Egyetértés, 1919. május-december (1. évfolyam, 1-199. szám)

1919-12-03 / 179. szám

3 Fájdalmas hangok. , — Az Egyetértés tudósítójától. — Az Egyetértés eddig már három szerencsétlen család rettenetes nyomorát tárta föl s most újab­ban megint többen bekopogtattak az Egyetértés szerkesztőségéhez, hogy a nyilvánosság utján a deb­­reczeni közönség izgalmát kérjék. A Darabos­ utca 43. számú ház egy kis pincelakásából hangzik föl egy fájdalmas hang, így szól: Tekintetes Szerkesztőség! Alá­zatos kérelemmel fordulok ke­gyes szívéhez, én egy 4 tagú családanya vagyok, a legnagyobb nyomorba vagyok, mert egy 66 éves nagyanyám van, aki sú­lyos beteg és én nem tudok tőle dolgozni menni, nincsen annyi tehetségem, hogy orvost hívjak hozzá és én nem m­ehe­tek sehová se, mert már a ru­hám is lement rólam, mezítláb járok. Nagy a nyomorom . . . Esedezem, már három hónap óta nem láttam zsirozót stb. Alázatos szolgája: Iványi Jánosné, lakom Darabos­ u. 43. sz., pince­la­kásban. Az Egyetértés egyik munkatársa ellátogatott a Darabos-utcai 43. számú pincelakásba. Meggyőző­dött róla, hogy a legnyomorusá­­gosabb helyzetben tengődnek nap­ról-napra . . . De itt van Szántai Bálint 57 éves csizmadiamester is Apafi­­utca 16. szám alól egy pincela­kásból. Harminchét éve iparos már , s mikor még erőben volt, ő csi- I nálta Debreczenben a legtetszető­­­ sebb női csizmákat. A csizmadia mesterek talán emlékezni fognak reá. Sírásba csuklik minden szava most, hogy szomorú sorsát elő­adja. Volt két fia, de elhaltak. Magukra maradtak a hitestársá­val, akinek csontszája van s az egyik karját már könyökön felül elvágták. Ő maga teljesen össze­törődött nagyot hall és alig lát. A napokban is kiballagott egy kis gallért és eltévedt az erdőben. Nem volt senki, aki vezesse. Ma­gával is jótehetetlen, dolgozni alig tud, legfentebb csak a legegysze­rűbb reperációt. Egy esztendeje szenvedésből, éhezésből áll az élete. Szánalmat kér, bár resteli, hogy ilyen sorsra kellett jutnia. Nem folytatjuk tovább. Lesz­­nek-e, akik meghallják e fájdal­mas hangokat s egy pillantásra méltatják Apafi­ utca 16. sz. alatt ezt a nagyon szomorú pince­­lakást . * A három nyomorgó­ család iránt még mindig nagy az áldozatkész részvét. Molnár József írja az Egyetértés szer­kesztőjének, hogy a Menyhárt Gábor árvái közül éppen a legszerencsétleneb­bet, a siketnéma Andrist hajlandó fel­fogadni egy most létesülő debreceni pótkávégyárba. Egyébként az alábbi újabb adományokat kaptuk :­­ Menyhárt Gábor­né és árvái részére (Kut­ utca 140 sz.): Kereskedelmi Csarnok asztal­társaság .....................................150 K Kardos László..............................50 K K. K.................................................20 K Frank Izidor ...... 20 K Lacika............................................10 K özv. Máriámné és nyomorgó családja részére (Nyugati 500. Kardos László................................50 £ £ K............................ 20 K frank hide...... HO K ___ • ■ ■ E­G­YEIE BI£ S " JiU9 ueCGiul­ei 3 Handler Gyula volt kor­mánybiztost letartóztatták. — Az , Egyetértés* tudósítójától. — Hétfőn délben a debrenczei­­ rendőrség előzetes letartóztatásba helyezte Handler Gyulát, ki a Károlyi nera alatt, mint ismeretes előbb Debreczen. Hajdumegye, sőt az északi vármegyék, később csak Debreczen kormánybiztosa volt. Handler Gyulát Debreczen megszállása után a megszálló csapatok parancsnoksága inter­nálta, B­assóba vitték, honnan vasárnap hazaérkezett. Handlert mint rokkantat bocsájtották el, amennyiben tüdőcsúcshurutot kon­statáltak nála. Minthogy a vonat­kozó rendeletek értelmében a kommunizmus összes szereplői ellen eljárást kell indítani, a deb­­reczeni rendőrség kötelességének tartotta, hogy Handler Gyula ellen eljárjon. Megérkezése után de­tektívek őrizték lakásán, majd hétfőn délelőtt felkísérték a rend­őrség épületébe. Déltől este fél kilenc óráig tar­tott Handler kihallgatása, melyet Papp Lajos rendőrfogalmazó vég­zett és utána felségsértés, zsaro­lás vétsége és rablás bűntette cí­mén előzetes letartóztatásba he­lyezte. A letartóztatás elrendelé­sét nyugodtan vette tudomásul Handler Gyula és csak ennyit jegyzett meg hozzá: — Mindig az volt a vágyam, hogy a bíróság elé kerüljek, ahol tisztázhatom magam. Handler Gyula ellen a legfon­tosabb deliktum, hogy e proletár­diktatúra alatt úgynevezett köz­egészségügyi politikai megbízott volt, ezt az állást elvállalta és teljesen a kommunista rendszer­nek megfelelően töltötte be. Az ellene emelt rablás vádja onnan származik, hogy ő rendelte el, hogy a debreczeni gyógyszeré­szek és droglisták gyógyszereket és kötszereket minden ellenszol­gáltatás nélkül beszolgáltassák a vörös hadsereg számára. Egyes gyógyszerészektől erőszakkal vit­ték el a gyógy- és kötszereket. Ugyancsak Handler adta ki a ren­deletet, hogy az orvosok a vörös hadseregbe jelentkezzenek. Ugyan­csak a gyógyszerek rekvirálására vonatkozik a zsarolás vádja, míg a felségsértés vádja az államrend ellen elkövetett különféle, a vád szerinti izgatásra vonatkozik. Handler Gyula azzal védekezik,­ hogy ő a kommunizmus létrejöt­tében aktív tevékenységet nem fej­tett ki. Mint a Károlyi-féle kormány kormánybiztosa éppen a törvényes rend fenntartására törekedett és több esetben, mint szociáldemo­krata éppen a kommunisták ellen tartott beszédeket, így az ismere­tes márciusi felvonuláson és a Vágó Béla által rendezett kom­munista gyűlésen. Elmondta kihallgatása során, hogy öt kormánybiztosi minősé­géből március 28-án táviratilag mentették fel Budapestről azzal az utasítással, hogy a hatalmat át kell adni a munkások­, katonák­ és földműves szegények tanácsá­nak. A munkástanács választotta meg egészségügyi népbiztosnak és ebben a működésében — szerinte — ő nem követett semmiféle sú­lyosabb deliktumot. Handler Gyula egyelőre a rend­őrség börtönében van. Ügyében most folynak a tanúkihallgatások. Ezzel van kapcsolatban a rend­őrség következő felhívása: „A rendőrség felhívja mindazon gyógyszertár és drougeria tulaj­donosokat, akik az egészségügyi di­rektórium rendeletére a hadmű­veleti irodának köz- és gyógysze­reket szolgáltattak be, hogy a be­szolgáltatott anyag- és érték pon­tos felsorolásával a rendőrségi épület I. emelet 63. számú szo­bájában kihallgatásra jelentkez­zenek.* Tordai Gáborné és nyomorgó családja részére (Vörösmarty­­utca 18. szám): Kardos László........................... 50 K K. K............................................. 20 K Frank Izidor............................... 20 K Az újabb adományokat is rendelte­tési helyükre juttatjuk. Rendelet. Elrendeli a térparancsnokság, hogy a lakásadók a román tisz­tek érkezését, valamint eltávozá­sát a következmények terhe alatt fenti parancsnokságnál 12 órán belül bejelenteni tartoznak. Térparancsnokság. Azon személyek, kik hamis híreket terjesz­tenek, az érvényben levő rendeletek ér­telmében szigorúan megbüntettetnek. Hivatalos jelentés: A román nagyfőhadiszállás je­lenti : 1919 november 22-én este a román csapatok meidend nélkül értek el a Tiszáig. Zih Sándor emléke. Zih Sándor, a jó pásztor sír­emlékére kegyeletes érzésekkel áldoznak a református hívek. Újab­ban a következő adományok ér­keztek a Zih Sándor síremléke javára: Reichard Sándor 20 K, Szi­lágyi Lajos 20 K, Vigvári József 15 K, Nagy Józsefné 15 K, Kiss János 10 ív, Deák Róza 10 K. Számadó J­óz­sefn­é 30 K. Takács Boriska 10 K. Bittner Tivadar 10 K. Szekeres Istvánná 12 K. Szendrsi 10 K, N. N. 5 K. Soós Gábor 5 K, id. Szécseiné 7 K. Salán­yi F­erenc 5 K. Végvári Ist­ván 5 K. Kiss János 10 K. Daru Istvánná 5 K Balogh Istvánné 5­­ K. Bandi Sándorné 5 K. Pillér Böske 5 K. Kovács Istvánné 5 K. Csáki Andrásné 5 K. Juhász Sán­­dorné 5 K. Szilágyi Balázs 4 K. Szigeti József 4 K. Czina Zsuzsika 4 K. Nagy Sándorné 8 K. Hajdú Sándor 2 K. Tódor Lajosné 2 K. Liptai Ambrusné 2 K. Szilágy­né 1 K. Kovács Imre 1 K. Lövics Károly 1 K. Békési Istvánné 1 K. Összesen 250 K. Debreczen, 1919 december 1-ér». .Vén Andres. Csillag-utca 8.­­ . Jet - *•«*■' * Az utolsó szippantás. Sipos István szentmártoni nyolc­van éves földművesnek vén ko­rára egyetlen öröme és szenve­délye maradt: a pipa. Az öreg nemcsak reggeltől estéiig fújta a füstöt, de évek óta nem tudott aludni és az éjszakákat is átpi­pálta. Az aggastyán elég módos em­ber volt s nem sajnálta a pénzt, akárhonnan és akármilyen áron kerített dohányt, még az is elő­fordult, hogy lovaslegényt küldött Váradra trafikért. Azután búzát, tengerit, szalonnát adott cserébe, mert egy ő azt hajtogatta, hogy inkább kenyere ne legyen, csak a pipa égjen. Azonban most már nem tudott semmikép dohányt szerezni. Egy ideig meggyfa levél­lel, kóróval mivel próbálkozott, de nagyon el volt keseredve. Öreg Sipos István bánatában felkecmergett a padlásra és fel­akasztotta magát. Megkékült holt­testét levágták a kötélről, a zse­bében pedig találtak egy cédulát, amire nagy pókláb betűkkel ezt irta: Az ilen vén embernek laba úgyis a sírban még pipával leil­­hetem vona ami a zileiböl hátra vagyon de azonyba dohán nekü egy ütőt taplót sem ir a zilei minélfogva! kedves gyermekeim ne haragugyadok hogy Köcsigbi verlek beneteket az halalomat de igy száraz pipával nem , hetek az vem menyen be Va­radra a züdvégv urhol aki a rosztá­t eligazitya. . . stb. így halt meg az öreg pipa , szegény Sípos István, aki imm­­­­ilyen költségbe verte a famíliáját a dohány miatt, ami elfogyott. U­RÁNIA. Szerda, csütörtök, december 3—4-én . W. Psitender főszereplésével. IGAZI FÉRFI. Dráma 3 felvonásban. PRÓBAHÁZASSÁG. Vígjáték 4 felvonásban. Főszereplő: Mia May. Előadások 6 és 8 órakor. i .i...bt.it _____APOLLO. Szerda, csütörtök, december 3—4-én . SE KI, SE BE. Bohózat 4 felvonásban. Szereplők: Bobby Ricker betörő Gyárfás Dezső. Tom Bar­rison — — Molnár L. Bella, a felesége — Csatay Janka. Selina néni — — Haraszthy H. Brown —-----------Vándory G. a felesége-----------Somogyi N. Bob--------------------Uray Dezső. Előadások 6 és 8 órakor. •ji'iim­miimmiTTTTiTHT­m Arany-Bika Mozi Varieté. Szerdán, december 3-án : Fehér családi műsor. Szinre kerülnek Új tréfák, magán­­számok, láncok és Földes Im­rének, a kiváló írónak „A lát­hatatlan ember“ című­ pompás komédiája. — Fellépnek: Major Lonci, Donath Piroska, Katona Irén, Krampera Léna, Szilágyi Juci, Bocking Irén, Móric Laci és Kun Sándor. A varieté kellemesen fűtve van Elősdés kezdete fél 9 órakor.

Next