Debreczeni Ujság, 1930. december (34. évfolyam, 274-295. szám)

1930-12-02 / 274. szám

Előfizetési ára helyben és vidéken HÁROM PENGŐ, NEGYEDÉVRE 9 PENGŐ, egyes szám vásárlásánál ára BÉTKÖZNAP 10 FIL., VASÁRNAP M FILLÉR KIADÓHIVATAL KOSSUTH-U. 3. L­E.­T 141 mweard­B FELELŐS SZERKESZTŐ: VITÉZ KOLOSVÁRY-BORCSA MIHÁLY. 931.DEC.­2. XXXIV ÉVFOLYAM 1930. DECEMBER 2. KEDD 274 SZÁM SZERKESZTŐSÉG ÉS NYOMDA: JÓZSEF KIR. HERCEG­ UTCA 16. SZÁM ALATT. SZERKESZTŐSÉG TELEFONSZÁMA 3441 A NYOMDA TELEFONSZÁMA 3­47, KIADÓHIVATAL KOSSUTH­ U. 3­, I. E. T 141 Mwb­Bgi­BBiiiwi­BTfiim A magyar-bolgár testvériség Magyarország a trianoni idők utáni elzár­­kózottságából végre kezd kikerülni a népek nagy nyilvánossága elé s ma már nem mint az ázsiai álekzotikumok országa, hanem mint nemzetközi politikai tényező is olyan szerep­hez kezdünk jutni, mely betűjünket szerencsés földrajzi helyzetünknél fogva, de főként a hozzánk fűződő nagy nemzetközi kérdések sú­lyosságánál fogva megilleti . Elsősorban szükséges, hogy Magyarország olyan külpolitikai orientációt­­ kezdhessen, mely egyesíteni tud­ja a régi nemzeti tradíció­kat a praktikus lehetőségekkel, ilyen szem­­pontból önként kínálkozott a magyar-olasz barátság régi évszázados tradíciója, melyet valamikor az Anjou királyok, kezdeményeztek s folytatódott a torinói nagy halott olaszor­szági szereplésében. Semmi sincsen, ami ben­nünket az olasz nemzettől elválaszthatna, sem érdek,­ sem más és ebben az irányban történt minden közeledő lépés a nemzet osztatlan bi­zalmára számíthatott. Természetesen a rokonsági kapocs a leg­közvetlenebb lehetne s nem lehet az ilyen kapcsolatokat eléggé súlyosan értékelni. Kell azonban, hogy az egy származás rokonsági köteléken kívin legyenek olyan kapcsolataink, melyek nemzeteket ma elsősorban érdekel­nek. "Csupán egyetlen ilyen rokonnép van­ Európában, amel­ynek érdeke, nemzeti lé­yífü­­ve­tsen roncs a mienkkel és azzal nem merőleges, hanem éppen párhuzamos irányú. Talán mondattunk nem kell, hogy ez a nép a bolgár. Bulgáriával mi úgy voltunk valahogy a Trianon utáni időkben, ahogy a szegény ro­konok szoktak egymással lenni. „Tartják a rokonságot*­, de csak messziről. Mert mind­ketten ugyanazon kérdésekkel, ugyanazon nyomorúságokkal kellett megbirkóznunk s mindketten túlságosan el voltunk a magunk nyomorúságával foglalva: eszünkbe sem ju­tott, hogy a közös nyomorúságot, ha egymás mellé tesszük, nem kétszeres szerencsétlenség keletkezik belőle, hanem a közösség és együ­­vétartozás gondolata, mely meg tud birkózni a közös nemzeti szerencsétlenségekkel is és erőt tud produkálni még a mostani látszólagos erőtlenségben is. Mit jelenthet számunkra a bulgár nemzet barátsága? Eltekintve a rokonságtól, — bár talán a rokon népek között a bulgár az, ame­lyik nyelvében és kultúrájában tőlünk legtá­volabb sodródott egy elmúlt ezredév viharai­ban. — Bulgária az egyetlen arra hivatott or­szág, amelyik a Balkán még ma is igen labilis hatalmi elosztódásában a jövő nemzete. Két­ségtelen, hogy ma a Balkánon más hatalmak dominálnak s ezek között Jugoszláviáé a leg­súlyosabb szó, mert Romániát nem lehet a teljesen balkáni hatalmak közé sorozni. Ro­­mániának vannak ugyan elsőrendű érdekei a Balkánon, de problémái nem balkáni problé­mák. A Balkán sok-sok megoldatlan problé­mája három balkáni állam, Bulgária, Jugo­szlávia és Görögország egymáshoz való vi­szonyától függ. Görögország egész politikája a Földközi tenger felé irányul s ezért elsősorban a Bal­kánon két állam és két egymással állandóan rivalizáló szomszéd között kell eldőljön a kérdés, hogy melyik kerü­­ domináló hely­zetbe. Nem kétséges, hogy nekünk ehhez elsőren­dű érdekeink fűződnek. Jugoszlávia nem az a hatalom, mellyel mi a békeszerződések gyö­keres megváltoztatása nélkül valaha is őszin­te szomszédi viszonyba kerülhetnénk. De­ az­után sem áll érdekünkben, hogy más álla­mokkal való baráti helyzetünk rovására Ju­goszláviával keressünk közvetlenebb kapcso­latokat. Elvégeztetett már, hogy mi Olasz­ország mellett kell legyünk minden európai vagy kérdésben. Ez olyan törvénye már min­den magyar külpolitikai orientációnak, me­lyen túltenni magunkat nem lehet. Jugoszlávia vadig- nyilván sohasem fog úgy megegyezni Olaszországgal, hogy minden ellentét a két ország érdekei között megszűnjék. Ennek csak egyetlen lehetősége volna, ha Jugoszlá­via a jövőben teljesen alávetné magát az Adria feletti olasz hegemóniának, amit fel­tételezni is lehetetlenség. A mi kereskedel­münknek pedig — ami függvénye a politikai orientációnak — dél felé kell törekedjen, mert a mai keretekhez viszonyítottan túl­méretezett gyáriparunk nem a nyugati iparos országok felé, hanem a­ közel kelet és dél felé kell piacokat és lehetőségeket biztosítson. A mai Jugoszlávia ennek olyan akadálya, melytől egész gazdasági életünk szenved. De politikai célkitűzéseinknek is fontos feltétele, hogy­ a Balkánon egy velünk rokonszenvező nemzet biztosíthassa a szláv veszedelem elle­nében a­ magyarság biztonságát. Egy erős ju­­goszláv­ hatalom­i a pánszláv törekvések­­első lehetőségét jelenti. Nagyon jól láttuk , a nyu­­gatmagyarországi kérdés „rendezésénél*­, hogy milyen súlyos kimenetelű lehetett volna, ha a nyugati végeken sikerül a déli és északi szlávok egységét megteremteni a nyugat­­magyarországi korridorral. Megfulásunkat je­len­th­ete volna. Jugoszlávia és Csehszlovákia még­ ma sem szűntek meg a szláv korridor­alm­át táplálni s nyilvánvaló, hogy egy általá­nos európai felfordulás lehetőségét feltétlenül megragadják, ennek a korridornak létesítése céljából. Nekünk ez ellen biztosítékokat kell szereznünk. Itt, Olaszországon kívül elsősor­ban Bulgária jöhet számba. Meg kell tehát ta­lálnunk az utat a bulgár nemzet szivéhez is, ki kell a bulgárokat emelni a szláv közösség­ből,a melybe ezt a nemzetet­­ csupán,a­ szláv nyelv vitte s az a körülmény, hogy a török elleni felszabadító harcokat Oroszország igen érthető okok miatt támogatta. Nekünk egész Európával szemben kötelességünk az, hogy a bulgár nemzetet a mi fajtánkkal való rokon­ságával a nemszláv nemzetek közösségének megnyerjük. Jóllehet, már elmondottam, hogy ennek a rokonságnak a nyelvi különbségek miatt igen lazák a kapcsai, mégis elégségesek ahhoz, hogy egy megfelelően organiizált pro­paganda öntudatossá tegye, nemcsak a tudó­sok, hanem a n­­p ‘széles­ rétege­i előtt is a bolgár-magyar rokonság gondolatát. Ma még csak­ a mi rokont ker­eső m­agu­nkrahagyatott­­ságunk lát ebben a rokonságban eleven való­ságot, de el kell­ jönnie az időnek, amikor ez éppen olyan­ erős lesz­ a bulgár nemzet egye­temessége előtt is, mint nálunk. Ezt jelenti ne­künk Bulgária! A biztonságot a szláv vesze­delem ellen, ha ezt a rokonságot mi igazán bensővé tudnánk­­elmélyíteni. Bulgária pedig hivatott arra, hogy a Balkán első tényezője legyen. Nemcsak a mai Bulgá­riával kell itten számot vetni, hanem azzal a nagy, hatalmas bulgár nemzetel, mely a mai bulgár határokon belül és kívül éppen a Bal­kán legcentrálisabb fekvésű területeit minden­­békeszerződés dacára is birtokban­ tartja, s melyeken irt a ténylegesen idegen államok fő-­ hatalma érvényesül. Ez a ténylegesség azon­ban igen kis értékű némely helyen. A közel­múlt eseményei, a macedón szervezetek na­ponként meglepetései ■ is ■ mutatják ezt. A mi közvéleményünk ezekkel a meglepetésekkel szemben teljesen, tájékozatlan A mi közvéleményünk azt sem igen tudja, hogy mi a különbség macedón és bulgár kö­zön, illetve nem tudja, hogy semmi különb­ség nincsen. Pedig ez a kétmilliós s a balkáni méreteknek megfelelően hatalmas macedón nép legalább is olyan hatalmas erőtartaléka a bulgár nemzetnek, mint a mi megszállott te­rületeink magyarsága. Ha éppen nem erő­sebb. Ha azt a hatalmas területet, melyet ma Macedóniának neveznek s melynek lakossága csaknem kizárólag bulgár, a bulgár nemzet­nek sikerül az idegen hatalom alól felszaba­dítani, Bulgária területeiben és lakosságában megnövekedve,­­ nemcsak a balkáni politiká­nak, de a­, egész európai politikai életnek egyik elsőrangú tényezője lentié, a Balkánt,mi pedig azt .­ hegemóniát, mely­­a Balkán vég­leges pacifikálásához is feltétlenül szükséges, az arra egyedül rendeltetett nemzetnek­ jut­tatná. Ezzel talán meg is lenne örök időkre gátol­va az északi és déli szláv népek egyesülésé­nek veszedelme. Ennek a kérdésnek a fontos­ságát eléggé hangsúlyozni nem lehet. Ma­gyarországnak tehát ebben a kérdésben sem lehetnek más útjai, mint a bulgár testvériség­­ ideális elgondolását politikai célkitűzéssé rea­lizálni s megtalálni a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk a békeszerződések megdönté­sén, melyek egyenlően állják útját a magyar, mint a bulgár jövenc­ének. Dr. Puskás István Ment ismeri el a szovjetet Magyarország Egy francia lap tendenciózus híre Litvinov népbiztos tárgyalásairól Páris, december 1. A Paris Midi című lap szerrint Lit­vinov szovjet külügyi népbiztos milánói útjának célja az volt, hogy Magyaror­szággal ismertesse el a szovjettet. A megerősítés rendkívül megerősítené a szovjet helyzetet a Balkánon. Magyar­­ország elvben elfogadta a szovjet el­ismerését. Litvinov az elismerés mó­dozatainak rendezése céljából ment Milanóba. Romániát a Balkánon ezek­­után a bekerítés veszélye fenyegeti. A török külügyminiszter a lap szerint a török-olasz-görög hármas szerződés megkötése céljából járt Rómában. Ennek a szerződésnek tulajdonképeni rendeltetése az, hogy Románia után Jugoszláviát is bekerítsék. A Magyar Távirati Irodát a francia lap cikkével szemben illetékes helyen felhatalmazták annak közlésére, hogy a magyar kormány minden híresztelés ellenére sem változtatta meg Szovjet­­, Oroszországgal szemben a miniszterel­nök által pontosan körüln­lt álláspontot. Gyilkos politikai merénylet a szerb-olasz határon Egy olasz vámevaltiszt lélekjelenléte akadályozta meg a tömeg­­mészárlást­­ A római sajtó felháborodással tárgyalja a szerb merénylők gaztettét Róma. december 1. Egész Olaszországban nagy fel­háborodást keltett az az újabb gyil­kos politikai merénylet, amely va­sárnap játszódott le a szerb—olasz határon. Milovicza határállomás k­ö­zelében az Orjuna tae­iai meglesték és agyonlőtték az eszvik olasz rend­őrtisztet. A merénylet részleteiről a hatósági nyomozás adatai ajáp­ján a következőket jelentik: Tegnap éjszaka ismeretlen szerb komitácsik megtámadták az olasz­­ vámőrség egyik kiránduló csoport-f­iát. Az Orinna szervezetbe, tömö­­­rült merénylőknek az volt a céljuk,­ hogy az egész olasz vámőrséget le­mészárolják és ez a tervük csak egy Paolino nevű altiszt ügyes fel­lépése következtében nem sikerült. A vámőr személyzet egyik nagyobb csoportja Canéba rándult ki autón s az országúton a szerb merénylők rejtekhelyükről a csoportra lövöl­döztek. A társaság egyik tagja meg­halt és a további mészárlást Pao- Zino altiszt lélekjelenléte akadá­lyozta meg, aki bár tudta, hogy embereinél nincsen fegyver, mégy? Narancsot adott a tüzelésre és egy m­egfutamodásra bírta a támadókat. Hasonló terrorisztikus merényle­tet kíséreltek meg a szerb határon a drusnai elemi népiskola ellen, en­ WCftWfWWWiiv uwu nmtwwm 'i»nj iáin nek azonban szerencsére nem vol­tak következményei. A milovíczai merénylet kommentálása során ? Giornale ditalia ezeket ír­ta: i — Újabb politikai gyilkosság tör­tént Olaszország határán, nem mész sze a jugoszláv terror hazájától. A civilizált Huróya szívébe is át akar­ja tenni működési színterét. Provo­káció ez Olaszországgal szemben, folytatja a lan , amely türel­mesen viseli el a merényleteket, de nem fogja elflejteni, hogy a békéről .É?S a nemzetközi barátságról beszé­lő Európa nem tudja féken tartani az eféle erőszakos támadásokat. Ára 10 ezer.

Next