Az Ujság, 1918. január (16. évfolyam, 1-26. szám)

1918-01-01 / 1. szám

Budapest, 1918. XVI. évfolyam, 1. szám. Kedü, Január 1. *—■»» ...............................................................­­ ............................................................................................................■■■—-' '■ ■ .1 ~i­.i ‘ ■■■■■.|.l||.l­li..il,„ wa.T~,—-r,-1- rrvi-.i t , - ' ' ~nnr. inki ^ ROVÁS. Az uj esztendő kissé korán köszöntött be e ^politikusoknak. Holnap, kedden, már január elseje és a kormány és pártjai még nem tud­ják,­­hogy mi legyen a véleményük úgy a ma­guk, mi..' egy­más politikájáról. A hagyo­mány­t hozza magával, hogy január else­­i ■ ne­­ kell a múltról és jövőről, de amit kormánynak kissé szomorú a múltja és bizonytalan a jövője. A jövő alapkövein most dolgoznak és valahogyan össze kellene egyeztetni a stílusok sokféleségét, mielőtt a tervről nyilatkoznak. W Wekerle nem tudja, mit akarnak a pártok, tehát még neki sem szabad tudnia, hogy mit kell és mit lehet akarnia. És a pártoknak sem szabad tudni, hogy mit akar VVekerle, mert a milyen nagy a harmónia közöttük, csak azért is mást akar­nak, mint a­mit Wekerle akar. És így állván egymás mellett és egymással szemben a kor­mány és pártja, senki sem meri elárulni a másiknak a maga véleményét és akaratát mindaddig, a­míg nem tudja, hogy mit kap azért, ha mást akar, mint a­mi az igazi aka­rata. Látnivaló ebből, hogy nem a bölcseség sn­jján múlik, ha újév napján nem hallunk bölcs nyilatkozatokat. Hisz éppen a bölcse­­sségük netovábbja, hogy hallgatnak. * Pedig a Wekerle programmja már el­készült, meg is járta Bécset és meg is kapta­­a király jóváhagyását. Erről talán lehetne ,beszélni újév papján. S ha mégis hallgatnak r­óla, annak csak az lehet a magyarázata, ■rogy Wekerle programmjának egyelőre csak ■égy hive van : a király. Mert hogy Wekerle is rendületlenül áll-e a maga készítette pro- gramm­ mellett, ez legalább is kétséges. Még iidygaz, még skudozik és ebből azt követ­­mm^Urik hogy még nem tudja, melyik lesz ^Wd. programra, a melyből egy hajszálat sem fog már engedni. Pedig úgy illett volna, hogy a programmot abban a formában mondja el, a­melyben azt a korona jóváhagyta. És vagy győz, vagy bukik, de nem alkuszik. Az alaku­lás nem ígérkezik ilyennek. Wekerle alkuszik egy féltuc­at pártvezérrel és ha létrejött az alku, az eredeti programaiból nem marad más, csak Wekerle. És ez is siker, mert hiszen a miniszterelnöknek­­ csakugyan az a legfőbb programmja, hogy Wekerle maradjon. * A Monté tomba, a Monté Tomba... Hát igen, a Monté Tombánál benyomultak árkaink egy részébe a­­ francziák. Ezt meg kellett állapítani már csak azért is, hogy a világ lássa, hogy a franczia mégis különb, mint az olasz. De hát miért hogy éppen a Monté Tombánál és nem a maga hazájában bizonyul különbnek ? Ha a Monté Tombát meg is vívja a franczia, Elszász-Loth­aringia mégis a régi helyén marad. Különben még ez sem bizonyos. Mert a­milyen tájékozatlan a franczia a földrajzban, még elhiszi, hogy a Monte Tamba mögött Elszász-Loth­aringia fek­szik. Ez nem nagy képtelenség, mert ha a franczia a saját hazájában is annyira tájé­kozatlan, hogy tavaly elhitte, hogy a Mort Homme magaslatot foglalta el, a­mikor csak a 2­6. számú magaslatnak jutott a birtokába, elhiszi azt is, hogy még egy-két lépés és bent van Elszász-Lotharingia szívében. Ezért a hiszékenységéért sajnáljuk a francziát.Jcsj­­náljuk, mert nemsokára keservesen fogja para­naszolni . Az ördögét, már a miénk volt, de visszavették tőlünk és most már nem is a németé, de az osztráké meg a ...magyaré, Elszász-Lotharingia. / I A színésznő. I Irta Erdős Renée. I Tizenöt éves korától tizenhatig egy öreg Siagynénjéhez küldték egy messzi pusztai házba, hogy ott a kövér levegőn és rusztikus életen megerősödjön, mert vérszegény volt kissé és mindenfajta fantasztikus gondolatok támad­tak a fejében. A vérszegénysége nem múlt el­­ sok tejtől, vajtól, tojástól és csirkétől, a mivel az öreg néni tartotta, ellenben az una­­omtól csak még spleenesebb lett és mindent utált már, a­minek zöld színe volt, a bokrokat, fákat, rétet és erdőt, a csendes zsalugátereket és az egy esztendő elteletével csak még erő­sebben égett benne a vágy a színpad után. A szik­ér, vagyonos, józan polgáremberek, kétségbeesetten védekeztek még egy kis ideig, aztán látták, hogy nem tehetnek ellene sem­mit, beadták egy színésziskolába, hadd ta­nuljon.­­ És Blanka tanulta a színészetet egy teljes­­esztendeig és akkor kapott egy kis vizsga­­szerepet, egészen fdcsinyt és jelentéktelent, a­­mihez kivágott ruhába kellett öltöznie és sok hamis gyöngysort a nyakába akasztania, mm­ért ő volt a darabban az az előkelő arisz­tokrata nő, a­ki híres volt a szép gyöngyeiről, hől és mikor a vizsgának vége volt, valahogy megfázott egy kicsit, talán éppen a kulisszák között, erős influenzát kapott, abból egy kis tüdőcsucsbm­itot, a­miből csak nagy lassan sviczkélt ki, de mégis kieviczkélt valahogy. A fiatal orvos azonban, a­ki betegségében őt szelte, kijelentette, hogy nem is szabad többé csapadra gondolnia. A szervezete nem elég az élethez, nem bírná kit... És Ewés egy kis leusongással belenyugodott ebbe az ítéletbe. Nagy része volt ebben annak a szimpátiának is, a­mit a fiatal orvos iránt táplált, s a­mi nem is maradt viszonzatlan. A fiatal ember, kedves, csinos és kezdő praxisa daczára is jó reményekre jogosító, még azon az őszön megkérte a kezét s már a rákövetkező tavaszon oltárhoz is vezette. Blanka a lako­dalmát megelőző éjszakán azt álmodta, hogy befejezte a színi iskolán mind a­ három eszten­dőt és egy hatalmas drámai szerepben vizsgá­zott le, a­mi után őt a vidék egyik legnagyobb színidirektora szerződtette nagy fizetéssel, és neki rögtön utaznia kellett abba a városba. Izgatottan és lélekzet nélkül csomagolt. Ren­geteg sok ruhája volt és vagy tiz ládát meg­töltött velük. A végén­ ő maga elfelejtett fel­­öltözköd­ni. Tűző nélkül és alsószoknyában akart a vonatra ülni és akkor visszaszaladt és a ládái elmentek nélküle s neki haza kellett mennie megkeresni a ruháját, a­miben utazni akart és nem találta. Borzasztó álom volt... Másnap megvolt az esküvő és Blanka az urával Németországba ment nászútra. Nagyon jól érezte magát, majdnem úgy, mintha nagy szerelemből ment volna férjhez. S az ura be­­czezte, kényeztette és kímélte őt s egészen úgy bánt vele, mintha még most is a pácziense lett volna. Két hónapig utazgattak s akkor hazatér­tek. Útközben többször voltak színházban és Blankát az ura figyelte, milyen hatással van reá a színjáték? Nem izgatja-e fel? Nem tá­maszt-e föl benne kielégítetlen ambícziókat, keserűséget és vágyódást? De Blankán nem látszott semmi. Nyugodtan élvezte az előadá­sokat és csak egyszer, mikor Hamletet látta, álmodott megint a színpadról. Ő volt Ötévi és a­mikor virágokkal a ruhájában be kellet­t mennie a színpadra, nem tudott egy szó a szerepéből, csak a kezeivel és szemeivel ját­szott, miméit, mosolygott, sírt, erre, arra haj­lott, imbolygott, libegett, végre összeesett a közönség előtt és irtózatos dörejjel harsant föl a taps a jelenete után. Soha Ofélia még így meg nem rázta a közönséget. Szép csendes családi életet éltek otthon. Blanka kitűnő háziasszony, komoly, jó felesége volt. Nagyon érdekelte az ura foglalkozása és­ nem egyszer kukkantott bele az orvosi köny­­vekbe.­­ Apja, anyja meg voltak vele elégedve és csak itt-ott tette le ezélzást egy kis unokára, a­ki már jöhetne a nagyobb öröm és hangosabb­ vidámság kedvéért. Il Blanka sejtelmesen mosolygott, az ural beleegyezőleg bólintott. Rajtuk nem múlik, majd egyszerre csak itt lesz az is, de persze az öregek olyan türelmetlenek. .. ■ Vagy fél esztendővel az esküvőjük után. Blanka egyszer az utczán sétált s egy fodrász­ kirakatában meglátott egy csodaszép szőke nő* parókát, úgy megtetszett neki a bájos fej, hogy­ perczekig állt előtte, aztán nem tudott ellene­állni, bement a fodrászüzletbe és megvette a parókát. Megvette, hazavitte és elzárta a széki lényébe, de úgy, hogy az ura meg ne láthassa Ezek után gyakran megtörtént, hogy a m­ikor egyedül volt otthon, elővette ,a szőke parókát és a fejére tette. Neki magának kissé jelenték­telen gesztenyebarna haja volt, nem nagyon sűrü és nem nagyon hosszú. A szőke paróka pompásan illett neki. Mindenféle frizurát csinált belőle. Egyszer nagyvilági nőnek fésült­ödött, másszor sima kis proletárleánynak. Egyszer fiú­nak, másszor hóditó demimonde-nak. Felfűzte .i­ztos fonalba és kemény varkocsba gyűrte - k-je búbján. Durván kibodrozta és a szemébe hiv.i i. a hogy néha utc.-ei lányoknál látta. Mint A nagy mérkőzés. „ Az ó- . és újév határmesgyéjén már nem a kunap-.« háború nyűgöz le minden gondola­tot"; a béke eszméje körül vágyak és akaratok kezdenek kristályosodni, a melyek erősebbek minden czenzuránál és minden terrornál. A népek lelkéből vergődnek felszínre ezek az erők s bár ellenségeink vezéremberei a hatalom gátját emelik ellene, a néplélek mind hatal­masabban dagadó áradata már kezdi alámosni a gátakat. Már nem­ egymás alatt s nem is egymás mellett, hanem egymással szemben szervez­kednek az exnők. S a hatalmon levők világosan látják, hogy közeledik a nagy mérkőzés órája, a­mikor szembe kerülnek azzal a népakarattal, a­melyet eddig az ámítás, a h­it biztatás és a zsarnoki elnyomás eszközeivel iparkodtak fékentartani. A­míg csak fogalom és jelszó volt a béke, a nagy elvadulás közepette csu­pán távoli szimbólumnak látszott, a­melyet félre- és rosszra magyarázni, lekicsinyelni és meggyanúsítani iparkodtak, hogy a szivekből elhessegessék. A breszt-litovszki események azonban egyszerre kézzelfogható valósággá for­málták s beleplántálták a szivekbe, a helmét sem prókátori furfanggal, sem hatalmi erő­szakkal kitépni többé nem lehet. A béke lehetősége eleven erővé lett, mely szakadat­lanul működik a népek gondolatában és a szivek vágyódásában. S a népek urai, a hata­lom mai emberei, már csak kifelé mutogatják a kérlelhetetlenség ábrázatát, befelé pedig a­ leszámolás gondjának súlyos barázdái szántják homlokukat. Kifelé Lloyd­ George még mindig az entente győzelmét hirdeti a béke egyedüli feltételének, de az angol munkásoknak, a­kik az új sorozásokkal szemben állást foglalnak, egy furfangosan megfogalmazott levélben meg­y súgja, hogy a háborús sajtónak a breszl. a litovszki eseményekkel szemben tanúsított el* utasító magatartása nem maradhat a kormány* politikája. Pedig ez a munkástábor nyárat hirdeti, hogy gyors béke kell a­ demokrácziai alapján, annexiók és imperialista szándékok nélkül s a béke helyreállta után a gazdasá­gi háború kizárásával. S a­mig Pichon, a franci­a­ külügyminiszter kifelé a végtelen láb.­TM Gorgo-ábrázatát mutatja s Clémenceau a le­mondását ajánlja föl, ha nem engedik a tizen- száma IS vítést.

Next