Ungvári Munkás, 1919 (1. évfolyam, 1-22. szám)

1919-01-12 / 1. szám

/ і U­J Ungvár, 1919. január 12. Vasárnap I. évfolyam 1. szám Megjelenik m­inden reggel 8 órakor. Egy-egy szám ára 20 fillér. Negyedévi előfizetés І2 K. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Széchenyi-tér 33. POLITIKAI NAPILAP Felelős szerkesztő és kiadó : Dr. OÁTI JÓZSEF Segédszerkesztő : Dr. SZŐKE ANDOR A Magyarországi N Ne­mzetközi Szociáldemokrata Párt Ungvári Csoportjának és az Ungvári­­­ Munkástanácsnak hivatalos lapja. -----­ Olvasó! A munkás kezébe újságot adunk és a munkások pártja újságot ad mindenkinek, aki az elnyomottak párt­ján áll. Fülledt a levegő és ablakot nyi­tunk a szabad, tiszta légáramlatnak. A szociáldemokrata párt eszméit kí­vánjuk terjeszteni. A nemzetközi szociáldemokrata párt nem polgári párt, a munkanél­küli jövedelem­ ellen küzd és a termelő eszközök köztulajdonba vételével igyek­szik új társadalmi rendet létrehozni. Útja egyenes, arról sem jobbra, sem balra nem tér le. .­Ennek az újságnak programja a pártprogram. A párt célját és ezzel az emberiség célját szolgálja. Semmi mellékcélunk nincs. Mi dolgozunk a munkásokkal együtt és a munkásokért. Egyenes úton járunk és csak barátot "vagy esem­séget is­merünk. Fegyverünk az igazság és a meg­győzés. Kapunk minden­t elny­g­rett előtt nyitva áll, de hirdetjük, hogy nem a piros szín, hanem a meggyő­ződés és munka teszi a párttagot szociáldemokratává. Közkatona min­denki, ki pártunkba lép és a köz­bizalom emeli majd az érdemeseket a párt élére. Éretten kívánunk dolgozni, a világeszmék összekötő kapcsai közt hideg ésszel választjuk cselekvéseink módját. Elszigetelt, éretlen túlzásokra nem ragadtatjuk el magunkat. Megalkuvás nélküli szociáldemok­raták vagyunk, de nem vagyunk bol­sevisták. Az utunkban álló korlátokat leromboljuk, de fejjel a falnak nem megyünk. A pártfegyelem szerint dol­gozunk bátran, öntudatosan és okosan. Ebben a városban és megyében sok munkánk van, mert a pártmoz­galom még fiatal és a viszonyok igen szomorúak. A forradalom eredményeit itt sehol­­sem látjuk, ezért a gyökeres átalaku­lásig a hatóságok működését a leg­szigorúbb objektív kritikával kisérjük. Bírálatunkat azonban a párt működé­sére is kiterjesztjük. Irodalmi színvonalon tartjuk az újságot, Ízléstelenségeknek nem adunk helyet. Érvekkel küzdünk és tényekkel. Mellettünk az igazság, miénk a jövő t E­ gi- Jegyzetek. Állattá válik az ember, ha kincsek k­özé jut. Rettenetes képe volt Ungvárnak s az utolsó napokban. Aki tudott, lopott. Nem volt különbség, tanulatlan és tanult ember­­ közt. A munkásőrség az elmúlt éjszaka a legváltozatosabb holmit szedte el az alkalmi rablóktól. Most ott van a párthelyiségben egy katonazenekari kürt, egy német könyv­­ és egy karosszék. Ugyan, kinek jutott eszébe bombardont lopni és ki volt kiváncsi a német könyvre ? Az antalóczi erdőbe nem meri a város fejszéjét belevágni. Annál szívesebben kap a vállalkozás után a magántőke, mely rizikó nélkül lefölözi a hasznot és juttat egy mor­zsát a városnak is. A sok aggodalom helyett cselekvés kellene, mert az antalóczi erdőipar tipikusan szocializálandó üzem. Sajnos, még szocialista-mentes a városi képviselet, mert másként nem tűrné az ilyen gazdálkodást. Hátra van még a képviselőtestület­ jóvá­hagyása, de hagyjunk fel minden reménnyel. Hiszen, ha a munkástanács intézné az ügyeket! Szellemi munkások, köztisztviselők, még mindig félnek és alusznak. A nagy országos szervezetek beléptek a szociáldemokrata pártba és a helyi csoportok még mindig haboznak. Pedig nincs nagyobb proletár, mint a köztisztviselő. Nincs értékesebb mun­kás, mint a szellemi munkás. Csak olvas­­niok kellene és meggyőződésük szerint más pártba nem tömörülhetnének. A szocializmus elméletileg meggyőzné őket és gyakorlatilag a pártfegyelem és együttműködés mellett reájuk nagy hivatás várna pártunkban. Senki nálunk a múltat nem nézi, pártunk senki­nek érzelmeit nem sértheti. A modern rab­szolgák ne féljenek, hiszen szabaddá tette őket egy forradalom. Közellátás. A katonai raktárakból átvett liszt i­s cukorból a városi lakosság szükségletedig, hóra van fedezve. A minisztérium által az angol nap mű- A malomnál kiutalt 155 kocsi liszt ár,funkaerő !. és fuvar hiányában csak a viszony jobbra-" fordultával szállítható le. V .A szerencsi cukorgyár a város kiutalt cukrot csak karhatalom kirendelése­ mellett hajlandó szállítani. Sára a város már régebben befizetett, és az a vasúti szállítás szünetelése miatt meg nem érkezett és így e cikkben hiány mutatkozik. A város által átvett cérna csak cipészek és szabók céljaira alkalmas, mert úgynevezett szürke cérna, annak a nevezettek között leendő szétosztása iránt a hatóság hétfőn fog intézkedni. A megvett fehérneműt a hatóság az elvtársak segítségével osztja szét. Súlyos gondja a városnak az élelmezés lebonyolítása, mert az ellátatlanok száma most már a 1­­00- et éri el. A közönség ellátásának március hó 5 utáni időre biztosítását végett minden lehetőt el fogok követni. Mérő Vilmos. Egy szám ára 20 fillér. ІЬ-к A cseh megszállás. Prelúdium. Csüggedt lélekkel indit­unk neki a nagy útnak, hogy fölkel .1 megszálló csapatok parancsnokát, tá, 1 . a közeli jövőnk felöl. Autónk s7, s a rablott holmik­kal hazafelé térő kis і nagyobb tömegek csak futó árnyakk 111 rebbentek el mellettünk. Szobráncon már 2 cseh katonával talál­koztunk. Kvártélyt jöttek csinálni. Rövid tájékozódás után autónkkal a már útban levő megszálló csapatok elé indultunk. Alig hogy kiértünk Szobráncról, már feltűntek az előcsapatok. Rövid igazoltatás után már a csapatok között haladtunk célunk felé, az olasz ezredes elébe. Az egyik csapat előtt felismerjük régi ismerősünket, a barakki Novákot. Futólagos üdvözlés: még néhány száz méter és autónk Ciaffi olasz ezredes előtt áll meg. Kölcsönös bemutatkozás és udvariaskodás után a szobránci községházára vonultunk tárgyalásokat kezdeni. Ciaffi ezredes egész megjelenése igen szimpatikus, modora kellemes, szívélyes. Hel­mer ezredes protestált először a megszállás ellen, melyet ő megértőség fogadott. Majd mi adtuk elő kérelmünket a megszállást ille­tőleg, mire ő kijelentette, hogy mindkét fél cidesto і, barátságot, tülirán­y idee­a, város rendje és közbiztonsága érdekében. Nyuga­lomra inti a lakosságot, az itt maradt tisz­tekkel és katonákkal szemben­­pedig csak egy kívánsága van, a sapkarózsák és rang­jelzések eltávolítása s akkor szabadon lehet­nek a városban, mint polgári egyének. Még azon óhaját fejezte ki, hogy Ungvár holnap délig katonailag kiüríttessék, mivel ők d. u. 2-kor érkeznek. Rendőrség, polgár és mun­kásőrség együttműködésére számítanak. Hang­súlyozta még azt, hogy a fosztogatók ellen kérlelhetetlen szigorral fog eljárni. Kölcsönös üdvözlés és autónk robogott hazafele. Ez útra már nem emlékszem. Azon­ban egyik gondolat, egyik kérdés kergette a másikat. Szinte pár perces útnak tetszett Szobránctól Ungvárig. Csak a Szobránci út végén feszesen tisztelgő polgárőrök eltűnő­­­alakjai ébresztettek föl ismét elmerültségemből. ■Áj X * tyyXy_______ Dr. Szőke Andor: Lakásügy. Ha a hatóság nem­ gondoskodik a leg­rövidebb idő alatt arról, hogy a szegényebb néposztály és főként a munkásság részére megfelelő kislakások építtessenek, a lakás­ínség néhány hónap alatt beáll. "Nap-nap mellett jelentkeznek lakásért olyanok — leg­utóbb egyszerre 6 család is — kiknek la­kásuk lakhatatlanná vált, mert a háztulaj­donosok nem gondoskodtak a lakások tata­rozásáról úgy gondolván a dolgot, ha nincs házbér­emelés, nincs tatarozás. Az ily mó­don lakatlanná vált kislakások száma 25— 30. Ez a szám folt­­on emelkedik. Másik oka a lakásínségnek a vidék beüzönlése. A közönség nem respektálja a köteles bejelentést aminek következtében a lakáshivatal nem szerezhet tudomást az eset­leges üresedésről, hová olyanok költöznek be rendszerint, kiknek nem feltétlenül szük­séges a lakás.

Next