Az Est, 1936. december (27. évfolyam, 275-298. szám)
1936-12-01 / 275. szám
2. oldal. szélve a természetes érdekközösségről, amely Európa szívében a nagy Dunafolyam mellett fekvő két országunk földrajzi helyzetéből adódik. Ez a helyzet ősrégi, már a természettől kijelölt szoros kölcsönhatásokat hoz magával gazdasági és közművelődési téren. Ahogy a történelem folyamán a két országot a sors sok évszázadon át egymáshoz kapcsolja, Ausztriát és Magyarországot a jelenben is bajtársiasan együtt látjuk, így haladnak vállvetve előre a jövőbe, szívósan kitartva törekvésükben ama közös célok felé, amelyek vezető államférfiaink számára adva vannak. Közös és becsületes küzdelem ez a békéért, de Európa igazi békéjéért is, amely végeredményben csak igazságos alapokon és úgy biztosítható, ha közös életünket gazdasági és szociális tekintetben a természetes életföltételeket figyelembe véve alakítjuk ki. — Főméltóságod a benyomásokban gazdag olaszországi napok után érkezett hozzánk. Tudom, hogy egyet gondolunk Főméltóságoddal, ha ebben az órában az őszinte barátság érzésével emlékezem meg arról az értékes,, '.ég bjut,ásós együttműködésről, amely a minkét országunkat az olasz királysághoz fűzi a római jegyzőkönyvek kizárólag békét és a felépítést szolgáló munkaközösségében. Kívánom, hogy áldás kísérje három országunk e becsületes békeművét, amely tetemesen előbbre jutott azzal, hogy Ausztria és a Német Birodalom, a két német állam fintő 11 helyre áltat erni eszet adta baráti viszonyt— Mi osztrákok Főméltóságod és senkült hitvese látogatásában a régi barátság ragyogó megerősítését látjuk, amely újból jó gyümölcsöket hoz majd és még jobban kimélyíti és még bensőségesebbé teszi az Ausztria és Magyarország között szerencsés módon már régóta fennálló Szívélyes viszonyt és megalapozza két népünk még szorosabb lelki kapcsolatánakútját, ami javára válik mind a két államnak és áldásos az egész emberi közösségre. — Azt kívánom, hogy Főméltóságodnak városunkban oly szívesen vett látogatása újabb kellemes benyomásokká s gyarapítsa azt a sok emléket, amely Főméltóságodat már régebbi időktől Ausztriához fűzi és emelem poharamat Ö főméltóságodnak, a magyar királyság kormányzójának és fenkölt hitvesének egészségére és a velünk szoros barátságban élő nemes magyar nemzet, boldogulate felvirágzására*, ^ ! Éljen! Él jen! fA háromszoros él jent Miklós esztök magyarul fűzte hozzá beszédéhez.) Bécs, november 30 (Az Est bécsi szerkesztőségének telefonjelentése) Horthy Miklós kormányzó és a felesége, kíséretükkel együtt, vasárnap délelőtt, tíz órakor dó udvari különvonaton, amely őket Rómából Bécsbe hozta, az osztrák fővárosba érkezett. Ködös, szürke, hideg, igazi naftAwAVWUWWWWWWVW LLOYD TRIESTINO flotti rimitello Karácsonyi utazások: December 25-január 7 aCALNTEA pompás motoroshajón TRIESTBŐL RHODOSBA, a Rózsák szigetére 4-napos rhodosi tartózkodással a Grand Hotel délle Rose ■ ' legelsőrangú luxusszállodában) Budapesttől—Budapestig l oszt.... P 575.II oszt.... P 414.December 20-január 3 a VICTORIA luxus óceánjáróhajóval Olaszország körül, rivierai tartózkodással (nagy Szilveszter-est a hajón) Budapesttől—Budapestig 1. oszt P 416.turista-oszt. ... P 272.Prosp£ktussal felvilágosítással szolgál LLOYD TRIESTINO VH., Thököly úti BUDAPEST 1V„ Váci ucca 4. vembervégi hajnalra ébredt Bécs, az eget sűrű felhőréteg takarta. A téli vasárnapi reggel csendjében csak a keleti pályaudvar környékén, a Schwartzenberg téren és az Imperial- szálló előtt — ahol a kormányzói párnak, az osztrák köztársasági elnök vendégeinek és a kíséretében levő uraknak két egymásba nyíló fejedelmi lakosztályt és húsz appartementet tartottak fenn, volt élénkebb a mozgolódás. Minden oldalon újabb és újabb rendőrcsapatok vonultak fel. A pályaudvartól, az elegáns Prinz Eugenstrassen és a Schwarzenberg-téren át az Imperial szállóig végig két sor díszruhás katonaság állott fel, közöttük a nemrég bevonult újoncok is, vadonatúj felszerelésükkel. A katonai sorfalmögött egy tágabb rendőri sorfal állott, mögöttük az érdeklődő és ünneplő bécsiek ezrei. A bécsi magyarkolónia is teljes számmal megjelent, a pályaudvar perronján gyülekeztek, a bécsi magyar követség tagjai, Bob-Ha le akar fogyni, igyék reggel, délben és este egy-egy harmad pohár természetes Ferenc József keserűvizet, mindig félórával az étkezés előtt, tartós békét Közép-Európában, ami egész Európa békéjének lényeges alkotórésze. — Excellenciád külön nyomatékkal emelte ki a barátság őszinte érzését és a mély lelki megértést, amelyet Ausztria népe a magyar nemzet iránt légtől fogva tanúsít. Talán nem kell hangsúlyoznom, hogy a magyar nép ezeket az érzelmeket a legteljesebb mértékben viszonozza. Megelégedéssel állapíthatom meg, hogy .. . • Országaink baráti kapcsolatai mély gyöekeret vertek a két nemzet szívében. — Nagy történelmi hagyományaira joggal büszke szép fővárosukba Olaszországból érkeztünk ide. Az a rendkívül meleg fogadtatás, amelyben ott részünk volt, tanúbizonysága annak, hogy az általunk követett s az olasz kormány által támogatott politikai irányt az olasz nép is mindenben helyesli. — Elnök úr joggal utalt arra, hogy avá kvetett becsületes küzdelmünk Középeurópa békéjének megóvására irányul. Államainktól teljesen távol áll mindennemű , ellenséges szándék harmadik országok ellen. Mi a megoldást reálpolitikai alapon keressük, minden számbajövő állam érdekeinek kölcsönös elismerése mellett Célkitűzéseink egyáltalában nem összeegyeztethetetlenek a más államok iránti barátsággal, amint ez a többi között kitűnik az Ausztria és Németország közötti természetadta barátságos viszony helyreállításából is, amiről Excellenciád maga emlékezett meg. Hogy röviden szóljak, a római jegyzőkönyvekből adódó törekvéseink olyan szabad és független államok érdekközösségén alapulnak, amelyek csak egy célt tartanak szem előtt: a Középeurópa normális viszonyainak helyreállítására irányuló küzdelemben békés eszközökkel biztosítani népeiknek helyet a napon. — Poharamat emelem Excellenciád és családja egészségére, országának boldogulására és virágzására és közös békemunkánk sikerére. bécsi szerkesztéjének telefonjelentése a kormányzóéit páratlan ünnepléséről az osztrák fővárosban Horthy kormányzó Közép-Európa békéjéről köszöntőjére a következőképpen válaszolt: Horthy Miklós, Magyarország kormányzója, Miklós elnök fel-1 — Engedje meg, hogy most kifejezésre juttatott szíves üdvözléséért őszinte köszönetet mondjak. Biztosíthatom, hogy szavai az egész magyar népben élénk visszhangra ta- jáinak és a két államunk között szerencsére fennálló jó és benső kapcsolatok újabb megszilárdításának tekintik azokat. A külellenség ellen századokon keresztül közös védelemre egyesült két népünk az 1918-ik esztendő katasztrófája nyomán támadt tévelygések és zavarok után újra barátságosan kezet nyújtott egymásnak. Újra egymásra találtak közös és céltudatos munkában, amellyel elő akarják mozdítani a jólétet a Dunamedencében és megt akarják teremteni a Egy kiadós valódi Rókus-csomag már 70 f 11 ó -ért beszerezhető. ^BOKADUZZADás" ’TsŐRttEMÉNYEDÉS ^IZZADÁS ^ ^SONTfAJOAlMAK4‘diIs55mAsb FAGYÁS ‘ •tfliMtiW»- • . .«OWAMIWMK . . HOR?6.9W$p*.. a lábfájásokat mintha elvágták volna. ÁLLHAT vagy járkálhat «rák g FÁRADTSÁG vagy ;á:dfJom£r*et nélkül a jóékonyába zsamos Rókus hirdő milrinyi oxigénbuborékaival meg a legelhanyagbl.abb labakat is. tókői.etonea _re ndb.s hozza. Redd, 1936 december 1.