperial- szálló előtt —­­ ahol a kormányzói párnak, az osztrák köztársasági el­nök vendégeinek és a kíséretében levő uraknak két egymásba nyíló fejedelmi lak­osztályt és húsz appartementet tartottak fenn,­­ volt élénkebb a mozgolódás. Min­den oldalon újabb és újabb rendőr­csapatok vonultak fel. A pályaudvar­tól, az elegáns Prinz Eugenstrassen és a Schwarzenberg-téren át az Im­perial szállóig végig két sor díszru­hás katonaság állott fel, közöttük a nemrég bevonult újoncok is, vadonat­új felszerelésükkel. A katonai sorfal­­mögött egy tágabb rendőri sorfal ál­­lott, mögöttük az érdeklődő és ün­neplő bécsiek ezrei. A bécsi magyar­­kolónia is teljes számmal megjelent, a pályaudvar perronján gyülekeztek, a bécsi magyar követség tagjai, Bob-Ha le akar fogyni, igyék reggel, délben és este egy-egy harmad pohár természetes Ferenc József keserűvi­­zet, mindig félórával az étkezés előtt, tartós békét Közé­p-E­urópában, ami egész Európa békéjének lényeges alkotórésze. — Excellenciád külön nyomatékkal emelte ki a barátság őszinte érzését és a mély lelki megértést, amelyet Ausztria népe a magyar nemzet iránt légtől fogva tanúsít. Talán nem kell hangsúlyoz­nom, hogy a magyar nép ezeket az érzelmeket a l­egtel­­jesebb­ mértékben viszonozza. Megelégedéssel állapíthatom meg, hogy .. . • Ors­z­á­g­a­i­n­k baráti kapcsolatai mély g­y­ö­­e­keret vertek a két nemzet szívében. — Nagy történelmi hagyományaira joggal büszke szép fővá­rosukba Olaszországból érkeztünk ide. Az a rendkívül meleg fogad­tatás, amelyben ott részünk volt, tanúbizonysága annak, hogy az á­lt­a­l­u­n­k k­ö­v­e­t­e­tt s az olasz kormány által támoga­tott politikai irányt az olasz nép is mindenben helyesli. — Elnök úr joggal utalt arra, hogy a­v­á k­ve­tett becsületes küzdelmünk Közép­­euró­pa békéjének me­góvására irányul. Ál­la­m­a­i­n­k­tól teljesen távol áll mindennemű , ellenséges szándék ha­r­m­a­dik országok ellen. Mi a megoldást reálpolitikai alapon keressük, minden számbajövő állam érdekeinek kölcsönös elismeré­se mellett Célkitűzéseink egyáltalában nem összeegyeztet­­h­e­t­e­tle­nek a más államok iránti barátsággal, amint ez a többi között kitűnik az Ausztria és Németország közötti termé­szetadta barátságos viszony helyreállításából is, amiről Excellenciád maga emlékezett meg. Hogy röviden szóljak, a római jegyzőkönyvek­ből adódó törekvéseink olyan szabad és független államok érdekközös­ségén alapulnak, amelyek csak egy célt tartanak szem előtt: a Középeurópa normális viszonyainak helyreállítására irányuló küzdelemben békés eszközökkel biztosítani né­peiknek helyet a napon. — Poharamat emelem Excellenciád és család­ja egészségére, országának boldogulására és virágzására és közös békemunkánk sikerére. bécsi szerkesztéjének telefonjelentése a kormányzóéit páratlan ünnepléséről az osztrák fővárosban H­orthy kormányzó Közép-Európa békéjéről köszöntőjére a következőképpen válaszolt: Horthy Miklós, Magyarország­­ kormányzója, Miklós elnök fel-1 — Engedje meg, hogy most kifejezésre juttatott szíves üdvöz­léséért őszinte köszönetet mondjak. Biztosíthatom, hogy sza­vai az egész magyar népben élénk vis­s­z­h­a­n­g­r­a t­a- jáinak és a két államunk között szerencsére fennálló jó és benső kapcsolatok újabb megszilárdításának tekintik azokat.­­ A külellenség ellen századokon keresztül közös védelemre egyesült két népünk az 1918-ik esztendő katasztrófája nyomán támadt tévelygések és zavarok után újra barátságosan kezet nyúj­tott egymásnak. Újra egymásra találtak közös és céltudatos munkában, amellyel elő akarják mozdítani a jólétet a Duna­­medencében és megt akarják teremteni a Egy kiadós valódi Rókus-csomag már 70 f­­ 11 ó -­é­r­t beszerezhető. ^BOKADUZZADás" ’TsŐRttEMÉNYEDÉS ^IZZADÁS ^ ^SONTfAJOAlMAK4‘diI­s55mAsb FAGYÁS ‘ •tfliMtiW»- • . .«OWAMIWMK . . HOR?6.9W$p*.. a lábfájásokat mintha elvágták volna. ÁLLHAT vagy járkálhat «rák g FÁRADTSÁG vagy ;á:dfJom£r*et nélkül a jó­é­konyába zsamos Rókus h­irdő mil­­­rinyi oxigénbuborékaival meg a leg­­elhanyagbl­.abb labakat is. tó­k­ő­­i.e­t­on­e­a _r­e­ n­d­b.s h­o­z­z­a. Redd, 1936 december 1.

Next