Textil-Ipar, 1936 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1936-01-17 / 1. szám

A legnagyobb nehézségekkel panaszkodnak a A magyar női szabóipar fokozódó ne­hézségeiről egyre többet beszélnek szak­mai körökben. A Belváros egyik legtekin­télyesebb divatszalonjának széles látókö­rű főnöke tárgyilagosan informált ben­nünket a szakma aktuális problémáiról, elsősorban tehát a női szabóipar anyag­­beszerzési és külföldi anyagbehozatali nehézségeiről. Felvilágosítást nyújtott a budapesti textilkereskedők tervbevett karte­lhatározatának várható hatásairól is, amely szerint nem küldenek fel többet anyagvégeket a szabókhoz, illetőleg csak délelőtt 9-től 11-ig. A divatszabóknak csak „morzsák” jutnak a külföldi behozatalból... — Valóban a legnagyobb nehézségekkel küzd a női szabóipar, — kezdte érdekes nyilatkozatát infor­mátorunk. — Ezeknek a nehézségeknek a kiinduló pontja, minden bajnak a kutforrása, hogy a francia import, — ami valamikor éltető­e­n­ne volt a buda­pesti szalonoknak, — összezsugorodott. A legnagyobb arányú, a leghasznosabb anyagbehozatal még a leg­utóbbi időkig is a francia selyem- és szövetimport volt. Erre most nincs pénz. A behozatali bizottság igazságosan elosztja ugyan a rendelkezésre álló kis kontingenseket, de elképzelhető, mindenkire milyen ke­vés jut, miután minden szakma rá van utalva ezekre a morzsákra. A művirágos, a paplanos, a kárpitos is ebből a kis importból kap, éppúgy a kereskedők és a szabók. A szabóik minden méter áruért szinte közel­harcot folytatnak. — Ezzel a lehetetlen helyzettel, az egyre fenyegetőbb áruhiánnyal magyarázható a budapesti textilkereskedők állítólagos akciója, amely szerint a szabókhoz csak a reggeli órákban küldenek árut megtekintésre. — Ná­lunk a divat­ang­ókereskedők egyszersmind­ detaitisták is és 11 és 2 óra között, vagyis a legforgalmasabb déli órákban nekik sincsen annyi árujuk, hogy a szö­vetek nagy részét szalonokban tarthassák. Még sincs igaza a kereskedő-»kartel«-nek, mert a textilkeres­kedő mindenekelőtt a szalonokon keresztül csinálja meg a forgalmát. Az elsőrendű szalon diktálja ma a divatot. Tarthatatlan tehát, hogy a kereskedő ne el­sősorban legjobb és legjelentősebb vevőjét, a szalont szolgálja ki. Vagy angresszista, vagy detailista egy kereskedő, de felemás és kicsinyes nem lehet. Ezzel a kicsinyeskedéssel pedig rákényszerítik majd a nagy­szabókat, hogy valamilyen módon egyesüljenek és a fenyegető határozat életbelépése után maguk hozzák be a külföldi árat. Be is fogják hozni Olasz-, Német- és Franciaországból és majd megkerütik a kereskedőt. Eddig tisztán kényelmi kérdés volt, hogy egyszerűen leküldték a kereskedőkhöz és drágábban fizették meg az anyagot, mint ha közvetlenül importálták volna. A tervbe vett korlátozás különben is annak a tekinté­lyes belvárosi kereskedőnek az elgondolása, akit het­ven éves születésnapja alkalmából a textilkereskedő­világ nemré­giben ünnepelt. Ez az aggályos terv már öt ízben se merült, de soha kivitelre nem került. Ki­lenctől tizen egyig az áru a szabónak sem kell, mert akkor ott s­incs közönségjárás... Lépést tartunk Párissal . Hogyan­ tudnak a szabók divatmodellt be­hozni ané­lkül, hogy kimennének külföldre ? — Minde­n divatszalón megszervezte már külföldi összeköttetéseit, üzletbarátokat szerzett Prágában, Mi­lánóban, Madridban, Bécsben, ami azt jelenti, hogy három idegen városi szabó összeáll és együtt vásárol Párisban. Például a prágai hazaviszi a modellt, le­rajzoltatja, pontosan lemásolja szabását és elküldi az anyagmintával s az anyagi referenciáival együtt a modellhozzávalót. Őszintén szólva, a párisi model­lek, úgy, ahogy a francia fővárosban láthatók, mint­egy 80°/o-ban használhatatlanok Pesten. A mi női kö­zönségünknek más az ízlése. Alapvető fontossággal a vonal bír és az a fontos, hogy a vonal mennyiben újult meg. Ami a négy bemutató között történik Pá­risban, arról minden pesti nagyszabó pontosan értesül összeköttetéseinek jelentései alapján, divatlapból, hozzá beküldött szín- és anyagmintákból, párisi modellsza­­básokból. Mindenkinek van párisi jó ismerőse, aki ír vagy telefonál, sőt egyet-mást küld i­s. Itt megjegyzem, hogy a legnagyobb bécsi szalon is csak kétszer egy évben megy Párisba. Az olasz szabó, a prágai, a spanyol is, csak az őrült pesti nagyszabó nézi meg négyszer egy évben az eredeti kollekciókat. Szabók rohama — a vevők kegyeiért — Mit szól a szabók árharcához? — Az árharc egyszerűen borzalmas, a szabók meg­ölik egymást, a rossz viszonyok úgy kiszolgáltatták őket a vevőknek, mint soha. A szakma legnagyobb része női kézben van, s a nő (tisztelet a kivételnek) többnyire nem tud kalkulálni, de ha tud is, kényszer­­helyzetben gyakran kénytelen ruhát szállítani még úgy is, hogy nem keres rajta egy vasat sem, sőt az OTI, MABI, házbér, munkabér stb. miatt effektíve ráfizet a fazonra, ha 25 pengőért, 35-ért vagy 40-ért adja. Ennek az elszegényedett szabóságnak kényszerhely­zete katasztrófával fenyegető árakat diktál az egész piacon. Ki kell böjtölnü­nk, amíg a gyöngék elpusz­tulnak. A nem kalkuláló réteg elhullása után talán majd jobb viszonyok következnek. A főszezonban összetorlódik a „postamunka” — Mi a véleménye arról, hogy május 1-én életbeléptetik a 48 órás munkahetet és betiltják a túlórázást. — Ez a rendelet, — ha így változatlanul életbelép, — a legnagyobb bonyodalmakat okozhatja. A szabó­­szakmának csak két szezonja van. Szeptember közepé­től november közepéig és március elejétől május kö­zepéig. Ezalatt összetorlódik a munka, amelynek rö­vid idő alatt kell elkészülnie. A munkaóra szabályozása miatt a sürgős rendeléseknek a szabó aligha tehet eleget. Például a nyári időszakra hivatkozom: megfor­dulnak a fővárosban idegen dámák, akik 2-3 nap alatt meg akarják kapni a bemutatott modellt, a szabó ellenben képtelen lesz arra, hogy ezt a haszonnal járó postamunkát leszállítsa. De általában a belföldi közön­séggel szemben sem tudja a munkatorlódást elintézni, itt van a színház, a film egyes ünnepi alkalma, ezek időnként megkövetelik a postamunkát, s a szabó önhi­báján kívül, nem tehet az igényeknek eleget. Hogy ez ne jelentsen végzetes veszedelmet, a rendeletnek a szezon alatt fel kellene menteni a szabókat a 48 órás munkahét kötelezettségének betartása alól. Külföldi vevők — Hogyan zárult az 1935-ös év? Jönnek-e idegen vevők. Megszállt területről vannak-e kli­ensek? — A 35-ös év nem volt rosszabb a 34-esnél. Egyik se volt fényes, de arról a színvonal-javulásról, amely­ről a magyar gazdasági piacon annyit beszélnek, igen keveset érzett a magyar szabó. Nyári időszakban ér­keznek hozzánk idegenek, akik egyet-mást vásárolnak, de ez még nem számottevő fogyasztó kontingens. A megszállt területekről természetesen volna vevőkörünk, amely kész örömmel vásárolna Budapesten, de a valu­­táris rendeletek és a különféle tilalmak rendkívül le­apasztották az odairányuló üzleti lehetőségeket. És semmi kilátás a javulásra ... Milyen legyen a Vásár Divatrevüj­e ? — Hogyan kellene a Nemzetközi Vásár divat­­revüjét megcsinálni, hogy a magyar divatipar­­szakmának is haszna­ legyen belőle? — Az idei divatrevüt elsőrangú rendezővel kell megcsinálni, aki tudja, mi a színpadi­ hatás, a tömeg­mozgatás. Akár szabad színpadon, akár zárt helyen, forgószínpaddal, díszletekkel és világítással mutassa­nak be olyan ruharevüt, amelyet előzően hozzáértő és megbízható zsűri válogat össze. A rostálás úgy anyag, fazon, mint mannequin szempontjából történjék. Az egé­szet olyan keretben hozzák, hogy a kreációk a legszín­vonalasabb magyar divatipar jellegzetes előkelőségét és kitűnőségét szemléltessék. Természetesen kellő rek­lám előzze és kisérje ezt a revüt és hozzák a közön­ség tudomására, hogy most már végre igazán szín­vonalas revüt kap. • •• női szabók Fekete bársony estélyi tailleur-rulin, fehér sza­­ten-roverrel, csillogó, fehér strasszgombokkal. (Callot Soeurs, Paris.) Fotó : DarwiniPi Paiie_ Japán és U.S.A. érdekellentétek a pamut­­iparban A Newyorkban megjelenő Daily News Record cimű textillap nemrégiben az alanti igen érdekes összehason­lító táblázatot tette közzé az amerikai és japán pamut­feldolgozó iparról: Szenzációs számadatok a két ország gépberendezéséről és termeléséről Orsók száma 1925-ben............... Japán 5,292.000 USA 37,937.000 Orsók száma 1934-ben.............. 9,115.000 30,938.000 Feldolgozott pamutmennyiség 1934-ben (bálákban)............... 3,223.000 5,413.000 A foglalkoztatott munkások száma 1934-ben.................... 363.000 425.000 A női munkaerőd százaléka . . 850/0 40 o/p Heti munkaidő (órákban) 51 40 Órabér centben (készpénz és természetbeli járulék együtt) . .6­42 A pamutkelmék kivitelének száza­léka az összprodukcióhoz viszo­nyítva ...................................... 56 o/oЗ0/0 Fejkvótára átszámított pamut­­kelmetermelés négyzetyardokban 23.4 54,6 Átlagos eredmény az 1934. év első felében........................... + 180/0—20/0 A Daily Nears Record egyidejűleg a következő igen érdekes termelési költségkülönbözetekre mutat rá: 100 fontonként 57 centbe kerül, ha Texarkana-ból (Arkanzas állam) Galvestonon és a Panama-szoroson keresztül pamutot szállítunk Japánba. Az itt megjelölt út 12.000 csomónak felel meg. Ugyanekkkor 73.5 centet fizet 100 font pamut, amíg Texarkana-ból elkerül a texasi fonódákba, amelyek mindössze 78 csomóra fek­szenek a pamut termelőhelyétől. A pamut feldolgozása után a japán gyáros mindössze 3.5 centet fizet az államilag szubvencionált japán hajózási társaságoknak 100 font súlyú pamutkelmének az Egyesült Államokba való visszaszállításáért. De az ügynöki jutalékot is meg­takarítja a japán gyáros, ami bálánként 3,5 dollárt tesz ki, mert a japán fonodai tröszt a pamutot saját hivatalnokai útján közvetlenül vásároltatja meg.

Next