Budapesti Hírlap, 1920. március (40. évfolyam, 53–78. szám)
1920-03-26 / 74. szám
6 sutot el cukor jegyeket s összesen hétezerhatszáz koronát kapott érte. — (Az éhes "betörő.) Zpinkik János tizenkilenc éves napja,ánios megszökött a váci fegyházból és gyalog Budapestre indult. A mikor Angyalföldre érkezett, kitört Takács Jánosné lakásába, ahol élelmiszert szedett össze, ezüst- és papírpénzt rakott zsebre s azután, mivel nagyon éhes volt, tizenkét tojástól rántottat csinált magának. Éppen a rántottat fogyasztotta, amikor Takácsné hazajött. -A betörő kiugrott, az ablakokon , és elmenekült, de az asszony követte ,és elérte a lsákos-pataknál, a hós a patak mellett élve az ellopott élelmiszert falatozta. Az étkezésben már másodszor is megzavart Zombik annyira dühbe jött, hogy késsel támad az asszonyra, aki sikoltozva menekült. A kiabálásra, rendőr került elő, aki a betörőt elfogta és a rendőrségre kisérte.* Zombik a■'betörést beismerte s azt _is, hogy Zalaegerszegen különféle bűncselekményekért három évi fegyházra. Ítélték és a., váci fegyházba kísérték, a honnlui megszökött. LetartózniUáV. A_. (a Zsik hajnalig mulatnak.) A múlt bő- - nap 12-én nagyobb .társaság mulatott hajnali két, órakor a" Lipótikörút I. szám alatt levő Kopásvárosi Társas körben. ’Sigfay István, a II. számú őrszoba rendőrjeleneig ellenőrző, útjában észrevette a fényes kivitt, gitást és föindent , a társaskörbe, a hol felszólította. ’a musítos társáságot, hogy a helyiséget hagyja' el. Többeknek :‘'sikerült''a rendőrellenőr elől elillánni,' az ottmaradottakat' azonban igazoltatta, és ■ ezek ellen megindult ’ az eljárás. Az X. bér illeti rendőrkapitányságon • Miklós Dezső dr. rendőr fogalmazó '-tárgyalta'' a'-- Lisitvárosi Társaskör világítási rendelet áthágást és zárólira-túllépési ügyét. Az V. kerületi kapitányság vezetője, Kreszler Hugó dr. főkapitány-helyettes a következő mulatozókat ítélte el fejenként 100—100 korona pénzbüntetésbe : “ Ruttkay Sámuel kereskedőt (Input-körút 20. ), Hírt skaa Zsigmond kereskedőt(Lipót-körút 20.), Szabi Ödön dr. ügyvédet (Aulich-utca 1—6.), Mezei Oedeon . magánhivatalnokot (Lipót-körút 2.), Grimnwall Bernát vaskereskedőt (Lipót-körút 2.), Lővér Elek tanárt (Sólyom-utca 20.) és Takács E. József gyárigazgatót '(Balaton.utca 2.). Az elítéltek megnyugodtak' az Ítéletben'. (Elitélt bar'-tulajdionos.) A Dohány utca 10. szám alatt' levő bárban napirenden volt' a reggeligtartó mulatozás,' mindaddig,a mig a bár tulajdonosát, Artur/ Jánost, záróóra túllépéséért föl nem jelentették. Az A'., kerületi kapitányságon Miklós Dezső dr. rendőrfogalmazó vofita- felelősségre, Arany Jánost és záróóra • túllépéséért s a, világítási rendelet megszegéséért *it ■napi elzárásra és 1000 korona pénzbüntetésre ítélte i’ir'Misnap már • a A'J. kerületi' kapitánysággal gyűlt meg Arany János baja. Ugyanis följelentették, hogy a barban az , ételtremüért túl nagy, árat számított. Az Árvizsgáló Bizottság megállapította, hogy az egyes ételek árát ’ 20—-50 százalékkal drágábban számította amegengedettnél.. Ezért: „a VI. kerületi kapitányságon Arany Jálibit árdrágításért öt napi eltiltásra és 1000 kortonai férfibüntetésre ítélték. Arany az Ítéletellen föllebbesett. " ■ — (Egy darabka kenyér 2 korona 50 fillér.) A VII. kerületi rendőrkapitányságon ma tárgyalta Sékély Tibor dr. redőrfogalmazó az Angol kávéház tvenyiérdrágását. A kávéházban ugyanis a kenyeres lány egy darab f1 ésfél dekás kenyérért 2 korona 50 filért szállított. Ezért a kávéház tulajdonosát Katona Gézárvonták felelősségre,és akit a rendőrfogalmazó 1 kenyérdrágításért 15 napi elzárásra és 1000 korona pénzbüntetésre ítélt. Katona az ítélet ellen föleblezett. " • — (Művezetőből vészbíró.) A rendőrség letartóztatta Zana Sándor negyvenötéves művezetőt, aki a Zfirmann-féle faárugyárban dolgozott, és a kommunizmus alatt az ottani munkászászlóalj parancsnoka lett. AmikorSzentendrén és környékén az ellenforradalom kiütött, százkilenc emberrel Zanát ■Szentendrére küldték de mire odaérkeztek Kudik -terror parancsnok embereivel az ellenforradalmat már leverte és Zana részére már egyéb munka nem maradt, minthogy azonnal összeállítsa a vésztőtörvényszéket, a mely két embert halálra ítélt. A halálos déletét azonban nem hajtották végre, mert Zana Kulikkal összeveszed és visszajött Budapestre. Zana bevallja ,hogy a kommunizmus hite volt és több halálos délet hozatalában is részt vett, azonban ezeknek a,tetéteknek alapján senkit sem végeztek ki. Budapesti Hírlap Április elsejével új előfizetést nyitunk a Budapesti Hírlapra. Felkérjük tisztelt előfizetőinket, akiknek előfizetése március végén lejár,szíveskedjenek mihamarább megújítani, hogy a lap küldésefennakadást ne szenvedjen. Az előfizetésre szükségespostautalványt elküldöttük. Ama régi előfizetőink terv, akikaz országnak a megszállásától újabban felszabadult részein laknak, a Budapesti Hírlapot újra megindítottik s a részükre is küldtünk utalványt. Kérjük szives 'intézkedésüket. ' l'1 ’ ' ’ Tisztelettel • ‘ a Budapesti Hónap ' kiadóhivatala, Előfizetési árak: Egy hónapra . . . . 20.— Kor. Negyedévre ' , » , A 56.—• Félévre . .... . 110.— ,, Egész évre . .... 220.— Emmski Hírlap (u. «.) 1320 március 26. TÁVIRATOK Az új román kormány. Bukarest, márc. 24. Az uj kormány a következőképpen alakult meg: Miniszterelnök és belügyminiszter: Áverésen talornok. ■ Külügyminiszter: Didiau Zasfirescu. i külügyminiszter: Rascanu tábornok. Pénzügy- és i igazságügyminiszter: Argentínaiul. Földmivelésügy és állami birtokok; Cudaibu. Közmunka; Valeanu tábornok. Vallás- és közoktatás: Xegulescu. Tárcanélküli miniszterek; Nistor, Inkaici. Alacsony és Trancu Jasi. (MTI.) Olasz kormányválság híre. Bécs, márc. 25. (A M. T. I. magánjelentése.) A milánói lapok közlése szerint a parlamenti helyzet válságosra fordult, Kitti legutóbbi beszédével még inkább kiélesítette a pártok közt levő ellentéteket. A római lapok bizonyosra veszik, hogy Nilfit vereség éri a parlamentben és már új Luzzatti-kormányról beszélnek. Nagyon sok függ a katolikus néppárt magatartásától. A kamara tegnapi ülésén ismét voltak viharos jelenetek a szocialisták és a katolikus néppártiak között. A buvárhajóháborút nem lehet megszüntetni. • London, márc. 25. (A M. T. I. szikratávirata.) Walter Zioiff, az admiralitás első lordja, az alsórultban kijelöbtette, hogy véleménye megegyezik azokéval, akik a búvárhajú háborút korlátozni, kléive megszüntetni akarják. Az angol admiralitás kész ezt megtenni, azonban kétséges,, váljon ez praktikus intézkedés vostlá-e. A párisi békeértekezlet habozod a tilalmát kibocsátani, mert a békemegbízottak többségének meggyőződése szerint még a népszövetség létrejötte esetén sem lehet a kis- és szegélyi országokat megakadályozni abban, hogy ha nagy csatahajókra nem lelik, ezekkel az olcsóbb harci eszközökkel ne gondoskodjanak védelmükről. Franciaország közeledése a Vatikánhoz. Paris, márc. 25. (.1 jl. T. I. szikratóiulzata.) Kémiából jelentik: Duubet Kamún , diplomata, aki 1918-ig Franciaország pétervári nagykövete volt, Rómába érkezett, hogy előkészítse Franciaország és a Valikéni diplométiai viszonyának fölvételét. ‘ Felkelés Japánországban. Berlin, márc. 25. A Vossische Zeitung-ost láviralozzuk Kopenhézgából. A Pekingben megjelenő Pecking Leader című lap feltűnést keltő láviralókat közöl a japánországi fölkelésről.. Még nem bizonyos, hogy a zavargások az egész országra kiterjednek-e, vagy pedig csupán a fővárosban törtek ki. Úgy látszik, katonák is vesznek részt a zavargásokban. A kormány bukását a legközelebbi napokra várják. (MTI.), J TUDOMÁNYES IRODALOM. V (Magyar IlAfontaine Társaság.) Még a háború elölli időbjől származik Vikár Bélának az a gondoltaSejjöfíy 1921-ben Lafontaine születésének háromszáz éves évfordulója alkalmsával Budapestre Lafontaine-kongresszust hívjunk össze és ekkorra egy új, teljes, pompásan illusztrált magyar Lafontaine. kiadás .jelenjék meg. Ez a gondolat azóta tervivé növekedett, a melynek megvalósítását a magyar Lafontainc ttársaság vállalta magára. A társaság a British and Foreign Bible-Society működéséhez hasonlóan kiadványaival,otfici’án lenni és kapcsoInfot teremt a világ összes irodalmi társaságaival és kiadóvállalataival. Teljes Lefontaine-fordítás eddig csak két nyelven jelent meg, magyarul és németül. Az angol, orosz és japán fordítás szemelvényes, a spanyol fordítás sem számottevő, olasz fordítás pedig egyáltalában nincsen. Az első magyar Lafontaine-fordítás százharminckét évvel ezelőtt jelent meg és azóta még három magyar fordítás látot napvilágot. Az új kiadás, amelyhez Harangiig Ernő készítet gondos tanulmány után pompás rajzokat, lesz az ötödik magyar Balontaine. A Lafontaine-társaság a pompás művek idegen nyelvű kiadását is tervbe vette. A francia misszió Huszár Károly volt miniszterelnök közbenjárására máris kilátásba helyezte, hogy a magyar kiadáshoz hasonló, kivitelű francia nyelvű kiadást megrendeli ...nálunk és Franciaország pénz helyett papirossal fizetne ezért. A katonai nekiadás iránt az északi államok is érdeklődést mutatnak és hajlandóak egy-egy saját nyelvükön való kiadást megrendelni. Az összes kiadások bármilyen nyelvűek legyenek is, Budapesten készülnének. .. fordásra a legjelesebb műfordítókat kérik föl. A társaság Budapesten egy Lafontaine-házat, könyvtárt fog berendezni, ahol minden Lafontainere vonatkozó irodalmi termék együtt lesz s középpont lesz a világ bármely táján a Lafontaine műveivel foglalkozók számára. Az 1921-ben, a háromszázéves születési évfordulóra grandiózus nemzetközi ünnepséget tervez a társaság, amikor az ünnepi kongreszszuson kívül ünnepi matinét is rendez, amelyen legkiválóbb színművészek és művésznők fogják a francia mester meséit magyar, francia ésmás nyelven is előadni . Az ünnepség alatt Lafontaine-kiáillás is lesz Budapesten. A Baronlaine-Társaság ügyeit Vikár Béla intézi (V., Országház). * (A Tudományos Akadémia) Történelmi Bizottsága március 26-án délután 5 órakor a Nemzeti Múzeum tanácstermében ülést tart. * (A Tudományos Akadémia százéves jubileuma.) 1925-ben érkezik el a Tudományos Akadémia alapításának századik évfordulójához. A magyarság kultúrtörténetének nevezetes eseményét az Akadémia nagy fénnyel óhajtja megünnepelni és erre az előkészületeket már most megteszi. A jubileum alkalmából meghatja és kiadja az Akadémia történetét és kiadja külön-külön az osztályok működésének a történetét is. A nagyjelentőségű munka előkészítésével, az anyag összegyűjtésével az Akadémia Viszota Gyulát bízza meg. A mű a jubileum évében jelent meg. Halmos Izor nem régen háromezer koronás alapítványt tett, amelyet az Akadémia történeteinek megírására pályázósnak tűzött ki. Az Akadémia elnöksége az alapítóval egyetértésijén vagy önálló pályázatot tűz ki, vagy pedig a fölajánlott összeget az Akadémia történetének írói tiszteletdijához csatolja. * (A szlovák nemzet naptára.) A" független tót párt budapesti középponti irodája utján szlovák nemzeti naptárt hozott forgalomba. A szövegrészt Bulissa Károly dr.-nak, a tót nemzethez intézett lelkes szózata vezeti be. Külön cikkek lelkesítik a szlovák anyákat, hitveseiket és leányokat. Érdekes része a naptárnak, amely a csehek örüli pénzpazarlását ismerteti. Ezeket a cikkeket különböző történeti ismertetésekkövetik a szlovákok kultúrtörekvéseiről, a nemzetiségükért és anyanyelvükért a múltban folytatók harcairól. A naptár illusztrációi közül különösen érdekes a belső címkép, amelyen egy szlovák gyermek, akit a cseh Mefisztó igyekszik magához édesgetni, szeretettel hajlik egy magyar paraszt felé, aki kenyeret nyújtneki. A naptár megrendelhető a Tót Középponti Irodában (Vili., Rökk Szilárd utca 31., 111. 12.), ára 8 korona. * (Hangok az égő házból.) ’A fejünk fölültelyikarzol heted fél esztendő elégikus versekbe szádott krónikája Túrmezei Mihalovics László verskötete. .A fegyverdörrenéssel, a mely 1914 júniusában belezugott a béke csöndjébe, a jajkiállásig, a mely most eltiprott országunk minden tájékáról felénk harsog, megszólaltatja a mély érzésű, szépen verselő kölő az érzelmeket, amelyek a tisztánlátókban, a nemzeti eszme mellett hiven kitartókban háborgott az elvakult szélsőségek fékevesztett harcának idején. A k allegóriához, a Varjak, a húzódom, az Elégia. .. .geszti gróf, a Boszorkányének és a Hangok az égő házból című versek a szomoru korszaknak egy-egy emlékezetes eseményét éneklik, meg a költői erővel megáldott igaz magyar ember tollával. A csinos kiállítású verses kötetet, amelyhez Tolnai Vilmos irt meleghangú ajánlósorokat, Kókai Lajos adta ki. * (Irodalmi ünnep Szombathelyen.) Szombathelyről jelentik: A Dunántúl irodalmi és művészeti egyesülete nemrégiben elhatározta, hogy közös kulturakció céljából szövetségbe tömörül. A szövetség alakuló gyűlését március 27-én tartják meg Szombathelyen s ebből az alkalomból a Szombathelyi Kulturegyesület nagyarányú irodalmi ünnepet rendez. * (A lélek teremtő tevékenysége.) Ezzel a címmel Trikót József egyetemi tanár filozófiai fejtegetéseit adja közre a lelki életről és a lélek teremtő erejéről. Először a lélek tevékenységének az elemi megnyilvánulásait tárgyalja, azután a lehetséges szellemek műveire tér át és Végül a táncész lelki életének és teremtő működésének a szemléletével fejezi be elmélkedéseit.. Egyszerű, világos előadásban tárja elénk, hogy milyen a lélek és milyen az ember helyzete, rendeltetése és célja a természetben. Az egész könyv olyan nagy áttekintéssel és megkapó közvéletlnséggel öleli fel tárgyát, hogy tartalma mindvégig lelkes üdítő, gondolatokat ébresztő olvasmány és magával ragadja az olvasót. A lelkiismeretes gondossággal fölélni élt munka nagy nyeresége a keresztény filozófiai irodalomnak. Nyelve olvan szép és magyaros, hogy sok helyen szinte dallamos ritmusba szöknek a mondatok. A mű az intelligens olvasóközönség igen széles rétegeinek az érdeklődésére tarthat szá* mal. Az FA es irodalmi és nyomdai részvénytársaság adta ki és megrendelhető kiadóhivatalunknál is 24 korona bolti áron. . * (Bűnösök.) Zöldi Mártonnak, a nemrég elhunyt jeles magyar írónak mondhatni specialitása volt a büntetőtörvénnyel összeütközésbe került emberek lelki vizsgálata és megrajzolása. Ilyen természetű novelláinak legjavát, szám szerint nyolcat adott ki most a Magyar Könyvtár. A Lumpet R (AVodianer E. és fiai) cég kiadásában megjelent könyv ára korona 80 fillér.