Budapesti Közlöny, 1871. szeptember (5. évfolyam, 200-224. szám)
1871-09-24 / 219. szám
.VV. A kiállítás tárgya minden, ami a gazdiroszonykodási iparhoz tartozhatik, különösen: 1 (ii) Női kézimunkák: varrások, hímzések, mintán néven nevezendő műmunkák, — azontúl kenős , len, selyem, ezekből készült fonal*, czérna- szövetek, tekintettel ez utóbbiak mosására, s vanásisára. SA (i) Mindennemű gyümölcs üde állapotban, különösen évszak szerint a szőlő ; m (.) mindazok befőzés és párolás, szárítás és vállalás, czukorban jegeczeztetés által és egyébdel feldolgozva, és eltarthatóságuknál fogva a kereskedelmi forgalomra elkészítve. M (o) Minden konyhakerti növény üde állapotban, sásöőzés és párolás, eczetbe rakás és szárítás, s dégéb alkalmas feldolgozás által, eltarthatón ér- tlapesítve. V (o) Vadon tenyésző tápnövények, különösen a fidonba, üde állapotban és eltarthatóan értékesítve. 3 (o) Eczetek, szörpök, szeszek, növénynedvek és dégék házilag készített folyadékok. I (il) Kenyerek, kalácsok, minden néven nevezveő gazdasági- és csemege-sütemények, a mintáik vidékenkint divatoznak, mint: pereczek, majszersültek, pogácsák, lepények, bélesek és halók. A (L) Nyers tésztaneműek, mint tarhonya és egyéb fákis-készítmények, továbbá liszt, dara és korpa. 1 (SB) Húsfélék eltarthatón feldolgozva, mint zsír, morfilona, sódar, kolbászok és hús-sajtok, ludmell, inak seffélék. 3 (17) Fris tej és annak feldolgozása, túróban, vaj- tra, különféle sajtokban, hová a tarkó is sciftpitatik. 3 (8) Szappan, gyertya, házilag készített, kemén öbtös egyebek. A (69) Méz, csurgatott s lépekben, viaszsejtekben, ésfokdolgozva. (0110) Gazdasszonykodási és háziiparhoz szükséges eszközök és gépek , mint mosógépek, mániatirlók, vasalók, fonógépek, rokkák, motollok, üiték és szövőszékek, köpülők, sütők, gyaluk és óliiitó készületek, tojásköltő szekrények, tömegé- 89 ik és egyebek. ... A kiállítandó tárgyak f. é. okt. 12-ig legkét i időben a rendező bizottmánynál — a múzeumban 1 9d bejelentendők, hogy a bejelentett tárgyakhoz almiul,imazkodva a kiállítási helyiségek czélszerűn aálókészíttessenek, és a tárlat lajstroma annak idelmisen szerkesztethessék. Később beérkezett tárifiak nem jöhetnek nyomtatás alá. d A A bejelentésben megnevezendő : l (p a) A kiállító neve és illetőleg honnét fog a kisillitmány küldetni. i (d b) A kiállítmány leírása : szám , darab, illető lírai súly szerint. [ (a,c) Kijelentendő : ha váljon eladó-e a kiállítósi lány? ha igen, határozott ára, — hanem, min ttörténjék azzal a kiállítás után. i (b d) A kiállításra beküldött, s eladásra szánt tárgyak, ha a kiállítás tartama alatt el nem adatifiíbittak, a kiállítás bezárásakor árverelés útján fog- 19 k.k el adatni pM Megjegyzendő, hogy az eladott tárgyak után a sov vételi ár, miután abból 10% a kiállítás költség 9*1 M fedezésére levonatott, a kiállító tulajdonosnak iuítsatik át. .IV VI. Az előre bejelentett kiállítandó tárgyak, a maltemények, üde növények kivételével, okt. 12-én, ök/ ;s utóbbiak azonban a kiállítást megelőző napon, sfi.zaz okt. 14-én küldendők be a kiállításra. A filikiállítást rendező bizottmánynak, a nemzeti mudánumban. HZ VII. A kiállítmányok elrendezése a kiállítást zabamdező bizottmányt illeti. UV VIII. A kiállítmányok bírálására szakértő kiulllítottmány lesz kinevezve. .XIIX. A kiállítás érdekessége tekintetéből becsendebb tárgyak kisorsolása rendeztetik, akkint, X’gcogy az egyesület részére ajándékozott tárgyak nogxapoukint kifognak sorsoltatni. .X X. A kiállítás a közönség számára 10 kr be-i ilgept dij mellett nyitva áll. Egy sorsjegy arra szintikén 10 kr. A A kiállítás bei rendezésével Simigh Istvánné, mi;Szanyuga Józsefné és Frank Józsefné, J . a kiállítási pénztár kezelésével Hollán Ernőné, fr.'i fraun Alajosné alelnökök, Adler Antalné, Glacz Anntalné, Harsányi Ignáczné, Herczberg Sándorné, Vármay Gusztávné, Radelburg Berta, Kralo-— SZABÓ Károly a történelmi társulat homonna sztárai bizottsági működéséről érdekes jelentést ten. A bizottság Homonnán sztárán tölte idejét. A homonnai Drugeth család levéltára csak két árpád-kori okmányt tartalmaz. Szabó Károly véleménye szerint ez igen természetes, miután a nevezett olasz eredetű család Robert Károly alatt jött az országba, s nyert királyi birtokot. Magában foglal mintegy háromezer okmányt, meglehetősen elhanyagolt s megcsonkított. Ellenkezőleg : a sztárai, mely igen jó rendben van. Ez három részből áll, melynek elseje 1400 okmányt tartalmaz ; másodiké 3217 okmányból , mig harmadik része 1825 okmányból áll. — Ez utóbbiban igen érdekesek a jól megőrzött pecsétek. — A kik a pecséttant kedvelik, itt szép rajzokat s tanulmányokat tehetnek. 4879 vánszky Istvánné, Liszy Istvánné, Nyomárkay Oszkárné, Pekáta-Argay Anasztázia, Kensz Károlyné és Röser Miklósné bizattak meg. Kelt Pesten, 1871. aug. 5-én. Gr. Zichy Pál Ferenczné Damjanich János özvegye szül. Korniss Anna, szül. Csernovits Emilia, pártfogónő, elnök. Sztupa György, jegyző. A kiállítandó tárgyak jutalmazására eddig begyűlt adakozások: Damjanich Jánosné, Braun Lajosné, Simigh Istvánné, Frank Józsefné, Pekáta Argay Anasztázia, Röser Miklósné 1 — 1 aranyat, Velis Náthán 5 frt. ISKOLA-ÜGY. Helyreigazítás. A nagykörösi iskola tápintézetére vonatkozó jelentésben hibásan közöltetett, hogy ebéd és vacsora havi díja 8 frt, mert az ebéd külön a múlt évi árhoz képest 5 frtban állapíttatott ugyan meg, de ebéd és vacsora a gazdasági választmány határozatánál fogva 7 frtra szállíttatott. Mit ezennel a nagykőrösi lyceumi igazgatóság megkeresésére helyreigazítunk. BÉCSI TUDÓSÍTÁSOK A nnsbruchból, 22-ről jelentik, hogy az összes választások igazoltattak. A brixeni és klauseni választásoknál történt szabályellenességek miatt, a szabadelvű követek indokolt nyilatkozattal tartózkodtak a szavazástól. Bécs, sept 22. A községtanács elhatározta ma egyhangúlag, hogy az alsó ausztriai tart.-gyűlésnek magatartásáért köszönetet szavaz. Klagenfurt, sept. 22. A tart.-gyűlés politikai bizottsága elhatározta, hogy tiltakozást hoz javaslatba a leirat jogsértése ellen, s reméli, miszerint a ministeriumot az illetékes orgánumok felelősségre vonják. A tart.-gyűlés a leirat alapján végrehajtott minden cselekvényt érvénytelennek mond. Bécs, sept. 22. A kormány a „Wanderer“ t 90,000 írtért megvette ; e lap okt. 1-től nagyobb alakban jelenik meg Bresnitz, Petrino emberének, szerkesztése alatt. Bécs, sept. 22 Az alsó-ausztriai tart.-gyűlés elhatározta a reichsrathi választások eszközlését, azonban határozottan kikötötte, hogy a választandók csak alkotmányszerű reichsrathba lépnek be. Előadó Giskra. Bécs, sept. 22. Az alsó-austriai tártógyűlés alkotmánybizottsága a kormánynak a reichsrathi választások eszközlésére vonatkozólag tett előterjesztése fölött tanácskozott, s az előadó a „Presse“ szerint a mai határozat értelmében hihetőleg a választások mellőzését fogja indítványozni. Brunn, sept. 22. A választási reformbizottság lényegtelen módosításokat hoz javaslatba a kormány-előterjesztéshez, melynek elfogadása fölött hétfőn kezdődik meg a tanácskozás. Csütörtökön a tart.-gyűlés feloszlattatik. Lemberg, sept. 22. A ruthenek nem igen jelennek meg a felirati vitára. A kormánypárti országgyűlési képviselők egy új lapot indítanak meg. Zára, sept. 22. Az alkotmányhű képviselők az almissai és spalatói választások megakadályozása miatt tiltakozás mellett elhagyták a tart.-gyűlést. Mint Triest-bl 21-ről jelentik, a Konstantinápolyból Triestbe szándékozó Lloyd-gőzös kénytelen volt az ott kitört cholera miatt, a Lyrába szánt utasokat, s árukat Delos-ban szállítni ki, ahol azoknak vesztegzárt kell tartaniok. KÜLFÖLD. FRANCZIA ÜGYEK. A versaillesi haditörvényszék 21-iki ülésében az ítélet 77 órakor meghozatott, s Rochefort egy megerődített helyen belüli deportáltatásra, Mounut egyszerű deportatiora, és Morét 500 frenyi pénzbírságra ítéltettek. Az átvizsgálási tanács Ferrés több mások fölebbezését elvetette. A „Times“ párisi levelezője 19-ről ezeket írja: „Ama német táviratok, melyek az ideiglenes kereskedelmi szerződés aláíratása, s a 6 megye odahagyatásának útjában álló akadályokra vonatkoznak, lényegesen alaposak ugyan, azonban e táviratoknak azon következtetése, mintha az alkudozások meghiúsultak volna, elsietettnek tekintendő, mivel az alkudozások a 3. czikk magyarázata tekintetében, mely fölött keletkeztek a jelen nehézségek, egy időre csupán fölfüggesztettek, gr. Amim ideiglenes gyöngélkedése következtében. — Méltán remélhető, hogy az alkudozások újrafölvételével, könnyen fog egyetértés létesülni a franczia kormány s a német követ közt, azon alapokon, melyekbe eredetileg mindkét fél beleegyezett.“ A „Pali Mall Gazette“ szerint a „Journal des Débats“ igazgatása, mely az alapító családjában maradt, Bertin Edének a múlt héten történt haláláig, most már semmiesetre sem maradhat meg a család körében. Berlin unokaöcscsét Leon Say-t emlegették ugyanezen állásra, azonban ő jelenleg szajnamegyei főnök lévén, nem igen hihető, hogy ezen állását a megürült kiadósággal akarná fölcserélni. A „Times“ párisi levelezője teljesen alaptalanoknak nyilvánítja azon híreket, melyek Rémusat külügyminiszer lelépéséről, s herczeg Broglie általi helyettesítéséről szárnyalnak. Szerinte míg Thiers lesz a köztársaság elnöke, legkisebb kilátás sem lehet arra, hogy e hírek valaha valósulhassanak. Páris, sept. 22. Devienne, a semmitőszék elnöke meghalt. — A váltóleszámítolás a bankon kívül minden más pénzintézetben lehetetlen. Parisból 22-ről jelentik hogy gr. Remusat külügyminister 21-én Olaszországból visszatért. A gr. Arnimmal folyó alkudozások a legjobb folyamatban vannak. A semmisítő törvényszék elnöke Devienne halálára vonatkozó közlés megcáfoltatik. ANGOL ÜGYE &. F. hó 18 én éjjel, Londonban, Olivers Music Hallban, a munkások népes meetinget tartottak, a Newcastle-ben strike-oló munkások támogatása végett. — Odger hosszas beszédet tartván, kijelenté, hogy ő részéről semmiféle szigorú elvet sem követ, a munkások napi munkáját illetőleg. Ő mindig azon nézetben volt, hogy a munkaóráknak a nemzet szükségei által kell szabályoztatniok. Ha a gyárakba behozott gépek segélyével a munkásokra nézve lehetséges lenne, naponkint csupán 2 - 3 órát dolgozni, s mégis eleget állítni elő a nemzet ellátására, úgy ezen idő teljesen elegendő lenne a munkára; ellenkezőleg ha a nemzet szükségeinek födözésére 12 órai munka kívántatnék meg, a munkásoknak kötelességük lenne ennyi órát dolgozni. Azonban a munkaadók semmi bizonyítékot sem hoztak elő arra nézve, hogy a naponkénti 10 órai munka szükséges volna. Ellenkezőleg a vidéken több ezer egyén létezik alkalmazás nélkül, s az angolországi gyárosok nincsenek készletek díjjával, hogy szerződéseiket betölthessék. A munkaórák megrövidítése szükséges: először, mivel ez több egyén alkalmazását idézné elő; s másodszor, mivel a munkások s családjaiknak így több idejük lenne értelmi önképzésre. A newcastle- kérdésre térvén át, a strike egyik különös vonásául említi föl, hogy az nem az iparosok egyletének erőfeszítéséből eredt. Ama 8.000 egyénnek, kik a munkát abbanhagyták, '/6 -nál több nem tartozott az iparosok egyletéhez, ami azt tanúsítja, hogy az egylethez nem tartozók szintúgy kivonják a jó munkabért, s rövid munkaórákat, mint az egylet