Borsod - Miskolci Értesítő, 1872 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1872-01-04 / 1. szám
t rontva, tájszólásilag beszélik, és sajátos, észjárásukhoz mért formákkal élnek. De már szűkebb körben ismert igazság, hogy e nyelvben a kihaltnak vélt kun nyelv van fentartva. Nem ide tartozik annak fejtegetése, min alapszik e tájszólás és palóczaink nyelve miért üt el más megyék palóczainak kiejtésétől. Csak azt említem, hogy a tudósok által közép-palócznak neveztetett el.1) Palóczonnánk főhelyének Apátfalva tartatik és többé-kevésbbé a következő helységek bírnak tudomásomra palócz jelleggel: Balaton, Bánhorváth, Bánfalva, Reköcze (régibb felosztás szerint) Csernely, Dédes, Noszvaj, Omány, Sáta, Tardona, Velezd.2) Találunk megyénkben a letelepült uj nép egyes ágazata, altörzsei, és csailádainak nyomaira az egyes helynevekben. A patriarchalis rendszerben élő nemzetnél minő a magyar vala, mi sem természetesebb, mint az összetartozó törzs szétmállása és új nevezetű nemzetség keletkezése, így bizonyos, hogy a kunoknak volt egy Uz vagy Uz törzse, mely mint egyébb nevek is a külföldi íróktól ferdén, az egészre használtatik.3) És nyoma van e törzsnek megyénk Ózd nevű helységének nevében. Bíborban született Konstantin szerint) egyik törzse Árpád honkereső népének Kozar, egy másik Kaza nevezetű vala. De a kunok között is kellett lenni egy Kazar vagy kozár nemzetségnek Kaza és Kazincz (az előbbinek csak változata) után következtetve. A 4. A birodalom kormányzásáról 40 fej, szintén palócz Neográdban is fordul elő ! Kazár, vagy Kozárd. Nálunk meg gya-kori a Kozári-név. Sőt helyneveink nyomán tovább megyek. Bennök még egyebet is látok meg világítva és hozzánk késő unokákhoz áthagyományozva. A letelepült népség előkelőit, a kisebb törzsfőket. Elfogadott igazság ugyanis, mit egyik történeti írónk mond,5 6) hogy őseinknél szokásban volt azon földet, melyet elfoglaltanak fegyveres kézzel saját nevökről nevezni el, vagy az odatemetett hősök nevét ruházni rá. Mit Bonfini úgy fejez ki, hogy a scythák megőrzendők nagyaik emlékét, telepeik nevét a Scythiából kijött vezérekről nevezők el.7) így Nyék és Tarján gyakoriságok miatt törzsneveknek nem vehetők.8) bizonyosan személynevek.9) Ónod a használatos 0 nd-névből látszik származni.10 11 Saap,11) Valha, Csaba,12) Szemere szint pogánykori nevek pogány őseinknél s később vezeték- vagy inkább család-nevezetekké válván. A hagyomány Arnóth és Zsolczát a hasonnevű előkelő vitézektől származtatja. És végül hiszem Bogács Bogáth, Csáth Chot vagy Csát névből származik inkább, mint a nagy mennyiségben előforduló bogács- és csátétól, mint a nép hiszi.13) Kantha Kabos: Csersav a borban. Sokat írtunk már a csersav kedvező hatásáról a „Bor. Fűz.“ eddigi lapjain ; álljanak még itt a következő sorok, melyeket egy tekintélyes franczia borüzlettulajdonos Parent tesz közzé a csersavvasi borderítés kitűnő hatásáról: „Tudjuk, hogy a különféle bőrbetegségeket górcses kicsinységü növényi szervezetek idézik elő, melyek csirjai a borban azon mérvben vannak jelen, melyben az jól vagy ronzabbul erjedt. E növényi szervezet kifejlődése a szaporodása még szabatosan nem tudatik ugyan, de annyi bizonyos, hogy az csak akkor lehetséges, ha a táplálkozásra szükséges fehérnyeféle anyagok jelen vannak. Ha azonban a bor cserénynyel kezeltetik, eme rontó hatású szervezetek egészen eltűnnek belőle, s a bor bárhová szállítható lesz. Kísérleteit úgy tette, hogy egy edényt cserenynyel kezelt, másikat pedig fehérnyével (pl. vizahólyag, tojásfehérje, gelatine) derítette, s úgy észlelte, hogy a csereny használata határozottan felette áll a fehérnyenemű szerekkel való derítésnek. Ő ily módon a beteg borokat rövid idő alatt teljesen használható áruczikké változtatta, s tekintélyes borraktára e kezelés fényes eredményét eléggé bizonyítja. Beteg borról mai nap szó sem lehet. A palackborok oly tisztaságban érkeznek Amerikába, mint amily állapotban Francziaországban betöltöttek. A melegítés (60 C*-ra) vagy a barlang fölös mennyiségben való hozzagolása ez eljárásnál egészen fölösleges. Ő azt hiszi, miszerint csak azon csersavat lehet alkalmazni, mely a szőlőfürtök alkatrészeiből nyeretett, legalább szerzőnk a gubacscsersav borzagolásakor kielégítő eredményhez nem jutott. A növényi szervezetek fejlődése ekkor is megakadályoztatott ugyan, azonban a bor sajátságos, kellemetlen mellékizt nyert. „B. F.“ 1. ) Az északi máskép barkónak is neveztetik, a déli göcseinek. L. Toldi: F. Magyar Irodalom Története 32 lap. 2. ) Történelmi Tár sokszor idézett Palócz Krónikája. 673 Hammer Purgstall egy idézete Jerneynél a Magyar történelmi Tár fölemlített czikke. U. A. Bágyatag szív.... Bágyatag szív, vesd el immár Vesd el özvegy fátyolod! Az öröm habzó pohárját Miért, hogy meg sem kóstolod?! Mely rohanva visz sírodhoz : Az idő örömre int; Hát nem érzed: szép emlékek Lágy szellője mint legyint ? ! Felhőt látsz a fényes égen, S hervadász a zöld mezőn; Nem a kék meny hullat esőt, Te tekintesz könyerőn. A világ nem változott meg: Te változtál én szivem ; Hagyd el a borongást s indulj Szebb órák emlékiben. Bárha nem lesz is lakód már A mosolygó bizalom, Lelsz egy hűséges barátot Bolygó vándorutadon, Sziklaormon átölheted Rendithetlen karjait, Fáklyafényt gyújt rémes éjben. E szelíd barát, a hit. Törös Kálmán Wheat Efraim. — Beszélyke. — Wheat Efraim követé a kocsik hosszú sorát, melyek Piccadellyben a „Conventry Club“ épülete előtt állapodtak meg. 5. Nagy Lajos Politico-geografico statistikai leírása 209. 1. 6. ) Haan Lajos Békés vmegye hajdana I r. 111. 7. ) 1-ső Decades 1 könyv. 8. Nagy Lajos, föntebb említett munkájában 15 Nyéket, 6 Tarjánt emlit mind honunk különböző megyében létezőket. Mi mutatja ez ős név átalános használatát az ős hajdanban L. 575 és 615 lapjait. 9. ) Uj m. Muzeum 1851-2 844 lap és Magy. Vez. kora 18, 1. 10. ) Ugyanott de ezt elfogadni bajos Ónodnak régies Ölnöd neve miatt. 11. ) Podhraczky Anonym, hitelessége stb. 2661. 12. ) Atilla egyik fiát is igy nevezi a hagyomány. 13. ) Bogáthot Anonymus, Csóth nevűt Priscus emlit. L. Szabó K. fordításait. Abban a pillanatban, midőn a kapun betette lábát, hirtelen visszafordult s kétszer megkerülte a pompás kocsit, mely ép akkor érkezett a bejárat elé. A legnagyobb figyelemmel vizsgálta a fogatot s az inas és kocsis egyenruháját, s aztán komoly arczcal haladt fölfelé a lépcsőkön a „Club“-ba. — Megérkezett-e már mr. Tom Wild? — kérdé a hajporos ajtóőrtől, míg kalapját egy másik cselédnek gondviselés végett átadta. — Igen uram, — válaszolt a kérdezett, tisztelettel meghajtva magát. Efraim áthaladt a könyvtáron, s a társalgóterembe lépett. — Ah, jó estét Efraim! — kiáltott Tom Wild az érkező felé. Wheat szívélyesen üdvözölte a Conventry tagjait, s kezet szorított velük. — Szentelhet ön nekem néhány perczet ? — kérdé aztán Wildtől. — Örömmel. — Kérem tehát, — szólt Efraim, s a mellékszobába vonta Wildet. — Davis egy üveg bort és szivarokat! A szolga azonnal teljesíti a parancsot. — Most zárja be az ajtót Davis, s gondoskodjék a felől, hogy minket senki ne háborgasson, — szólt Efraim, bort töltve a poharakba. * — Mi történt? — kérdé a fiatal ember. — Talán beteg a húgom? — Mistress Wheat a legjobb egészségnek örvend. — És a kis Mary is, ugye ? 1871. évi december 28. és 29-ik napjain megválasztott tisztviselőinek, s kinevezett segéd, s kezelő személyzetének névsora. Alispán: Bay Bertalan; főjegyző: Lévay József; első aljegyző: Fekete Dezső; másod aljegyző: Molnár Bertalan; tiszti főügyész: Szűcs János; tiszti alügyész : Teper Lajos; házi főpénztárnok: Bakos Antal, fő— Leányom is egészséges — folytatá Efraim komolyan, mi alatt szivarra gyújtott. — Nos tehát beszélje el nekem édes barátom, mi okból hagyta el Durhamot, adjon felvilágosítást nekem, miért e sajátságos magaviselet? vagyona talán csak nem forog veszélyben ? — Az utóbbi epsomi lóversenyen csaknem megkétszereztem azt. — Na, így könnyebben lélekzem, — szólt Wild, s láthatólag kiderült arcza. Efraim félresimita haját homlokáról, s megsimogatta vörhenyeges körszakállát, aztán keresztbe fonva karjait, igy szólt: — Wild! Van-e önnek valami megbízása Amerikába ? — Nincs. De miért e kérdés ? — Mert én holnap este Baltimoreba hajózom el — Hogy is ne! — szólt Wild fölemelkedve. — Már váltottam 13 jegyet az Emeraldra. — De hiszen én úgy tudom, hogy önnek semmiféle ügylete nincs Amerikában. Kéjutat pedig csak nem szándékozik tenni ? — Oh nem! szólt Efraim s a padozat felé emelte szemét. — Szóljon nyiltan, barátom, — szólt Wild, a széket közelebb tolva. — Ez a figyelmeztetés valóban szükséges volt, — susogá Efraim. — Ön tudhatja édes Tom, hogy engem a legjobb pisz- ‘ tolylövőnek tartanak Angliában. Ön már sokat látta ügyességemet, ha kiváló gonddal lőttem. Borsodvármegye