Californiai Magyarság, 1979. január-szeptember (57. évfolyam, 1-38. szám)
1979-01-05 / 1. szám
No. 1.— 1979. január 5. CALIFORNIAI MAGYARSÁG IVÁNI ZOLTÁN Örökölt kutyanyelv Hogy is mondjam, hogyan is legyen érthetőbb az olvasó előtt e pillanatban, mikor úgy visszanézve az ünnepek üdvözlő kártyáira, hirtelen kiemelek közülük egy terjedelmeset amely vaskos borítékjával elém terít először két képeslapot, majd három íves levélpapírt. És utána sok-sok papírfecnit, pótlásul. És jelezve, hogyan forgassam magam előtt, hol van a folytatás? Amíg végülis, az egyiken az aláírásra találok. Elárulom mindjárt, ez a terjedelmes üdvözlet a lányomé volt. Azonnal apai gondokba fogtam: miért nem volt elég neki egyetlen lap, amelyen boldog ünnepeket kíván? Mint ahogy mások is szokták . . . Ó jaj, mi lesz ebből? Nem ok nélkül. Hiszen alig kezdte meg az egyetem campusán az iskolai évet, a most félévkor sűrűsödő tenni- és tanulnivalókkal. Íme arról cseveg, hogy mindez őt nem köti le. És alig várja, hogy átmenjen a nyugati partra, legalább két hétre, irattömbjével, amibe minden érdekeset feljegyez . . . Mert őt nem érdekli a szakképzettség, vagy éppen a titkárnői hivatali pálya, de még a zongoratanárnői sem és egyáltalán az efféle működés, a tanítással együtt. Hanem az, — és csak az — ha valamit teremt, alkot, úgy írásban ő maga. így álltam bénán, szárnyaszegetten, baljóslatokkal teli eme újévi napok egyikén. Arra gondolva, hogy a húsz éves korával járó „Sturm und Drang időszakában, amikor minden összeviszszaság érthető, mégis valami baj van vele. Valami határozatlanságféle. A pályaválasztásban ... Annak ellenére is, hogy édesanyja amerikai volt, nagyanyja tőlem két éves korában elhinapolta, mert,,magyar betűkkel megszállott az apja". De amint teltek az évek és felvette a kapcsolatot velem, állandóan ostromolt olyan kérdésekkel, honnan jöttünk, mikor megyünk Erdélybe és verseskötetem nyomán minden olyan sors- és történelmi kérdésekkel illetett, amit talán az itteni nemzedék nagy része röviden elintéz. E Rózsát célzó bemutatás után — mert így hívják őt és még az édesanyja is összekülönbözött az anyakönyv-vezetővel, hogy ne „frose"-nak írják be . Íme a hosszú anzix alapján, valóságos lelkiismereti gyötrődés vett erőt rajtam. Magamban már elfojtani se tudó és kitörő felkiáltással: — Vajon kitől örökölte? . . . Szerettem volna átszólni hozzá: gyere a Rózsaparádéra, a nyugati oldalra. Mint ahogy jött is volna szívesen. — Aztán újra magamba hullva, tovább boncolgattam a lényeget, eme engem karácsonyra üdvözlő irattömegben. — Az én lányom nem olyan — sikítottam fel. — Hát akkor milyen? — hullt vissza a kérdés rám. Felelj, ha apa vagy. Csak hosszú-hosszú órákon, sőt napokon át tisztázódott bennem a letagadhatatlan igazság, az öröklés ügye. — Tőlem lányom. Tőlem örökölted. Aki mióta él, otthon vagy száműzetésben nem a maga, hanem a más dolgával törődött. Mert újságot ír és abban múlik ki. És szinte kinyílva, válaszul kapkodtam hozzá szavaimat: — Ezért volt ez az üdvözlet olyan amilyen. Amely nem tud megállni a kártyáknál, a szokásos mondanivalóknál. Hanem folytatja egy-két, vagy akár száz papiroson át, vagy éppen annak fogytán, az eléje kerülő asztalterítőn, vagy a ház, a szoba falán. Amit ugyan nehéz lenne borítékba göngyölni. . . Aggódtam és megdicsőültem lányom ügyén. Mert lendület nélkül nem lehet igaz ügyet — s benne magyart is — szolgálni. És csak később jöttem rá. Amit ő tett, ezzel az üdvözlettel, annak más neve nincs, csak az az egy, írással élők világában ismerten: — Kutyanyelv! Kutyanyelv volt az valóban....... Kutyanyelv, hosszú, keskenyre szabott papírfecniken, szakmaiak előtt. Amely soha nem ér véget, az emberiség és a mi ügyünkben. Botor dolog volna lefordítani előtte angolra: „Dog-tongue - vel. De lényegben, Rózsától ez az üdvözlet, mindent megmagyarázott. Úgy valamennyiünk újévi örömére. Újságot írók és olvasók előtt. Az áldozatos és sorsot vállaló szolgálat érdekében. EÖRY ERZSI AZ ÁJTATOS MACSKA Sok turistának első útja Mexico fővárosában (Mexico D.F.) a főtéren (Zocolo) lévő székesegyházhoz vezet. Áhítattal léptünk be a gyengén világított templomba és egy fohász elmondása után a baloldali kis mellékoltárhoz mentünk, ahol három, gyertyákkal kivilágított Szent Antal szobor áll. Az egyik szobor középen, a másik kettő az oldalfalak előtt. A középen elhelyezett Szent Antalnak rózsafüzér a kezében, a másiknak kis Jézus a karján és a harmadiknak a karján — nagy megdöbbenésünkre — egy fekete MACSKA ült, riadt, zöld szemét mereven szegezve a szemben lévő Szent Antal szoborra. Férjemmel jó ideig értelmetlenül bámultuk ezt a szokatlan látványt, amire nem tudtunk magyarázatot találni. Élő-e, vagy utánzat a macska? Ha élő, akkor, hogy került az oda és miért ilyen mozdulatlan? Ha utánzat, akkor meg mi keresnivalója van ezen a szent helyen? Egy idő eltelte után folytattuk a templom többi részének megszemlélését. Mielőtt elhagytuk a székesegyházat még egyszer viszszatértünk Szent Antal kis kápolnájához, abban a hitben,hogy megoldódik a rejtély. Semmi változás! A macskát ugyanazon a helyen és pozícióban találtuk. — Úgy látszik ez mégsem élő! — suttogtam kissé hangosan férjem fülébe. Erre hirtelen a macska szeme megmozdult, bár teste továbbra is teljesen merev maradt. — Egek Ura! Mi ez? . . . Reinkarnáció? Átok? — mormogtam elszörnyedve. Gondolataim szárnyra keltek és messzire kalandoztak. Babonás képzeletemben a macska hirtelen emberi formát öltött, aki életében megszegve a Szent Antalnak tett ígéretét, most mint fekete macska, megkövülve, bocsánatért esedezik. Minél tovább néztem, annál titokzatosabbnak tűnt. Mozdulatlansága és szeme, amiben sejtelem, félelem, vadság és valami boszorkányság vegyült, riasztó képet nyújtott. Férjem, aki maga is nyugtalanságot árult el, erélyesen belém karolt és gyorsan kituszkolt a templomból. Egyéb programjaink miatt nem lehettünk még egyszer szemtanúi enneka rendkívüli eseménynek. Kérem azokat, akik ellátogatnak Mexicóba, menjenek el az ottani székesegyházba és nézzék meg, hogy még most is imádkozik-e Szent Antal szobránál a misztikus fekete macska, vagy feloldozást nyert-e azóta? 3. oldal Húsz éves évfordulót ünnepelt Burg Kastl Habsburg Ottó az ünnepi szónok November 24-én húsz éves fennállását ünnepelte bajor földön a Burg Kastl magyar iskola, mely a földönfutó magyarok gyermekeit neveli az édes anyanyelvre. Münchentől 162 kilométerre fekszik hegy tetején az ódon kastély és öreg templom, mely valamikor a Benedekrendi szerzetesek hajléka volt. Ma már új szárnyak, iskola épület, tantermek, fiú és leány-internátus veszik körül. Az iskola olyan magas színvonalú intézménnyé fejlődött ki, hogy érettségijét elismeri a német állam és a külföldi egyetemek. Sok végzett diákja nyert el világszerte magas pozíciót. A nevezetes évfordulós napon miniszteri kiküldöttek, országgyűlési képviselők, egyházak , a bajor és a bonni kormány reprezentásai adtak egymásnak találkozót e tekintélyes nyugateurópai intézményben. Zsúfolásig megtelt a díszteremmé átalalkított refektórium. A szónoki emelvény felett Nagy- Magyarország térképe, alatta vörös márvány tábla tündöklik. Magyar Gimnázium — Ungarisches Gymnasium 1958-1978 Radics János a fiatal, energikus igazgató köszöntötte a vendégeket és elismeréssel szólt elődeiről, a régi, magyar tanárokról: „Nélkülük nem lenne ez az iskola" Az ünnepség szelleméhez méltó volt a jubileumi műsor. Burg Kastl európai hírű kórusa Kodály számokat énekelt, a Londonból jött Morvay György művészien citerázott, Dr. Szodfried Imre tárogató játékával bűvölte el a hallgatóságot. Magyar nyelvű emlékbeszédet Szőke János szaléziánus szerzetes, az európai papi szenátus főnöke mondott. Ismertette az iskola történetét, utalt az 1945- 46-os időkre, mikor a Passaut melletti menekülttáborban kezdődött a tanítás. További állomások Lindenberg, Bauschlott, Fürstenried és végül Burg Kastl Habsburg Ottó beszéde kezdetén visszaemlékezett spanyolországi száműzetésére, ahová Pannonhalmáról jöttek hozzá magyar bencés tanárok, hogy előkészítsék magyar érettségijére.„Ez az iskola egyrészt a tradicionális magyar kultúrértékek ápolója, másrészt a legmodernebb német művelődési követelmények és eredmények hordozója. " A továbbiakban arról beszélt: ez az iskola hűség a magyarsághoz, hűség a kereszténységhez, hűség Európához.. A magyarság ha nem vette volna fel a kereszténységet, az avarokhoz és más nomád népekhez hasonlóan elpusztult volna. — Túlzás nélkül mondhatjuk azt is — folytatta — hogy az 1956-os magyar forradalom is lényegében hitvallás volt a Nyugat mellett, mérhetetlen vágy arra, hogy ez az ország maradéktalanul visszatérjen a nyugati kultúra áramkörébe. Az 1956-os világraszóló magyar történelmi megmozdulás a keleties személyi kultusz, a bizantinizmus, a keleti deszpotizmus elutasítása volt. Magasréptű eszmefuttatásában felvázolta a kialakuló Egyesült Európa alapelveit. A főherceg beszédét szinte percenként szakította félbe a lelkes taps. Ezután a bajor kormány kiküldötteinek felszólalása következett. Franz Joseph Strauss miniszterelnök és Joseph Ratzinger bíboros táviratot küldtek. „Isten áldja a mi magyar barátainkat,, — mondotta magyarul Xavér Mosner Burg Kastl polgármestere. Az ünnepséget díszebéd követte, mely után a résztvevők megtekintették a lányok által rendezett magyar népművészeti kiállítást. A húsz éves jubileum a Burg Kastl iskola tekintélyének fokmérője. A magyar nyelv és kultúra győzelmi ünnepe volt.. A BÍRÓSÁGOKAT ELÖZÖNLÖZTÉK A PERESKEDŐK. Mindenkit fenyeget valahonnan egy per. A következő lépés az lesz, mondják a szatirikusok, hogy magánszemélyek is ticketeket adhatnak haragosaiknak, különösen azoknak, akiktől „jogossá kialakított” igényeik behajthatók. FIZESSEN ELŐ évi $14-ért a CALIFORNIAI MAGYARSÁGRA Nyugat-Amerika legrégibb, legnépszerűbb, legtartalmasabb legelterjedtebb és legolcsóbb lapjára! 65 év feletti, évi 3500 dolláros jövedelem alatti nyugdíjasoknak 50%-os KEDVEZMÉNY. NAPNYUGAT IRODALMI MELLÉKLET. Los Angeles, San Francisco, San Diego, Phoenix hírei. Megjelenik havonta kétszer 12 és kétszer 8 oldalon. is. MEGHÍVÓ szeretettel meghívja lapunk olvasott, családját és barátait, s általában a város és környéke magyarságát az 1979. FEBRUÁR 3-ÁN, SZOMBATON ESTE 7:30-KOR Koktél 6 30-Kor TARTANDÓ TIZENHARMADIK VACSORA 7:30-Kor. „BUDAPESTI ÉJSZAKA” A BÁL ÜNNEPÉLYES MEGNYITÁSA 9 ÓRAKOR. A CALIFORNIAI MAGYARSÁG ■ rrrr cattdrat RA Roast Round of Beef I I A^IlXIX. Stuffed Baked Potato ^ StringBeans A BILTMORE HOTEL CRYSTAL BÁLTERMÉBE Carrots au Beurre Bombe Jubilee — Megjelenés: Somi formai. — CEREMÓNIAMESTER: NASZODY SÁNDOR ^ ÉNEKEL: VARGA TIBOR táncolnak: Kárpátok Magyar Népi Táncegyüttes JAZZ, ETC. ZEnEKAROK: Cser László és Mária és dankófehér-rinkó Belépőjegy vacsorával 25 dollár, belépőjegy vacsora nélkül 12.50 dollár. Helyfoglalás: 384-7642, 463-3473