Az Ujság, 1918. július (16. évfolyam, 151-176. szám)

1918-07-02 / 151. szám

ROVÁS: Nagyon nehéz volna nem helyeselni a Batthyány Tivadar indítványát, mely külön választójogi czímnek teszi meg a magyar nyelv tudását. Csakugyan nem árt, sőt hasz­nál a magyar szupremácziának és a nemzeti­ségiek sem akadhatnak fönn rajta, mert hi­szen ők is megtanulhatnának magyarul. De még nehezebb föl nem ismerni, hogy ez az indít­vány csak kelepcze akar lenni a konzervatí­voknak, a kik magyarságféltőképpen viselked­nek, s most ime leszavazzák a magyar nyelvet. S le fogják szavazni és jól teszik, ha leszavaz­zák, mert Batthyány gróf magyart mond és intelligenczia-ellenességet jelent. A magyar nyelvtudás kvalifikáczió az idegennek, a­hogy nálunk műveltséget jelent a frantezia nyelv­tudás, holott még­sem műveltek a franczia bébik, holott mindannyiuk francziául tud. A Batthyány indítványa nem több magyart akar választójoghoz juttatni, hanem nagyobb tömeget, mert az ő politikája a tömegekre hat. Ez természetes hajlam, de épp oly termé­szetes, hogy az a politika, mely viszont az értelmesekre támaszkodik, nem ,akar magával szemben egy nagyobb hatalmú tömeget, mely biztos hogy ellene fordul. A képviselő urakra ez lehet mandátum­érdek, de akkor minden oldalbeli képviselőre az. A mai rendre nézve azonban egyetemes életérdek, s az ilyen ma­­gasabbrendű alakulatnál az önzés az erény. * Egy gróf Roon nevű ur alldeutsch részről békeföltételeket állított össze s ezekből aztán tisztán megértjük, kinek szólt a Kühlmann lekritizált és visszaszitt beszédje. Ez a gróf ur mindent zsebre rakna és mindenkit koldussá tenne a német békéjével. Aligha áll egymagá­ban, mert hiszen újságot kapott a fantaz­magóriája számára s az újság tudja, van-e olvasója az ilyesmire, vagy nincs. Hát van, és értjük Kühlmannt, ha ezeknek az uraknak megmondja, hogy nemcsak a fegyveres, ha­nem a diplomácziai munka is kell a békéhez. Ebben mindenki egyetértene, de bajt csinált, hogy a Kühlmann beszédjét, mely befelé szólt, úgy bírálgatták, mintha kifelé szólna. Az angolnak azt mondani, hogy a győzelem nem hozza a békét, hiba. De a német alldeutschnak ezt megmondani ha nem is erény, de, sajnos, szükséges. Nagyszerű akc­ió a fürdődrágaság le­törése s nem csodáljuk, hogy mióta közhírré lett a balatonmenti fürdők megregulázása, ijedten szepeg nem a balatonmenti fürdő, hanem a megoltalmazandó lakója. Az a lakó már régen tudja, a­mit a buzgó Windisch­­graetzek mindig utólag tapasztalnak, ámulva rajta, de nem okulva. Nem szabták meg Buda­pesten a menü­rendszert ? S megvan s azóta senki sem rendel menüt s minden egyéb két­szer drágább. A piaczon nem maximáltak ? S azóta nincs semmi a piaczon s a­mi van, kétszer drágább. Már most a fürdőhelyeken abban a pillanatban, a­melyben nem szabad tizenöt koronát számítani egy porczió húsért, egyszerűen nem lesz hús. A fürdővendég pedig nem abból él, a­mi olcsó és nincs, hanem inkább a drágábból, a­mi van. Ha nem szoríthatják a korcsmárost arra is, hogy legyen neki, akkor hiába szorítják arra, hogy olcsób­ban számítson. A vetélytárs. írta Julián Éva. .Miközben Márta megváltotta jegyét a fürdő pénztáránál, elejtette hóna alól könyvét. Mielőtt még lehajolhatott volna, a mögötte álló hölgy felemelte, Márta köszönetét mondva nyúlt érte, az idegen azonban nem eresztette el mindjárt, zavart morsolylyal tétovázva állt ott, mintha mondani akarna valamit. Szép­­arcza alacsony nő volt, az olasz polgárasszo­nyok kissé rikító öltözetében. Márta kérdőleg tekintett rá, akkor elpirult, lesütötte szemét és félrelépett. Márta bicczentett fejével és kabinjába ment. Negyedóra múlva úszóruhában szaladt le a pallón a víz felé. A part szélén megállt, a ten­ger zöldesen tündöklött a napfényben, mely­nek melege a vékony trikón keresztül jólesőn simogatta bőrét. Szívesen állt egy feszélyező ruha nélkül a szabad levegőn. .Egyszerre meg­érezte, hogy nézik. Megfordult, alig pár lépés­nyire meglátta az idegen nőt, a fürdőben köl­csönzött kéksávos zubbonyban. Szemei való­sággal végigtapogatták Márta nyúlánk alak­ját. Pillantásuk egymásba akadt, s Márta szinte megütközött a nő fájdalmas, szemre­hányó tekintetén, figyelmesen megnézte, fehér­bőrű, puhahasú asszony volt , az imént be­fűzve, blúzban, szoknyában jobban festett. Márta ajkai köré gyenge mosoly rajzolódott. Már értette. Jól ismerte ezt az égető, szinte gyűlölködő pillantást, melylyel kevésbé jól termett nők mérték végig az ő karcsú, finom­­vonalú alakját. Megfordult, lement a lépcsőn összetett kezeit előrenyújtva lassan siklott a­ vízbe. »Ez majdnem olyan mint a szerelem« — ötlött a­z eszébe, mint már gyakran, mikor a habzó eleven víz körülnyaldosta, ölébe fo­gadta nyúlánk tagjait, melyeknek szépségé­ben maga is gyerekes örömmel gyönyörködött. Most azonban e gondolatába rögtön ösztönö­sen belekapcsolódott annak a férfinak a képe, ki az utolsó napokban mind erősebben foglal­koztatta. Az elképzelés nyomában már­is fel­tört lelkében az a lüktető melegség, az élet­érzésnek az a csodálatos lendülete, melyet a férfi közelsége szokott benne kelteni, oly­annyira, hogy terhesnek érezte az úszást, a­mi mégis némi figyelmet követelt. Oldalt fordult, néhány erős lökéssel elérte a hajlott part egy távolabb kiszögelését, ott leheveredett a fü­­vön. Lehunyt szemhéjai mögött izzó vörös karikák czikkáztak, gondolatfoszlányok, közel­múlt emlékek és várt őröltök előrevetett, fény­­foltjai kusza összevisszaságban suhantak át az agyán. Első­­találkozásuk, itt, vasárnap dél­előtt, Elmere szemének hirtelen fellobbanása, a leplezetlen csodálat, melylyel követte, dél­utáni kirándulások motorcsónakon, párviadal a tennistéren, esték a délszaki kert kábító illatában, gyors egymásutánban való­­együtt­­létek, a­hogy maguktól adódtak a félig kikötő, félig fürdőváros kicsiny benfentes társaságá­ban, melybe 6, ideszármazott rokona révén, belekeveredett; az elkülönülésük, bizalmas be­szélgetéseik, a mint egymásra utalta őket­­ a clique kerítő előzékenysége, a­mely minden kezdődő viszonynak útját egyengeti, hogy aztán annál biztosabban csaphasson le rá. »Jó élni !« — gondolta Márta, egyaránt élvezve álmait, a napsütést, a tengervíz sós páráját. Nyár, szerelem, olasz tengerpart, mtindez rokon fogalom volt számára, egyazon életérzésnek gazdagabb, élénkebb ritmusokban való felfokozása. Lépteket hallott, árnyék sötétítette el a vibráló vörösséget pillái mögött. Felnézett. Alig egy lépésnyire ismét ott állt a kékzubbo­­nyos nő, szemei ugyanazzal a fájdalmas merev­séggel szegeződtek rá. Mártát most már ide­gesítette. Hirtelen felült. — Kiván talán valamit tőlem? — kér­dezte. — Nem. Igen. Bocsánat ! •— hebegett az idegen, aztán — a hangja belerekedt nagy erő­­feszítésébe . — Igen, kérem, szenteljen nekem néhány perczet. — Szívesen.­­— Márta egy kézmozdulat­tal helyet mutatott maga mellett a pázsiton. A jövevény leült, bemutatkozott. — Túl éti Czilia vagyok. — Oh, a scuola dantesca tanítónője? Na­gyon örvendek. — Márta mosolyogva nyúj­tott kezet. — Hírből már ismerem. Gina és Poppino imádják önt. Rokonom, Tridentiné is­ a legnagyobb elismeréssel nyilatkozott önről. Az én nevem ... — Tudom — vágott közbe a jövevény. — Tudom hogy kicsoda, honnan jön, a­mit meg lehetett tudni, mindent tudok. Hiszen napok óta mást sem teszek, csak ön után kér­dezősködöm. Minden reggel a kertjük kapujá­nál leskelődtem, követtem a villamoson, teg­nap­­a bagni dóréiba, tegnapelőtt a Punta Altára. Soha se mertem megszólítani. — Hát mégis láttam már — ötlött Márta eszébe. — Olyan ijesztő volnék? — fordult a nő­höz, tréfával palástolván megütközését külö­nös beszédjén. Az nem is hallotta, látszott hogy küzkö­ v^^ "^•1()1' mhx / / i\^\^y i A y Budapest, 1918. ________________XVI. évfolyam­, ______Kedd, július 2. Előfizszóil arak t ^ ^ m» Ti iiimiiiiMMi '111■ima i h i». wim ■ —*1*mgraagnemagi­ raT.cn­a trragaMCueu ■ mm uhu i ■nnirwn 'www i bmimiwiii b^^ .....................—i mm ■■unTM ■wiiiarwaw-fmnnM.a i»i■! ibiw ihh Salzburg. Salzburgban fog nagyjában eldőlni a Né­metországgal való szorosabb kapcsolat mikéntje. Mert hogy ez a kapcsolat meglesz, abban senki sem kételkedik. Meglesz, mert szükséges és szeretnénk ahhoz a nézethez is ragaszkodni, hogy meglesz, mert óhajtjuk, mert nekünk kívánatos nemcsak mint a magunk boldogu­lásának a módja, hanem megörökítéséül annak a baráti viszonynak, melyet a háború erkölcsileg amúgy is fölbont­hatatlanná kovácsolt. Szeret­nék, ha nem is lenne szükség a salzburgi ta­nácskozásra, mely az új szerződésnek éppen csak az alapelveit akarja tisztázni s már eleve határozatnak nézhetjük, hogy a szorosabb kapcsolatot meg kell csinálni. És sajnáljuk, hogy mind­a mellett aggódva kell a jövendő elé tekinteni, nem a Payer al­­kanczellár ismert és elhibázott nyilatkozata s nem az ellenérzés alapján, a­mit ez a nyilat­kozat Magyarországból kiváltott. Ezen a félre­értésen nagyon segíthet a Norddeutsche All­­gemeine Zeitung félhivatalos közleménye, mely­nek fölfogásában általában meg lehet nyugodni, s mely főképpen azt hangoztatja, hogy az új megegyezésnek hasznán természetszerűen az összes szerződő feleknek osztozkodniok kell. Aggodalmunk nem is a német kormányra tekint, hanem, a magunkéra. Elvégre a német kormánytól elég nekünk, ha elismeri az elő­nyökhöz való jogunkat s igazán nem tőle kell várnunk, hogy ezt a jogot ő érvényesítse. Mikor féltékenyek vagyunk gazdasági önálló­ságunkra, ez egyúttal jelenti azt a kvalifiká­­cziót, hogy önállóságunkat a saját érdekein­k szolgálására föl tudjuk használni. A­hogy a német kinézi és megszabja, mit kiván a maga számára s nem ránk bízza, hogy vigyázzunk rá, nehogy olyasvalamihez járuljon hozzá, a­­­i neki káros, azonképpen magunkra is áll, s hogy magunk tudjuk és képviseljük a nekünk­­hasznos kívánságokat s ne a németekre bízzuk,­­ hogy valamiképpen meg ne rövidüljünk. A dolog természete szerint nekünk nem­ lehet igazunk, ha egy rossz szerződésért a német felet okolnék, vagy egyáltalában az új meg­egyezés elvét mondanék károsnak, mert egy nekünk káros megállapodáshoz hozzájárultunk. Már most , hogy mit tart a magyar kormány nekünk valónak, arról halvány sej­telmünk sincsen. Ellenben azt látjuk, hogy a mi érdekünk alapját egy másodrendű tételben keresik valamennyien, a­kik a kérdéshez hozzá­szóltak. Nálunk a vámkérdést tekintik sarka­latosnak, a döntést abban keresik, lehullja­nak-e a vámsorompók, egyszerre vagy foko- Lapunk mai száma 16 oldal.

Next