Budapesti Hírlap, 1920. február (40. évfolyam, 28–52. szám)
1920-02-14 / 39. szám
6 BUDAPESTI HÍROP (39. »*.) 1920 február 14. tette vörösebbre, mint Yellowstone tatát a naplemente bíbora. Több üszkös rom meredt ei az égnek, többtarszót sírtak el itten, mint bárhol más helyen. A tatárjárás, török hódoltság idején, a kurucvitág és szabadságharcunk utáni időkben is elvolt itt pusztulva minden és életre kelt, helyre, állt, de mindég, a régi alapokból kiindulva s haladva a konzervatív nemesi uralom vezetése alatt is. A magyar konzervativizmus nem jelent „maradiságot’Vaz is haladást akar, a régi, erős alapból kiinduló, komoly, lassú haladást. — a nnyargalással szemben. Az hosszú útra való biztos menetel, emez cibkuzi mutatvány. S ha a mostani vihar pusztítása nem is kisebb esi.vikének, sem az elmúltaknak, ki tudja azt, nem jön le még és* újabb megpróbáltatás?" A felhők elvonultak, de távolról még látszik a kumulusok fodra s dörög. "Osszlikie, vagy tornyosul? Azért kell visszahozni a régi, biztos alapot, s megfeszített erővel dolgozni, hogy visszatérjen a rend, munka, erkölcs és törvénytisztelet, s akkor ezekkel biztosítva van létünk. Mert még ezek megvoltak, minden vihar után, eljött a napsugár. Azt hiszem, mindenkinek, aki hazánk sorsát lelkében szeretettel viseli, kérni kell azokat, kik eddig a jogfoytonosságért küzdöttek, ne tegyék le fegyvereiket percre se, ne fáradjanak pillanatra sem, küzdjenek tovább, most ezekért , majd — nem párt, de táborként— álljanak ahhoz, ki ezeket meghozza nekünk, akár küzdelemben, akár parancsai. Egyet a szeretetet, parancsban visszahozni nem fehét. Arra nevelni kell a jövő nemzedéket. De azt hiszem, elég lesz majd megmutatni nekik a magyar földit, kalászos szántóföldjei, virágos rétjeivel, a zugó, sötét erdőt, szalmafederes házit kis falvakat, öreg tornyú városokat, a madárfészkes bokrok szegte, kanyargós folyóparton, s megtanítani őket reá, hogy mindez nem vidék, de Haza. Megmondani nekik, hogy onnan jöttek szent László Iliászai. Nagy Lajos kópiás hadai, a Huo’’a‘ diák páncélos seregei, Rákóczi kurucai és a pirossapkás honvédek, és onnan száll a munkát kisérő dal s onnan várhatjuk egyedül csak a jövőt. Meg kell tanítani is, látni ezt a földet azoknak, kiknek fogékony a lelkük még reá. Mert hogy a mai nemzedék, kinevet s kigunyol érzést, rajongást, szeretetet, abban hibásak azok, kik elvették tőle az emlékezetet, lerombolták a műit meztbecsülései s a tradíciók helyett, kultúrát adtak neki, ehez a test kultúrája és nem a léteké. Áldva legyenek azok, kik nem Így teltek. Borsosberény, 19 20 február 2. L. NAPIHIREK. fl világ sajtójához* \A egyesült keresztény nemzeti liga felhívást inthet, a világ sajtójához, tiltakozásul és óvásul anb nja fhnak ellen, melyek a külföld lapjaiban Tiltott napvilágot látnak Magyarország jó hírnevének rovására. A felhívás igy szól: kijelentjük, hogy Magyarországon nincsen és nem is volt fehér terror. Itt nincs és eddig nem is volt pogrom. Tiltakozunk szeplőtlen igazságszolgáltatásunk becsmérlése ellen, mintha működése a pártpolitikának és nem a pártatlan igazságnak szolgálatában állana. Visszautasítunk minden kísérletet, mely közönséges gyilkosokat és gonosztevőket politikai mártírokká akar fölmagasztalni. Hazugságnak minősítünk minden állítást, mely a nemrég lezajlott nemzetgyűlési választások tisztaságát és pártatlanságát és ez által a magyar nép akaratának befolyásolástól még megnyilvánulását kétségbe meri vonni. Hazugságnak, minősítünk minden olyan állítást is, mely szerint nemzetiségeink a magyar anyaországtól el akarnak szakadni — tessék népszavazást elrendelni. ■ öntudatosan, fölemelt fővel beszélhetünk, mert az igazság a mi oldalunkon van, tessék róla meggyőződni! A mely lap politikai célzattal, elfenségeink szolgálatában szándékosan rágalmaz, ahhoz nincsen szavunk, de a mely lap az igazságot óhajtja olvasóival közölni, azt csak arra kérjük: küldje hozzánk pártatlan, megbízható tudósítóit, győződjék meg a helyszínen arról, hogy milyenek itt a viszonyok és ne adjon hitelt egyoldali, ellenséges, vagy személyes érdekből fakadó rágalmaknak. A győztes országok kormányai dönteni akarnak rólunk a nélkül, hogy ügyünket valóban ismertjük. Appellálunk a világ sajtójához és általa a világ közvéleményéhez, mellyel eddig igazunk tudatában sajjnos, nem törődtünk eléggé és melyet örökünkre ■óvár ellenségeink nagyrészt a maguk szolgálatába átfitottak. Jerjek idre, nézzetek itt szét és azután fűljetek A — (rtaniszteri tanácskozás.) A Magyar Távirati Iroda jelenti: A kormány tagjai ma este 6 órakor Huszár Károly miniszterelnök, elnöklésével mi■jsrtertanácsra gyűltek össze, amelyen az alkotmányyeli ngos élet helyreállításáról és az állami főhatalom gyakorlásának ideglenes rendezéséről szóló törvényjavaslata;árnyalták le. A minisztertanács 12 órakor (irt véget. — (A megszállott törvényhatóságok megválasztott országgyűlés követeit) fölkéri az ölösbizi tike, hogy vasárnap (február 15-én) delelőtra a törvényhatóságok hivatalos helyisége (IV., Sütő utca 1- evang. gitn.) -okvetetlenül valamennyien megjelenni sziveskedjen.ek. — (A nemzetgyűlés tagjainak igazolványa.1^ A Magyar Távirati Iroda közli: Addig is,, a mig alnemzetgyülés illetékes hivatala a fieazetgyülés tagjait igazolójegyekkel fogja ellátni, a nemzetgyűlés lllamadra bel-ügyminiszter állít ki ideiglenes igazolááiyt, amely az Országház épületébe és a nemzetgyűlés üléstermébe való rátérésnél a személyazonosság igazolására szolgál. A nemzetgyűlés tagjai ezeket az ideiglenes igazolványokat a szombati nap déli 12 órájától kezdve pártjuk irodájában vehetik át. Érdekükben áll a nemzetgyűlés tagjainak, hogy ezeket az ideiglenes igazolványokat a pártnál idejekorán szerezzék meg, nehogy a nemzetgyűlés, alakuló ülései alkalmával az Országházba való bejutásuknál nehézségek merüljenek föl, mert az ideiglenes igazolvány nélkül esetleg csak hosszadalmas igazoló eljárás után juthatnak le az Ország - házba.— (A sajtótermékek szabad terjesztésének szabályozása.) A hivatalos lap mai számaközli a sajtótermékek házaf és utcai terjesztésének szabályozt báról szólmmkány rendeletet. Az új rendelet iilajikuikéiepén mindenben azonos az 1914-iki sajtótörvény alapján már egyszer kiadott kormányrenddettel,csak két njitást tartalmaz,és pedig: utcai elárusítással ezentúl szintén csak 18 éven felül egyének foglalkozhatnak, kivétel ez alól az olyan csel, ha az illető igazolni tudja, hogy csak téllentartó, vagy valami testi fogyatkozás következtében képességei kizárólag a rikkancspályára predesztinálják, egyéb foglalkozót űzni nem tud. A másik eltérés a rendeletnek az a megkülönböztetés, melyet a háborúban rokkantak, aggkoruak vagy valamely szerencsétlenségkövetkeztében munkaképtelenné vált emberek javára tesz. A rokkantak, aggkoruak és munkaképtelenek az igazolvány kiadásánál előny■ben részesítendők. Az uj rendelet mellett csonkilatlanul épségben marad a sajtótörvényben biztosított jog, amely szerint minden sajtótermék — könyv, újság egyaránt — az ország minden részében szabadon terjeszthető s ed korlátozni senkinek joga nincs. .. (Versec törvényhatóságának) vezetősége kéri az összesett tartózkodó versecieket, hogy holnapi február 14-én, szombaton délután 4 órakor a Sütő-bjed-1. szám átáll fontos ügyben .O kvetetlenül megjelenjenek. — (A, svédek gyermekeinkért.) A stokholmi Rudda harnln, (Mehlsak -mta « gyermekeketl egvésőjét deleámjai 1V mer Evelin és Marcus derdn, a ■StokhelmsXDjMfohd munkatársa, tegnap kihailgítláson voltak Huszár Károly miniszterelnöknél" és Florba Miklósnál, a nemzeti hadsereg fővezérénél, akiknek Freisehl Sándor dán főkérizni, jelenleg a t svéd érdekek képviselője, mutatta be őket. A két svéd nő részletesen informálta magát a budapesti gyermeknyomorról, m aki a nap folyamán újabb körutat tett a gyermekkórházakban, szülészeti klinikákon és a nyomor tanyáin. Kijelentették, hogy a budapesti nyomor messze tutinegy azokon, amiket a külföldön erről gondolnak és ennélfogva a segítőakciónak is sokkal energikusabbnak kell lennie, mint eddig volt. A svéd delegátusok ma Budapestről visszautaznak hazájukba, ahol újabb nagy akciót indítanak a magyar gyermekek segítésére. A Stokhótínban gyűjtött két vagon gyermekfehérnemű már Bécsben van és a legközelebbi napokban Budapestreéitézik. (A magyarok tömeges kiutasítása a Felvidékről.) A Magyar Távirati Iroda jelenti: Mind nagyobb számmal érkeznek Budapestre a cseh-szlovák földjébe olyan menekülök, akiket az ottani hatóságoik kiutasítottak azért, mert vonakodtak nyolc mónon belül a cseh-szlovák államnak hűségeskül lenni. Ezeket az intézkedéseket Szobár miniszterelnöknek a hivatalos lapban 1919. október 17-ért megjelent rendelete értelmében foganatosítják. A rendelet az államérdekre való hivatkozással kötelességévé teszi a zsupánoknak, hogy azokat a személyeket, akik nem vallják magukat cseh-szlovák állampolgároknak, hívják föl nyolc napon belül való nyílásk azeltételre, várjon a köztársaság polgárainak tekintik-e magukat, vagy sem. Illetékes helyen érdeklődtünk ennek az eljárásnak a jogossága iránt és azt a felvilágosítást kaptuk, hogy a békeszerződés tervezetének VI. Cím 31. cikke a békeszerződés hatályba lépésétől számított egy évi határidőt szab az idegen imperium alá kerülő magyar alattvalóknak, hogy állami, hovatartozandóságuk kérdésében döntsenek. A békeszerződés hatályba lépte előtt hűségesküt kivenni és ennek megtagadása előtt ugyancsak a békeszerződés 31. pontja harmadik bekezdésének — mely a kiköltözködésre további egy évi haladékot ad — nyilvánvaló sérelmével kiutasítással élni a nemzetközi jogrendeken való újabb merénylet, amely annál súlyosabb, mert a cseh-szlovák köztársaság kormányának hivatalos ténykedés egyBandholtz tábornok Horthy Miklóshoz.) AMagyar Távirati Iroda jelenti: Az Egyesült Álamok katonai missziója ténykedését Magyarországon befejezi és ez alkalomból a misszió főnöke# a követkSzö^wvrtfl^TnTezté a fővezérhez: —. E hónap 9-én az amerikai katonai misszió egész személyzete elhagyja Magyarországot és a békedelegáció vonatával Parisba utazik. Megragadom ezt az alkalmat, hogy megköszönjem Escellenciádnak és a magyar nemzeti hadsereg tagjainak a számos, velünk szemben tanúsított szívességüket és kifogástalan összemüködésüket a misszióval* Csak mély sajnálattal mondok én és börzém tagja is* Jón Yoled-el, sok magyar barátunknak, k i kinek hazája iránt mindig a legélénkebb érdeklődéssel fogunk viseltem. Igaz nagyrabecsülésem kifejezésével, maradok Hány Ilit Bánd hóit.. .az Amerika Egyesült Államok tábornoka. (Hlijcsakot kivégezték.) A Magyar Táviratirodal szikralájní Wsttján kö/.ki a Daily Heraldnak azt a Mayt , hogy Kolcsak orosz tengernagyot kivégezték. Ha a hir igaz, akkor ezzel a szomorú, véres akkorddal befejeződik az orosz fehér ellenforradalomnak eddig való története. Kpicsák admirális volt az első, a legkomolyabb ellenforradalmi vezér. A szerv./-bt legelőször ellenforradalmi hadsereget ázsiai Oroszországban a bolusevikok ellen. Hadserege jól volt megszervezve, az antant hathatós támogatását is legesőbb sikerült megnyernie, azonban a legfényesebb sikerei után sem sikerült elérni, hogy anyagilag is erős lábakon állott kormányát az antant elismerje. Ennek oka természetesen megint csak az vol, hogy egyes alutahi hatalmak, amennyire féltek a vörös veszedelemtől, épp oly kevéssé látták expanzív ázsiai politikájuk érdekében állónak, hogy Oroszország ismét mint életerős, fehér monarkia álljon talpra. Kolcsak volt az orosz ellenforradalom lelke és főereje. Jadonics és Denikin tábornokok, akik kevésbbé jól fölszerelt és, kevésbbé jól megszervezett haderőikkel az európai Oroszországban harcoltak, csak segitőtársai, függvényei voltak Kolcsak admirálisnak. Kolcsak kerek egy esztendeig szakadatlanul harcolt a bolysevikok ellen. .Szibériának kelti szegélyéről indította meg offenzíváját 1919. tavaszán és végigverve a vörösöké: egész ázsiai Oroszországon, 1919. októberében az Ural-hegységben állott. Ez volt az orosz ellenforradalom fénypontja. Ekkor órárólórára várták Lenin uralmának a végét. Eddig ismeretlen okokból egyszerre megfordult a hadiszerencse s Kolcsak hadserege rövid néhány hét alatt vissza- hátrált több ezer kilométeren Irkuszkig, elvesztve, föladva mindent, a mit félév alatt elfoglalt s mire a Bajkál- tóhoz ért, a hadseregből és hadianyagból alig maradt valami. A reakcionáriusnak tartott Kolesak hálában ekkor az állítólag ugyancsak bolyse■■ ikellenes szoci A forradalmárok forradalmat élesztettek s a Kolesak hadseregében Haida cseh tábornok vezetése, az al álló cseh hadtest a szocialistákka összejátszva, kezükre adta Kolcsak admirálist."Kölésük érdekében az antant hiába szólalt föl. Állítólag Moszkvába szállítoták és ott ül fölötte törvényt a bolygevkok forradalmi törvényszéke. Hogy mit szenvedhetett addig, amíg kivégezték, arról képet alkothat, aki a magyarországi terroristák bűnpörének a tárgyalásait olvasta. Kolcsak halálával egyelőre simult az orosz ellenforradalom is. - (A fővezér válasza Milano szocialista polgámesterének.) December végén Caldara, Milano szocialista polgármesterének vezetésével több felső-olaszországi város szocialista polgármesteréből álló misszió járt Bécsben, hogy meggyőződjék az ottani munkásság sanyarú helyzetéről és hogy üdülésre szoruló proletárgyemekeket vigyen magával Olaszországban. Az olasz küldöttség, amelynek ladai érintkezést kerestek Kun Béláékkal is. Bécsből táviratot intéztek Horthy Miklós fővezérhez, amelyben arra kérték, hogy akadályozza meg a további kivégzéseket. A fővezér erre, mint a Corriere deli Sera ma érkezett számában olvassuk, Caldara menyőr polgármester címére a következő távirattal válaszolt: !. December 29-én Bécsből hozzám intézett táviratára válaszolva, van szerencsém tudatai önnel, hogy a törvénytelen üldözések és egyéni bírói akciók ellen mindig minden tőlem telhetőt elkövettem. Ellenben nincs szándékomban a bírói eljárás menetét befolyásolni és ezt nem is fogom megtenni. Különben nálunk nincsen szó proletárok üldözéséről, hanem olyan foglyok megbüntetéséről, akik fölött rendes törvényszék ítélkezik a törvényes formái tisztetbentartása mellett. Nagyon hálás lennék, ha közölné ezt a többi úrral is, akik a hozzám intézett táviratot aláírták, Horthy tengernagy.________. Bri Ilienstj «en8 * ? I^y»t ygsZfil * ezüstöt és regiséget, Kertész ékszerész, KIrály u.85.184-BS.