Ellenőr, 1879. április (11. évfolyam, 164-215. szám)

1879-04-01 / 164. szám

Előfizetési áraié: Egész évre . 20 frt — kr. Évnegyedre . 5 frt — kr. Félévre . . 10 „ — „ Egy hónapra . 1 , 80 . Egyes szám ára 4 krajczár. Szerkesztési Iroda , Budapesten, váczi kör­út 26. szám (fő­ út sarkán.) Semmit sem hitttünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. — Posta által csak bérmentes leveleket fogadunk el. REGGELI KIADÁS. 164. szám. Budapest, kedd, április 1. 1879. Hirdetések felvétele a kiadóhivatalban, Budapesten, váczi kör­út 26. szám (fő­ út sarkán). Továbbá Havas, Lafk­o & Cse­­czegnél Párásban (Place de la Bourse Nr. 8.) Hirdetésekért járó díj csakis az „Ellenőr“ kiadó­hivatala által nyugtázott számla ellenében fizetendő. Kiadó hivatal: Budapesten, váczi kör­út 26. sz. (fő­ út sarkán). Ide intézendők az előfizetések és a lap szétküldésére vonatkozó minden felszólalás. XI. évfolyam. A t. sz. közönséghez. Az „Ellenőr“ a mai naptól az én kiadá­somban jelenik meg. Kérem a t. közönséget, hogy részesítse a lapot továbbá is pártfogásában. Mint ki­adó s mint szerkesztő az egész szerkesztő­séggel együtt oda fogom irányozni minden törekvésemet, hogy a lap úgy kiállítás, mint bértartalom tekintetében megfeleljen a kö­zönség igényeinek. A lap politikai iránya marad az ed­digi, de meg fogja őrizni függetlenségét min­den irányban s meg fogja mondani vélemé­nyét őszintén és nyíltan mindarról, a­mit a közérdekkel ellenkezőnek tart. Csernátony Lajos megígérte, hogy taná­csával és munkásságával továbbá is támo­gatni fogja a lapot, melyet alapított ; szint­úgy munkatársa marad lapunknak Tong Lajos képviselő is. A tárczában, mint már jelentettük, ápril elejétől Beksics Gusztáv munkatársunknak egy eredeti regényét közöljük. A társadalmi, irodalmi, tudományos és művészeti mozgalmakra ezentúl is kiváló gondot fogunk fordítani s eddigi buzgó kül­­munkatársaink biztosítottak közreműködé­sükről. Hogy a közgazdasági rovatot, melyet Galgóczy János munkatársunk vezet, minél értékesebbé tegyük, az ország több pontjá­ról kértük fel lapunk barátait, hogy vidé­keik gazdasági viszonyairól rendesen érte­sítsenek. A lap előfizetési ára marad a régi. Egy évre .... 20 frt — kr. Félévre .... 10 „ — „ Negyedévre ... 5 „ — „ Egy hóra ... 1 „ 80 „ Az előfizetési pénzek az „Ellenőr“ ki­­adóhivatalába intézendők, váczi­ körut 26. sz. (fő-ut sarkán.) Legczélszerübb a posta­­utalványok használata. Budapest, 1879. márcz. 15-én. Hindy Árpád, az „Ellenőr“ kiadója és szerkesztője. Táviratok. BéCS, márcz. 31. Konstantinápolyból jelenti a Politische Correspondenz. A nagy­követek folytatják fáradozásaikat, hogy el­fogadtassák a portával a vegyes megszállás tervét. Leginkább azt az indokot hangsú­lyozzák, hogy ez képezi legjobb biztosítékát a szultán felségi joga föntartásának Kelet- Ruméliában minden további bonyodalmak veszélye nélkül. A porta még mindig inga­dozik. A keleti-numéliai bizottság befejezte a szervezési szabályzat tárgyalását, és Kon­­stantinápolyba költözik, hogy revideálja a szervezési szabályzatot. Konduriotis görög követet Athénbe hívták. Bécs, márcz. 31. A Wiener Abendpost írja: A vegyes megszállás függő kérdéséhez ma csak egy párisi távirat szolgáltat új anyagot, a­mely szintén kifejezést ad annak, hogy Francziaország nem hajlandó résztvenni a megszállásban. Ez azon­ban csak praktikus és nem elvi visszautasítása az orosz kormány indítványának, a­mely számított ugyan a nagyhatalmak összhangzó beleegyezésére, de ezen terv végrehajtásában való egyértelmű rész­vételre nem. Péter­vár, márcz. 31. Az Agence Russe írja : A vegyes megszállásról szóló külföldi tudósítások tovább mennek, hogysem a valóságnak megfelelné­nek. Eddig a vegyes megszállásnak csakis elve fogadtatott el. Ausztria-Magyarország, Anglia, Orosz­ország és Törökország részvétele bizonyos, Olasz­országé csak föntartással. Francziaország végleges válasza még ismeretlen. Németország vonakodása bizonyos. Azt a hírt azonban, hogy Németország Ausztria-Magyarországra akarja ruházni jogát, hiva­talosan nem erősítik meg. A megszálló seregnek nem lesz főparancsnoka, hanem minden egyes con­­tingensnek külön parancsnoka, közös utasításaik, és meghatározott területen különben a meg­szálló sereg működése arra fog szorítkozni, hogy megakadályozza Bulgária és Törökország összeüt­közését, a szíriai franczia megszálló sereg példája nyomán. A német nagykövet júliusig tartó szabad­ságra megy. London, márcz. 31. A képviselőházban North­­cote a hozzá intézett interpellációra válaszolja. Az afgán hatóságokkal az alkudozások még nem fe­jeztettek be. A kormány értesítést­ vár Kabulból, és arról sem értesült, hogy a Kabulba való elő­nyomulás elrendeltetett volna.­­ A felső házban Lord Beaconsfield jelenti, hogy a húsvéti szüne­tek április 4-től április 21-ig tartanak. — Partie Frere jelenti, hogy Pearsonnal biztosítva van a közlekedés. Salisbury tudatja a házzal, hogy a Szerbiával kötött kereskedelmi szerződést ma terjeszti elő a kormány. Versailles, márcz. 31. Say miniszter indítvá­nyozza holnap a senatusban a parl­amentnek Pá­­risba való visszatéréséről szóló javaslat tárgyalá­sának elnapolását. A balcentrum már elfogadta e javaslatot és a házban is támogatni fogja. Bécs, márcz. 31. A képviselőházban előter­jeszti a pénzügyminiszter az ingatlan államiszá­­gok eladásáról szóló javaslatot. A hadügyminisz­ter válaszol Steuder interpellációjára a védtörvény 6. czikkének a legutóbbi mozgósítás alkalmával való megtartását illetőleg. A honvédelmi minisz­ter kijelenti, hogy a póttartalékosok még a demo­­bilisatio előtt elbocsáttattak, és jogtalanul senkit sem tartottak vissza. Azután azt válaszolja Vos­­njak interpellációjára a Bosniában levő tartalékos orvosokat illetőleg, hogy még április hóban sok­rvost haza fognak bocsátani, legközelebb pedig vala­mennyit. Végtére Wedl interpellációjára felel az elszál­lásolási törvény szentesítésének elhalasztását illető­leg ; ez Magyarországra való tekintetből történt, mert a magyar országgyűlés elé is analóg törvényt ter­jesztettek, a­melyet közvetlenül húsvét után fognak tárgyalni; hogy az elszállásolási törvény júl. 1-én életbe léphet. (Tetszés.) A ház megválasztotta ez­után a költségvetési bizottságot és elfogadta a le­velek fertőztelenítéséről szóló törvényt. Wolfram jelentést tett azután az 1879. évi költségvetésről. Az elnök megnyitja az általános vitát. Előjegyezve vannak a javaslat ellen: Bärnfeind, Prazak, Vosnjak, Dipanki, Wurm, Oelz, Vicentin; mellette: Wanka, Naumowitz, Fux és Menger. Bärnfeind fejtegeti a vidéki lakosság szomorú helyzetét a nagy adók és a nyolczéves iskolakötelezettség miatt. Wanka kárhoztatja a megszállást és a pénz­ügyi politikát, a hadsereg költségeinek leszállítá­sát kívánja. Prazak panaszkodik a választási reform miatt; a csehek bizonyára meg fognak jelenni a reichsrath legközelebbi ülésszakában, ha előzékeny­séggel találkoznak; a morvaországiak több panaszát sorolja föl; ő bízik az egyen­jogosítás megvalósulásá­ban. Naumovitz panaszkodik, hogy a lengyelek elnyom­ják a ruthéneket. — Vosnjak a szlovének bajait említi föl; ő remélli, hogy a jövő választásokban megbukik az alkotmányhű­ párt. Fux a jogi­ párt ellen polemizál, bizalmát fejezi ki a minisztérium alkotmány hűsége iránt; takarékoskodást és adó­reformot kíván. Az urakháza megválasztotta bizottságát, amely feliratot fog szerkeszteni ő felségük ezüst,menyeg­zője alkalmára. Ezután szentesíti az átalános pos­taszerződést és a Görögországgal kötött posta­­szerződést. Bécs, márcz. 31. A hitelintézet közgyűlése vita nélkül szentesítette az 1878. évi mérleget, valamint az utólagos 6 frtnyi osztalékot is, úgy hogy a májusi szelvényt 14 írttal váltják be. A közgyűlés köszönetet szavazott az igazgató ta­nácsnak és az igazgatóságnak az ügyek óvatos intézéséért. Budapest, márczius 31. Az országgyűlési szabadelvű párt ápril­is 1-én (i. i­. 6 órakor értekezletet tart. A képviselőház közoktatási bizottsága ma a nyil­vános ülés után Várady Gábor elnöklete alatt, ki időközben a fővárosba visszaérkezett , folytatta a magyar nyelvnek a népiskolákban behozataláról szóló­­javaslat részletes tárgyalását. A bizottság mai ülésében csupán egy §-nak a 4-iknek szövegét állapította meg s ezenkívül egy új §-t fogadott el, mely a tárgyalás befejeztével mint utolsó előtti § fog a javaslatba illeszthetni. A megállapított 4. § következő szövegezést nyert, mely részben Molnár Aladár, Baross Gábor és Csengery Antal módosításai alapján jött létre: „A magyar nyelv az összes bárminemű elemi népiskolákban a köteles tantárgyak közé ezennel felvétetik, azonban mindaddig, mig annak tanítá­sára a kellő számú tanító fog rendelkezésre állani, a jelen törvény fennebbi rendelete csak fokozatosan a következőleg léptethető életbe: minden oly nép­iskolában, hol a tannyelv nem a magyar, de oly tanító van alkalmazva, ki annak tanítására képes, a magyar nyelv, mint köteles tantárgy, már a jelen törvény hatályba léptét követő tanévben, ott pedig, hol ily tanító nincs, mihelyt a 2. és 3­­. §§-ok értelmében a magyar nyelv tanítására képes tanító alkalmazva leend, azonnal tanítandó. A magyar nyelv ezen köteles tanítását az összes községi népiskolákban, a vallás- és közokta­tási miniszter külön rendeletben szabályozza. E szabályrendeletet az óraszámra nézve a népiskolai tantervek megállapításánál a felekezeti s egyéb iskolai hatóságok is kötelesek szorosan szem előtt tartani.“ A Baross Gábor előadó által szerkesztett s a bizottság által elfogadott új §. következő: „Min­denütt, hol e törvényben tanító­képezdékről, taní­tókról és segédtanítókról van szó, tanítónő képez­­dék, tanítónők és segédtanítónők is értendők.“ A bizottság holnap d. u. 6 órakor tartandó ülésében folytatja a tárgyalást. A képviselőház igazságügyi bizottságának ma d. u. 5 órakor tartott ülésén Horváth Boldizsár elnök gyöngélkedése miatt nem jelenhetvén meg, Horváth Lajos szólíttatott fel az elnöklésre. Tágyalás alá vétetett az északnyugati vasút kiépítésére vonatkozó t.­ez. hatályon kívül helyezéséről szóló­­javaslat. Emmer Kornél előadó bemutatta az általa összegyűjtött és rendezett e tárgyra vonatkozó ösz­­szes iratokat, melyek részint általa tüzetesen is­mertettek, részint egész terjedelmekben felolvastat­tak. Az ügy elődása esti 8 óra után befejeztetvén, beható eszmecsere után, melyben a bizottság min­den tagja résztvett, a­­javaslat egyhangúlag elfo­gadtatott s a jelentés holnap­­­a 11 órakor leendő hitelesitése után a háznak fog az előadó által be­­nyujtatni. A kormány részéről jelen voltak : Tisza, Szapáry, Pauler és Péch­y miniszterek; Záhorszky oszt. tanácsos a közlekedési minisztérium és Stiff oszt. tanácsos a kincstári jogügyek igazgatósága részéről és számos képviselő, mint hallgató vett részt a bizottság ülésén. Minisztertanács tartatott ma este 7 órakor a képviselőház elnöki szobájában, melyen a honvé­delmi miniszteren kívül, valamennyi miniszter je­len volt. A tanácskozás tárgyát, — mint értesü­lünk — a szegedi vízlecsapolási és gáté­pítési mun­kálatok képezték. A szegedi munkálatok tárgyában, mint halljuk, most foly az egyezkedés a közlekedési miniszté­rium és a vállalkozók közt. A szerződések megkö­tése közel kilátásban áll. A képviselőház erdőügyi bizottsága ma befejezte az erdőtörvényjavaslat tárgyalását. Előadóul báró Perényi Zsigmond választatott. Már többször hallottunk az iránt panaszokat felmerülni, hogy a képviselőházi bizottságok üléseiről szóló jelentések nem felelnek meg a valóságnak, úgy­hogy nem egy képviselőnek egészen más sza­vakat adnak szájába, mint a­mit valóban mondott, sőt sokszor maguk a határozatok is hibásan adat­nak. E visszásság igen sok félreértésre, sőt kelle­metlenségre is ad alkalmat, a­min segíteni kellene, annál is inkább, minthogy az úgysem járna nagy költséggel. Eddig ugyanis csak képviselők járhat­nak be a bizottságba, rendszeres gyorsírói feljegy­zések tehát nincsenek s így ha jelentéseket nem is várhatunk. Ha a ház a bizottságokra is kiter­jesztené a nyilvánosságot és e jelentéseket is a gyorsiroda körébe utasítaná, csekély kiadással se­gíthetne a bajon. A magyar járadék árfolyamának poussirozására volna egy mód, melyet mindenesetre meg kellene kísérteni, írja a Pester Lloyd bécsi tőzsdelevele­zője. Most, midőn a pénz olcsó, a Rothschild-hi­­telintézeti csoport szólítná fel a magyar kincstári utalványok birtokosait, hogy papírjaikat június 1-én cseréljék fel aranyjáradékkal az előző május 31-iki árfolyam szerint. Minthogy pedig e papírok után még két hónapig jár 5%-os kamat: a felcserélés­nek akkor kellene megtörténnie, hogy az utalvá­nyok birtokosai két hóna 6°/o-­as kamatot kapja­nak, a­mely előny által e birtokosok talán ráve­tetnének, hogy czimleteiket már június 1-én be­adják kicserélésre. Egyébiránt e czímletek tulajdo­nosainak tetszésükre lehetne hagyni azt is, hogy e kamattöbbletről lemondással tegyék a becserélést, mindenesetre bizonyossá válnék azonban e módon az, hogy a kincstári utalványok már most bevált­hatók, a­mi természetesen nem kevéssé be fogna hatni Magyarország hitelének emelésére. Nyilatkozat. Az „Egyetértés“ múlt csütörtöki számában, állítólag a „Szegedi Híradó“ nyomán, alulírottat azzal vádolta, hogy választó­kerületében Nagylakon, hatósági gyűlésen akkér nyilatkozott volna, mi­szerint a kormány, ha Turóczot éri a veszély, nem segélyzi oly hévvel, mint Szegedet. Ehhez az új­dondász úr jónak látta bizonyos megjegyzéseket tenni, melyek szerint alulírottnak hazafiasága is kétségbe vonatik. Ezeknél fogva írásban és sze­mélyesen megkerestem a szerkesztőséget, közölné nyilatkozatomat, miszerint ősz óta Nagylakon kép­viseleti , vagy hatósági gyűlésben részt nem vettem, s így a jelzett módon nem is nyilatkoz­hattam. — Hivatkoztam 32 éves politikai pá­lyámra, mely tanúskodik hazafias érzelmeimről. Nevezett lap, nemcsak hogy nyilatkozatomat nem közölte, de jónak látta a gyanúsítgatást folytatni, mondván: különös, hogy a képviselő ilyennel vá­dolható is. Mire méltán megjegyezhetném, hogy különös azon szerkesztőség, melyről föltehető, hogy a rágalomak helyreigazításának helyet nem ad. Egyébiránt ezennel nyilvánítom, hogy a panszla­­vismussal vádoltatást rágalomnak jelentem ki, s nemcsak hazafinak, de magyar érzelműnek vallom magamat, különben arczpirulás nélkül nem foglal­hatnám el helyemet ott, a­hol a házban ülök. Szeberényi Andor omággyű­lési képviselő. Az olasz minisztérium, mint már említettük, a legutóbbi szavazás alkalmával kibékült Cairoli párttöredékével. A Fanfulla értesül, hogy ezen ki­békülés módosítást fog okozni a cabinetben, a­mely abban fog állani, hogy Coppino, Majorana és Mezzanotti miniszterek lemondanak. Ferracini a közoktatási tárc­át veszi át, Villa lesz a földmű­velési miniszter, Boccarini a közmunkaminiszter, Tornielli senator pedig a külügyminiszter. A parl­amentnek Párisba való visszahelyezéséről szóló javaslat nagy izgatottságot idézett elő a se­natusban. Azt hírlik, hogy kedden indítványozni fogja a baloldal, hogy a javaslat tárgyalását hús­vét utánra halaszsza a senatus. A minisztérium is támogatja azt az indítványt, mert azt remélli, hogy a kedélyek lecsillapodtával könnyebb lesz a megoldás. Kalkuttából jelentette a Standard márcz. 27- kéről, hogy a Jakub kánnal folytatott alkudozások meghiúsultak, és az angol csapatok parancsot kap­tak az előnyomulásra Kabul ellen. Lord Cranbrook a felsőházban hozzá intézett interpellációra megc­áfolta ezt a hírt. A Standard azonban kijelenti, hogy tudó­sítása hiteles, a Jakub kánnal folytatott alkudo­zások megszakadtak és hogy az angol sereg azon­nal előnyomul, a­mint az előkészületek befe­jeztetnek. Trieszt városa befejezte képviselő testületének választását. Az eredmény az lett, hogy a progres­­sista párt 25, az osztrák párt pedig 29 tagját vá­lasztotta be a képviselőtestületbe. A görög kormány jegyzéke, a­melyben közvetí­tésre kéri föl a hatalmakat, márcz. 21-én kelt és e hó 30-án adatott át a berlini cabinetnek. A Courrier d’Italie értesül, hogy az olasz ka­binetben meghasonlást idézett elő az a kérdés, hogy Olaszország részt vegyen-e Keleti-Rumélia megszál­lásában. A közönség nem igen pártolja e tervet. A szerb-angol kereskedelmi szerződés megkötéséről a következő communiquét közli a Szrpszke Novine, belgrádi hivatalos lap, márcz. 28-káról: „A berlini szerződés 27. czikke azt határozza, hogy Szerbia külön szerződésekkel rendezze a többi államokkal kereskedelmi viszonyait. Minthogy a végleges szerződések tárgyalása hosszú időre nyúl­hatna, de az általános érdek kívánja, hogy a nem­zetközi viszonyok miharább rendeztessenek: a feje­delmi kormányjavaslatot terjeszt a biztosító hatalmak elé az ideiglenes szerződéseknek a legtöbb kedvez­mények alapján leendő megkötése végett. Ily érte­lemben a külügyminiszer márcz. 1. (13) fordult a ber­lini szerződést aláíró nagyhatalmak helybeli képvise­lőihez , s mi megnyugvással jelenthetjük, hogy a kormányunk által tett lépés sikeres eredményt nyert. Az angol királyné ágense Gould G. F. kor­mánya utasítása folytán értesíti a fejedelem mi­niszterelnökét, és külügyminiszterét, hogy ajánlatát elfogadja s márcz. 5. (17) a külügyminisztérium­ban megjelenvén a meghatalmazott, Riszticscsel a szerződést aláírta a legtöbb kedvezmények alap­ján, tekintettel a be-, ki- és az átvitelre, a helyi illetékekre és a vámformalitásokra“. Utolsó hír. — Öngyilkosságok Bécsben. A pozsonyi Opler Ede egyéves önkénytes a Ferencz­ József kaszár­nyában ma reggel agyonlőtte magát; pénteken pe­dig Konkoly Imre, a 6. huszárezredből, szintén lövéssel vetett véget életének a józsefvárosi lovas­kaszárnyában. Az ellenzék. VII. Ha azon ellenzék, mely — a szélsőbal­­­oldal közjogi elméleteit magától tüntetéssze­­rűleg elutasítva — egyesült és pártkivüli czimek alatt lépett ki a parlamenti k­üzd­­térre, már létesülési indokai és alakulási módozatai által sem kelthette fel maga iránt a n­emzet hajlamát és bizalmát, még kevésbé juthatott ily bizalom megnyeréséhez azon politikája által, melytől nem várhatott semmi jót egyetlen higgadt gondolkozású hazafi sem, akár miként ítélt legyen is kü­lönben a kormány kü­l- és belügyi eljárása felett. Isten mentsen, hogy egy új tárgya­lásnak induljak a „berlini szerződés“ körüli osztrák oppositio magyar kiadását még egy­szer megvilágítani. Látható volt annak ter­mészete úgy a Giskrák eredeti, mint az Apponyik fordított szövegében és mindenki tisztában volt az egész „keleti kérdés“ alatt aziránt, hogy a bécs-budapesti véd- és dacz­­szövetség ellenzéki hadjárata nem Törökor­szág mellett, hanem gróf Andrássy ellen van intézve s nem Oroszország túlhatalmasodá­­sának megakadályozását, hanem monarchiánk külügyérségének kézrekeritését czélozta. — Az ilyen, magukat lépten-nyomon elárult és általánosan észlelt miveletek felett annyival inkább napirendre térhetünk már, mert hi­szen a „vitéz németek“ és vitézebb bajtár­saik, valahányszor a megelőző „felette ke­servesen“ érzett vereségük kiköszörülésére „még egyszer összeszedték minden erejü­ket“, mindannyiszor „irgalmatlanul“ elpá­holtatónak. Nem kell azonban megtagadni a mi hőseinktől azt az egyet, hogy utoljára már rohantak bécsi collegáik után. Es ist ihnen ein Licht aufgegangen, belátták, hogy „szégyen a futás, de hasznos“. Az osztrák „alkotmányhak“ ugyanis annyira ragadtat­ták magukat a gróf Andrássy leverésére ki­okoskodott idétlenségeik haverterén, hogy egy szép reggelen kénytelenek voltak meg­adni magukat a „berlini szerződés“ elfoga­dására, s ezzel együtt egész háborúskodásuk kinevettetésére. Nem így nálunk, az „egye­sültek“ és „pártkivüliek“. Ezek okultak szö­vetségeseik fegyverletételének szomorú ko­médiáján és kikerülték legalább a hahotázás általi kimúlást. Igaz ugyan, hogy lapjaik felfedezték volt azon új árulást, melyet Ti­sza Kálmán elkövetni fog, ha nem engedi tárgyalás alá vétetni a berlini szerződés el­fogadását vagy elutasítását; de a­mikor Tisza Kálmán úgy járt el (az áruló!), a­mint a vádlók megjósolták, hogy nem fog és nem akar eljárni, hát akkor bi­zony mégis a berlini szerződés beczikke­­lyezése ellen szavaztak. Sőt gróf Apponyi Albert akkor már annyira bölcs lett, hogy nem is tartott beszédet. És képze­lem, mennyiszer felsóhajtott magában: mek­kora philosophus volnék én most, ha tud­tam volna hallgatni! És igaza van, ha így sóhajtoz , mert egészen más állása volna az „egyesültek“ élén, ha nem lovagolja be ma­gát és pártját politikájának ismeretes zsák­­utczájába, trombita szóval, dobpörgéssel, éke­sen. Hjah! si tacuisset. Hanem épen az a baj, hogy egy olyan külügyi eljárást köve­telt hangosan és állított fel, mint a saját és társai programmját, a­milyennek érvényesí­tésére bizony nem nyeri meg sem a korona, sem a nemzet bizalmát soha. Már­pedig azt hiszem, hogy a nemes grófnak nem volt és nincs czéljában a kormányrajutást magára nézve lehetetlenné tenni. De ha sugallották is őt az önzetlenség ilyen számításai, még akkor is tekintetbe vehette volna, hogy mennyit árt a parlamentáris ellenzék hatá­lyosságának és kilátásainak, ha azt egy való­­síthatatlan elmélet alapjára fekteti. No de megtanult végre hallgatni is , s ha gyako­rolja ezen új tudományt, elesünk ugyan egypár csinos szónoklatától a „keleti kér­dés“ felett, de tán kivezetheti még pártját azon cul de sac fenekéből, a­hova külügyi beszédeivel vitte. Mert bármennyire factiosus eljárást követtek az ellenzéki urak sok más ügyben is (például a legújabb kölcsönjavaslat államszükségletére vonatkozólag is), annak hord­ereje utoljára sem fosztja meg őket az ország azon esetleges véleményétől, miszerint előbb­­utóbb kormányra jutni mégis leteheti képessé­gük az érettségi vizsgát. A­minek horderejét azonban, a saját pártjövőjükre nézve egy­könnyen ki sem számíth­atják, és nagyon meg fogják érezni : az ama nevezetes háló, úgynevezett külügyi politikusok szálaiból, a­melyben úgy megfogták magukat, hogy alig mozoghatnak. Hogy Boszniából lesz e haszna vagy sem e monarchiának, azt nem tud­hatja bizonyosan senki, de hogy az „egye­sült ellenzék“ nagyon rossz helyzetbe jutott általa, az már kétségtelen tény és megható látvány. Hanem azért lapjaik — mint pár év óta mindig teszik — folytatni fogják jöven­döléseiket a Tisza-kabinet bukásának közel­i­ségéről. És én nem is mondom, hogy ez a jóslat sohasem teljesedik be, sőt magam is kimaradhatatlannak tartom teljesülését, mint hogy mindnyájan halandók vagyunk, akármilyen hosszú élete legyen is némelyek­nek. Én csak azt mondom, hogy azok a jövendölések jól tennék ha nem a ««ífiik­»­ álmoskönyvek után, hanem a dolgok termé­szetes fejleménye szerint jártatnák eszüket. És erre vonatkozólag mondok egy mesét is, mely a jelenlegi czikksorozat kezdetének történeti adomájával is összeilleszthető, mint kapcsolati és befejező történetbe. Nem tu­dom mikor és hol olvastam, de szép és tanú­­ságos. Mintha csak a szabadelvű pártra vonatkozó ellenzéki speculatiók­ról írta volna valamely jámbor ember. Tessék csak meg­olvasni. Volt egyszer egy sovány farkas, mely nagyon éhezett a hatalomra. Tél volt és rideg idő. Oda kullogott egy kunyhó alá és fülelni kezdett a pásztornő szavaira. Ez pedig fenyegető kisdedét, hogy „ha nem le­­szesz jó tüstént, kidoblak a farkasnak azon­nal“. Képzelhetni mint bizott előre is az or­das állat, midőn hallá a biztatást. Csak úgy nyalta a száját, mint valami orátor. Hanem hát a gyermeket — pedig tán nem is lett jobb, az anya mégsem, dobta ki, sőt szólott hozzá megnyugtatólag: ne félj lelkem sem­mitől, csak jöjjön haza az apa, majd ad annak a farkasnak itt ólálkodni a ház körül.“ Ezt mondja önöknek is a szabadelvű párt, midőn hízni kezd ellenzéki egyesült soványságuk, s tátják szájukat a kormány­­hatalomra, mihelyt valami neszt vagy épen tán egy kis családi szóváltást hallanának ki a körből. Hiába kullognak, nem kapják meg a gyereket. Elmondva mindezt az ellenzék felől és részére: szólani fogok, rövid időn, a kor­­mánypárt felől és részére is, tán „Indiscre­­tiók“ czím alatt. CSERNÁTONY, Kossuth Szegedről. Szeged katasztrófája a nagy szám­­űzöttet is megszólaltatta. A fájdalom, mely a legmagyarabb várost érte, nem hagyhatta érintetlenül a legmagyarabb szivet. Egy kor­szak választ el bennünket Kossuth Lajostól. Czélunk egy volt mindig, mint minden igaz magyarnak: a haza jóléte, boldogsága és dicsősége. De eszközeink, uraink ma már nem egyeznek meg egymással. A nemzet kibékült koronás királyával. Ország és feje­delem, megértve egymást, fátyolt borított a múltra és egymás kebelére dőlt. Csak 8 nem feledte el a múltat. Csak 8 nem válto­zott, míg körülre minden átalakult. A nagy­szerű látvány előtt, midőn egy ország és királya, kitörölve emlékeikből minden fájó sérelmet, kínos bánatot, csak a jelent és jövőt tartottak szemeik előtt,­­ megmaradt ing­athat­­lanul mint élő tiltakozása a múltnak, mi­nt egy megmásíthatatlanságában és érintetlenségében fenséges darabja a történelemnek­, hazánk legdicsőbb és legszomorubb korából. Szive még a miénk, de elméje, agyának minden gondolata ama mesével határos fényes vi­lágé, melyben gyarló, törékeny embereket félistenekké varázsolt a hazaszeretet. S ezért nem érti meg őt más, mint az, ki csupán szivével közelít az ő szivéhez. Mert egyedül a szív nem ismer különbséget. S ezért nem érti meg őt az a törpe faj, mely kicsinyes, röghöz tapadt értelmével azonosnak képzeli az ő nagy szellemét. Hiába kapaszkodnak palástjába, hiába szaggatják azt szét szent­­ségtelen kezeikkel, hogy annál többen osz­tozkodhassanak rajta — a dicső fegyverek, miket ő egykoron forgatott, kihullanak te­hetetlen kezeikből, vagy csak szánalmat és nevetséget keltenek, mint a paródiák iste­neinek festett villámai és papiros menny­kövei. A kiegyezés óta Kossuth Lajos és a nemzet nem haladt egy utón. A nemzet szívből jövő hódolattal hajolt meg koronás királya előtt és bizalommal fogadta alkot­mányát és önállását. Csak Kossuth Lajos nem vegyült be az általános örömbe. Csak ő maradt honának egyetlen számüzötte. Csak ő nem szállt le amaz elszigetelt magaslatról melyre mindig hódolattal tekintett föl a nem­zet, habár másfelé vezették utai. Nincs újabb történelmünkben nevezetesebb mozza­nat, melynél Kossuth Lajos ne szólt volna nemzetéhez, de szavai mindig ellentétben állott azzal, mit a nemzet koronás királyá­tól hallott, ami a nemzet nagy többségének meggyőződésévé lett. De azért a nemzet mindig tisztelettel hallgatta meg szavát. S ha fájt lelkének, hogy nem követheti azt, kinek Pantheonjába a legdicsőbb helyet szánta, fokozta még e fájdalmat az a szána­lom és csömör, midőn amaz értelmi csődtö­megre­ tekintett, mely fényes nevét bitorolta. Mert e jámbor nép azt hitte, elég nekik szit­kozódni és káromkodni, valahányszor Kossuth Lajos nemet mondott. Utánozni hitték, midőn csak plagiatorai voltak. Az a nagy gondolat nem fért az ő szűk agyvelejökbe, hogy jöhet pillanat, melyben Kossuth igent is mondhatna és ugyanúgy szólna, mint a koronás király, a nemzet összesége és az annak bizodalmát biró kormány. Ügy­efogy­ott korlátoltságokban azt hitték, az oppositio minden áron a hazafiság egyedüli biztosítéka és opponáltak is derüre-borura jóban-rosszban egyiránt. S­­­üjtüt-------1— *• •• ---

Next