Budapesti Hírlap, 1920. november (40. évfolyam, 261–282. szám)

1920-11-21 / 275. szám

­őssel, hogy a tir­oli ünnep mögött monarkista tűn- | tetős rejtezik, vasúti sztrájkot prcu laik­altak, fel*­­ szedték a sin­eket, ifiegszáHták tsz Innlndakat, szóval az egész rrtorr megljénitottáfc^'for^aHk­at. És noha­­ bajor lövészek — a szociáldemokraták terágja főleg ezek­­ ellen irányul, lemondták a látogatást és a tiroli ünnep a legnagyobb rendben pereg le, a sztrájk Trrégt egyratárt.'- ' ‘ A­mikor egy egyszerű ünnep ilyen rikítóan tárja föl "a pártok közli éles éjjén­tétet, mikor­­egy egyszerű ünnep nem riasztja vissza az egyik pártot attól, hogy a/''élesseg' nagy' fésűbe leittetői csendet varázsoljon, akkor nyugodt­ lélekkel állapítható meg, hogy az új kormány kinevezésével a­ korm­ány­­válság egyáltalában nem írtétt megoldást. Sokáig Ausztria ezi­ a­lázat, a­melyt az állandó válságoknak örök kísérője, nem igen díjba­pja ki, az bizonyos do­­lg. Szerencséje,. r hogy 1/jrü­lötte is csupa lázbele tr'szag osztozik sörsáb 'Az uj ogstrák/k­ormány. Bicskei jel?lilik: A zsemzelg­ ülés a ma dél­­, üléséh m­ígvilasztottá az uj kormányt, mely a'­ kevetkezők 1;érr áll: MÉjr Mihály dr. szövetségi iahéellá­r és küülügyminis­lter, Glanz János dr. szö­vetségi Bel­'es fiadügym­­iszter, Bretskii Waltar dr. szövetelés közoktatásü­gi­ miniszter, Grimm Ferdi­­niátíd dr.r Szövetségi pénzügyminiszter, Grünberger Alfréd dr. szövetségi fielm­ezési , miniszter, Pesta Károly dr. szövetség közlekedésügyi miniszter, Bruday Rudolf dr. Szövetségi 'igazságügy miniszter, ■fféi'Hi ‘Bfiéshárd' szöv­ségi kereskedelemügyi mi­nisz­­ter, Halmis Alajos Jiszovolsé dr . földmivelésügyi mi­niszter, Resch Józse'­ dr. szövetségi népjóléti mi­niszter. V Schobert visszaadta megbízását. I \ "? .M ' S * r \ Bécsből jelenti tudósitónk telefonon. Ma dél­előtt 'Schober s/ndörfőnök' végleg elutasította a neki fölajánly­t Vancelán­ méltóságot és lemondott a kabinet me'galakit­ásáról. Sc­hobe­r­t visszalépésének oka az, hogy a pártoktól semmiféle garanciát nem tudott kapni arra vonatkozón, hog­y kormánya za­vartalanul dolgozhatik. Az elnök az új kormány megalakításával Mayr dr., volt­ kabinettanácsi elnö­köt­ bízta meg, a­ki­ rendkívül mi orsón össze is állí­totta kabinetjét. Az új kormány hivatalnok-minisz­terekből és a kereszt­én­yszocialista párt képviselői­ből áll. A "kormány ' összeoon­tása oly rendkívüli gyorsasággal történt... hogy­ néhány miniszterjelöltet telefonon hívtak meg dél­ut­án a parlamentbe, a hol­lár dr. néhámy óra alatt elkészült munkájával.­­ Az új minisztérium, a politikai körök felfo­gása­ szerint nem lesz hasszú életű,­ rövid idő múlva új koalíciós kormánnyáva alakulni.­­ Caissiná izgalom Sisversságban, Prágából j­elentik. A tegnapi nap nyugalmát német szikrák elött lejátszódott ífjabb botrány zavarta mink. A rendőrségnek többször szurony ro­hamot Imreit intéznie a tömeg ellen s az előadást végül fgle kellett szüntetni. A megszállt német épü­letek közül eddig csak a grabeni német kaszi­nót adták vissza régi tulajdonosaiknak. A prágai német­ lapok tegnap sem jelenhettek meg, azonban előkészítették a m­a reggeli kiadást, a­mely csak híreket fog tartalmazni. Az izgalom lassú lecsende­­sedése főképp három okra vezethető vissza: a cseh sajtónak az asohi vérontás következtében mérsékel­tebbé vált hangjára, a józanabb légionáriusok köz­­vetítésére és­­a prágai antant missziók fellépésére. A német parlamenti szövetség, valamint a német szocialista munkáspárt­­képviselői és szená­torai a németel­lenes zavargások miatt interveniál­tak a miniszterelnöknél, a­ki biztosította őket arról, hogy intézkedéseket tettek a német lapok újból való megjelenése ügyében!!., a német­ színház biztos­sága érdekében, valamint a jogtalanul lefoglalt épületek kiürítése harájéban. A szövetség kijelen­tette még, hogy ilyen­ körülmények között a Parla­ment rendes ülésezésére gondolni sem lehet s ezért kéri ez a ház és a Szenátus elnapolását. A hallei rre­­nsei egyetemi h­it­valók szövetsége a­ Prágai német főiskolai terrének bájilalmazása miatt táviratot intézett a birodalmi kormányhoz, a­melyben köve­telte, hogy a német főiskolákról zárják ki azonnal az összes cseh hallgatókat. Bécsben tüntettek a csehek ellen. écsmit jelenti tudósítónk telefonon. Ma este a városházán impozáns nagygyűlés volt a csehor­szági pénzetellenes tüntetések miatt.­A nagygyűlésen, a­melyen több mint tízezer ember vett részt, izzó beszédek hangzottak el a csehek ellen. A gyűlés után több ezer főnyi tömeg a cseh követség elé akart vonulni­, azonban a rendőrség, a­mely hatalmas készültséggel vonult ki, mert akadályozta a követ­sést elleni tüntetést. éfrafifixingefi, fTra­fi finnel'enyefi, f­rancia linón zseBítendő - különlegességek Spint és Beregi-nél, 7L1­3Cossuth I Lajos­ utca 15. szám. — Az a népes­ség sülét!!. angol munkáspárt Németország föl­vételét kéri.­ ­- Genfből jelentik: A tegnapi ülés eseménye tramesnek, az angol munkáspárt képviselőjének be­­s­ jáigde Woll. Azok a megegyezések, úgymond, a mé­rtókét a washingtoni konferencián hoztak, sokban meg fogják könnyíteni, hogy a munkásságot meg­nyerjék a népszövetség számára. A népszövetség feladata megakadályozni, hogy a népek között újabb konfliktusok fordulhassanak elő. Megálla­pítja, hogy a népszövetség elmulasztotta a lengyel­­orosz háború megakadályozását. A volt ellenséges államok fölvételéről szólva, teljes felelősségének tu­datában követeli az angol, összmunkásság nevében, hont­ a volt ellenséges államokat vennék föl a nép­szövetségbe. Az angol munkásoknak ezt az állás­pontját valószínűen magáévá teszi az egész világ munkássága, annál is inkább, mert ez a gondolat már a washingtoni konferencián is kifejezésre ju­tott a­mikor az angol munkások vonakodtak részt­­venni a konferencián mindaráig, a h­íg a­ volt ellen­séges államok képviselői nem­ vehetnek benne részt, Balfour Genfb­e érkezett. Génfből jelentik: Balfpur ma ideérkezett, hogy résztvegyen a népszövets/. tanácskozásán. (MTI.) Budapesti Hitlap Jnk(275. sz.) 1920 november 21. Szifflktatfiely/Ilosád-Kőszes. — Rákosi Jatő szülőföldjén. —­Irta Sz­imbathy Kálmán. Az ötvenéves/ufói jubileumát ünneplő Rákosi Jenőt, Vasvártoglve szülöttét díszpolgárává válasz­­totta Pannónia egykori híres, gazdag fővárosa, Sa­baria, a mai Szombathely — Sabaria a kultúra ivarosa lett ősidőktől fogva. Itt kiáltották ki Septimius Severust császárnak és itt ünne­pelte Domitanius a barbárok feletti győzelmét. E fényes és dicső múltú város viharverte büszke fa­lai közé tisztelettel és­­szeretettel meghívta az ünne­peltet. E meghíváshoz őszinte örömmel és lelke­sedéssel csatlakozott a híres-nevezetes Szegedy­­család. Ácsád községnek, Rákosi Jenő szülőfalujá­nak hatalmas földesura, valamint Jurisics Miklós hősi történelmű dicső városa, Kőszeg is, a­hol Rá­kosi Jenő gyermekéveit töltötte. A feledhetetlen emlékű napok tanúbizonyságai annak, hogy mily szeretetteljes egytértéssel fáradozhattak és mily aggódó gondossággal versenyezhettek egymással Szombathely­—Acsád és Kőszeg abban, hogy Rákosi Jenő közöttük ne csak hogy jól érezze, magát, hanem hogy a megbecsülés­, a szeretet és ragaszkodás min­den elképzelhető jeleivel őt elhalmozva, meggyőz­zék arról, hogy nem hiába küzdött 50 éven át nemzetéért! A négy napig tartó diadalútán annyi és oly sok­­megemlíteni való történt, hogy e hasábokon helyszűke miatt mindez csak rövid vázlatban ír­ható meg, de gondoskodás történt arra nézve, hogy a vasvármegyei Rákosi ünnepségek lefolyása teljes egészében, minden megemlítésre méltó aPTC részleteivel együtt külön is megörökíttessék. * Pompásan száguld a Gordon-express a ködös novemberi délelőttön a Balaton partján. Az ex­pressz előkelő utasai között pillanat alatt elterjedt a hír, hogy Rákosi Jenő a vonaton van. Néma tisz­telettel és szerető kíváncsisággal surrannak el egy­másután szakasza előtt, hogy szemtől-szem­be lát­hassák azt, a kiről és a kiről már annyit olvas­tak és hallottak. A­z étkezőben hasonlóképen az érdeklődés középpontja volt Rákosi Jenő. Egy ép­pen együtt utazó külföldi meghatalmazott minisz­ter — régi jó ismerőse — jön asztalához és őszinte örömmel üdvözli s mindjárt le is telepedik mel­léje. Lassankint elmarad a Balaton. Nagykanizsát is elhagyjuk. A szakasz ajtajában két szigorú egyen­ruhás alak jelenik meg és kérik az , igazolványo­kat". A kíséretből valaki tréfásan szól: „Kérem ez a Rákosi-különítmény.“ Általános derültség követi a megjegyzést. Az ellenőrző közegek is leverik a hivatalos komolyságot és mosolyogva tisztelegnek az ősz írónak, kinek utolérhetetlen szellemességű megjegyzései és elbeszélései szinte elfeledtetők ve­lünk a hatórai utazás máskor végtelennek látszó­­unalmát. Ugy tűnik fel, mintha e percben száll­tunk volna vonalra s íme már látszanak Szombat­­hely ősi tornyai.* Szombathely városa méltán fogadta vendégét. Az előkelő nagyszámú közönség lelkes éljenzéssel üdvözölte Rákosi Jenőt. Kiskos István polgármes­terrel az élén ott voltak Újvára Ede dr. hebrett.’S- polgármester, a vasmegyei kulturegyesület alel­nöki­. Horváth György dr. és Greiner Győző városi tanácsnokok, Truza József városi főjegyző. Szálkai Jenő, Mészáros Hugó dr. és Fekete István dr. vá­rosi aljegyzők, Károlyi Sándor miniszteri osztály­tanácsos, Katona József takarékpénztári igazgató, J.Pik­r­e múzeumi igazgató, Vass Béla és Kuer Arnold főgimnáziumi tanárok és m­ég igen sokan mások. _ Kiskos István polgármester igaz szívből fa­kadó keresetlen szavakkal üdvözölte Szombathely városa nevében Rákosi Jenőt és azt kivánta neki, hogy érezze magát itt olyan jól, mint a milyen me­leg és őszinte szeretettel ők a haza nagy hát vár­ták. Lelkes hazafias érzéstől áthatott szavait úgy a fogadásra megjelentek, mint az expressz-vonat odasereglett utasai lelkesen megéljenezték. U­tán­ia Ujváry Ede dr., a vasmegyei kulturegyesület alel­­nöke üdvözölte Rákosi Jenőt, mint a magyar kul­túra ezidőszerinti legnagyobb alakját. Gyönyörűen átgondolt, mély értelmű beszéde után Rákosi Jenő válaszolt. Megható jelenet volt látni, hogy milyen csodálattal vegyes szeretet ült a hallgatóság sze­meibe, a­mikor Rákosi Jenő beszélni kezdett. Az expresszvonat utasai vigasztalhatatlanok voltak, mert a vonat lassan, nagyon lassan — szinte kel­letlenül — megindult. Egy előkelő úrinő majdnem ■sírva mondta: „Istenem­mért kell már menni, nem hallhatom mit mond!“ — Úgy jövök ide haza, mint a madár a fész­­kére, — mondotta Rákos Jenő. — Csakhogy a ma­dár visszatértekor rendesen földúlt fészket talál, ad­dig én itt szerető szívekre és meleg, barátságos ott­,­honra találok. Látszott, hogy Rákosi Jenő első sza­­vaival meghódította Szombathelyt. —­ Sok hivatalos fogadtatáson voltam jelen, a­hol minden emberi fény és pompa kifejtetett, de ilyen bensőséges szív­ből fakadó, őszinte r­agaszkodás megnyilvánulását még nem láttam. A kiséret tagjainak kölcsönös bemutatása után a figyelmes rendezőség által kijelölt urak kíséreté­ben a fogatokhoz mentünk s pár pillanat múlva megindult a hosszú kocsisor az élénk város belse­jébe, hol mindenkit kényelmes, barátságos és meleg hajlék várt. Rákosi Jenőt Kapi Béla eV. püspök látta vendégül. Este hét órakor a Sabaria éttermében a Kul­­tur-Egyesület vacsorát adott, melyen a pályaudvari fogadásnál megjelenteken kívül ott voltak Kapf Béla ev. püspök, Cziráky József gróf, főispán, Herbst Géza alispán, Tóth József dr. püspöki helynök s még többen. Nyolc órakor kezdődött a Kultek­-Egy­esület­ ünnepe a Kulturház dísztermében. Ember-ember há­tán szorongott a hatalmas teremben, mely ez ünne­plés alkalomra virággal volt diszitve. A város és a megye összes számottevő ténye­zői, kik e sorokban már megneveztettek, mind ott voltak. Ott voltak Mikes János gróf megyéspüspök, Szívó altábornagy, körletparancsnok és vezérkari főnöke, Kovács ezredes. O­lyan hölgyközönség jelent ott meg, a­milyet Magyarországon ritkán lehet együtt látni. Szegedit Gina csillagkeresztes hölgy Acslád fiatalabb úrnője 18 kilométert jött kocsival és­ ugyanannyit ment vissza éjjel az ünnep után. De ott volt. Szemkápráztató, vagyonokat érő ékszerei,­ hermelin sarja, előkelő megjelenése általános bámu­latot váltott ki azok részéről kik őt még sohasem­ látták. Kapi Béláné bájos egyszerűsége, Cziráky grófné és a többiek mind-mind tündérkertté vará­zsolták a nagytermet. Az állóhelyeken és a karza­ton a tanulóifjúság szorongott s várta — Rákosii Jenőt. Mikor Rákosi alakja a terem ajtajában látha­tóvá vált, az egész közönség mint egy ember állt föl és percekig éljenezte, tapsolta. ’A nagyszerűen sikerffit ünnep lefolyásáról, az elhangzott beszédekről lapunk november 16-iki szá­mában már megemlékeztünk. Az ünnep után Kapi Béla ev. püspök vendég­szerető házába gyűlt össze az ünneplő társaság. Ott voltak: Mikes János gróf megyéspüspök, Cziráky József gróf főispán, Herbst Géza alispán, Rupprecht Imre főispán­ titkár, Szívó altábornagy, Joódit Endre rendőrtanácsos, Tóth József dr. püpöki hely­­nök, Tauber Sándor dr. kanonok, Kiskos István pol­gármester, Újvárit Ede dr. h. polgármester, Grg­­neusz Csyörgy min. tan. pénzügy igazgató, Szakáll Ferenc máv. üzletvezető, Wolnhoffer Ferenc, a­ nemz. egyes. pártjának elnöke, Károli­i Sándor mű­szaki tanácsos, Valkó Miklós dr. törvényszéki bíró, Engedi Jenő dr., Pauer Arnold prem. kanonok, Vas­­radi Imre dr. főreálisk. tanár, Tompa Ferenc dr. muzeumigazgató, Foss Béla, Katona József kultur­­egyesületi szakoszt. elnökök, Tompa Kálmán ázvn.­művész, Mészáros Hugó dr., László Miklós püsp.­ titkár, Kami Ferenc püsp. m. lelkész, Pass László­ püsp. segédlelkész. Kapi Béla háza igazi magyar ház. Kapi Béláné az igazi magyar nagyasszony, a­milyenekről mi már csak a regényekből olvasunk. Derék fiai és bájos­ leánykái mind-mind önfeláldozó szeretettel fára­doztak és szolgálták ki a vendégeket. Kapi Béla könyökig megható beszéddel köszöntötte Rákosi Jenőt, a­ki brilliáns fordulatokban gazdag válaszá­ban az igazi magyar asszony hasonlíthatatl­an min­taképét, a ház úrnőjét éltette. Vasárnap délelőtt a díszpolgárrá való meg­választásról szóló jegyzőkönyv átadásáról, vala­mint a Kulturház és a Múzeum megtekintéséről."

Next