Esti Budapest, 1955. november (4. évfolyam, 257-281. szám)

1955-11-01 / 257. szám

GENF A genfi külügyminiszteri ér­tekezlet hétfő délutáni ülésén Molotov elvtárs négy igen fon­tos javaslatot terjesztett a ta­nácskozó felek plénuma elé. Az európai biztonsági­­ szerződés tervezete sze­rint e szerződésben a négy nagyhatalom, a Nyugat európai Unió és a varsói szerződés ösz­­szes tagállamai, valamint a két német állam venne részt. Ezek az államok kötelezettsé­get vállalnának arra, hogy nem alkalmaznak egymással szem­ben fegyveres erőt, békés úton oldanak meg minden vitás kér­dést, a szerződésben részve­vő megtámadott államot fegy­veresen is segítik, adott esetben tanácskozásokat folytatnak, s e tanácskozások lefolytatására szervet alakítanak. Az első al­kalommal beterjesztett bizton­sági szerződéstervezettel szem­ben változást jelent az, hogy e szerződésben az államok sző­kebb köre venne részt, s a mostani javaslat nem határoz­za meg a NATO, a Nyugat­európai Unió és a varsói szer­ződés érvénytelenítésének konkrét időpontját. Ez a szer­ződéstervezet kétségkívül elő­­­segíti a megegyezés lehetősé­gét, s első lépés lehet egy euró­pai kollektív biztonsági szerző­dés létrehozása felé.­­ A második javaslat értel­­mében két övezet léte­sülne, s ez a két német ál­lam, a velük szomszédos ál­lamok, vagy ezek közül né­hánynak területét foglalná magában. Európa egy meg­határozott területének példá­ja nyomán bebizonyosodna, hogy megvan a lehetőség ké­sőbbi nagyobb arányú leszere­lési intézkedések alkalmazá­sára.­­ Molotov elvtárs az ülés 1,1 során egy öt pontból ál­ló javaslatot terjesztett elő a Kelet és a Nyugat kapcsola­tainak fejlesztéséről. A három nyugati hatalom pedig közös emlékiratot nyújtott be e kér­désről. Mindkét javaslatot szakértők tanulmányozzák, s november 10-ig terjesztenek elő összeegyeztetett javaslatot. A A napirend első pont­j­­jával kapcsolatban, amely az európai biztonság és Németország egyesítésének kérdésével foglalkozik, Mo­lotov­ elvtárs azt javasolta, hogy hívják meg a német nép kép­viselőit a tárgyalásokra. Nyil­vánvaló, hogy a német kérdést úgy lehet a legeredményeseb­ben megoldani, ha ismeretes a német nép álláspontja is. Nincs semmi olyan ok, amely meg­akadályozhatná, hogy a német nép képviselői kifejezésre jut­tassák nézeteiket az előterjesz­tett vagy előterjesztésre kerü­lő tervekről. A három nyuga­ti hatalom mégis elutasította ezt a javaslatot, nyilvánvalóan azzal az ürüggyel, hogy ez köz­vetett úton a Német Demokra­tikus Köztársaság elismerését jelentené. Annak ellenére, hogy az értekezletet e napon is tárgyilagos légkör jellemezte, ez az elutasítás az értekezlet eredményessége szempontjából nem volt hasznos. Az összkép, a tegnapi ülés mérlege, mégis azt mutatja, hogy sok területen közeledtek az álláspontok, s ez a tény biztató. Új helyzet — új lehetőségek Gen­tben (Folytatás az 1. oldalról) És hadd fűzzem ehhez egy másik, ugyancsak több évtize­des újságírói múlttal rendelke­ző svájci publicista vélemé­nyét. Amikor a tegnapi ülés megkezdése előtt megkérdez­tem véleményét az első napi­rendi pont kilátásairól, ezt mondta. ..Az elképzelhető leg­jobb esetben elhatározzák, hogy majd más alkalommal folytatják e kérdésben a tár­gyalásokat.“ A sajtóértekezlet után ismét véleményét kér­tem. Most ennyit mondott: „Új helyzet — új lehetőségek.“ Tény az, hogy Molotov elv­társ javaslatának elhangzása után a nyugati külügyminisz­terek is úgy nyilatkoztak, hogy a szovjet javaslat „na­gyon érdekes“, s azt „a legna­gyobb figyelemmel“ fogják ta­rt­o­ományozni. Viszont azt sem lehet elhallgatni, hogy nyugati részről továbbra is megkísére­lik az európai biztonság ügyét az egyesített Németországnak a NATO-hoz való csatlakozá­sával közös nevezőre hozni és a német kérdést az európai biztonság fölé helyezni. • A konferencia további me­nete majd megmutatja, mi­képpen mérik fel a nyugati külügyminiszterek az új szov­jet javaslat révén előállt új helyzetet, s hogy a maguk ré­széről hogyan élnek az új hely­zet teremtette új lehetőségek­kel. Köves Tibor Nehru beszéde a nemzetközi helyzetről ÚJ-DELHI, november 1. Nehru indiai miniszterelnök vasárnap Szuvaiban beszédet mondott, amelyben hangoztat­ta, hogy a nemzetközi helyzetben kétségtelenül enyhülés mu­tatkozik, s ez megkönnyíti a vitás kérdések tárgyalá­sok útján való rendezését. India a maga szerény lehető­ségeihez képest hozzájárult a világhelyzet általános enyhü­léséhez. Nehru kijelentette, hogy az államok közötti bizal­matlanság kiküszöbölhető lenne, ha az összes orszá­gok a békés együttélés öt alapelvét tennék nemzet­közi kapcsolataik alapjává. A békés együttélés öt alapelve jelenti a világbékének és a há­borús veszély végleges meg­szűnésének útját, mert ez a nemzetközi ellentétek meg­szüntetésének egyetlen eszkö­ze. Goa kérdésében Nehru han­goztatta, hogy az ázsiai nacio­nalizmus jelenlegi feltámadá­sából az a történelmi tanulság fakad, hogy hamarosan eljön az az idő, amikor Ázsia földjén eltűnnek a gyarmati uralom utolsó nyomai is. (MTI) Osztrák parlamenti küldöttség utazik a Szovjetunióba MOSZKVA, november 1. A. P. Volkov és V. T. Lacisz, a Szovjetunió Legfelső Taná­csa Szövetségi Tanácsának, il­letve Nemzetiségi Tanácsának elnöke levelet intézett az Osztrák Nemzeti Tanács és az Osztrák Szövetségi Tanács el­nökéhez, amelyben meghívja az Osztrák Köztársaság parla­mentjének küldöttségét a Szov­jetunióba. F. Hur­des és A. Frisch, az Osztrák Nemzeti Tanács, illet­ve Szövetségi Tanács elnöke a meghívásra válaszként közöl­te Volkovval és Lacis­­szal, a Szovjetunió Legfelső Taná­csa két házának elnökével, hogy az osztrák parlamenti küldöttség november 20. és de­cember 4. között látogathatna, el a Szovjetunióba. (TASZSZ) Tízéves a Nodon Színműn, a Koreai Munkapárt központi lapja M/T a tíz éve annak, hogy megjelent a Nodon Szín­műn című lap első száma a szovjet hadsereg által felsza­badított Észak-Koreában. A Nodon Színmun a múlt évtizedben fontos fegyver volt abban a nehéz, de dicsőséges harcban, melyet a koreai nép felszabadulása után a Koreai Munkapárt folytatott az ország északi részének újjáépítéséért, a két országrész egyesítéséért, és a haza függetlenségének ki­vívásáért. A lap a két részre szakadt országban, mindenkor az egész koreai nép érdekeit képvisel­te. Különösen fontos szerepet kapott a Nodon Szinmun a há­roméves honvédő háború ide­jén. Harcra szólította a nem­zet fiait, leleplezte az agresz­­szorok céljait, kegyetlenkedé­seit. A Koreai Munkapárt lapja mindig időben és a tényeknek megfelelően tudósította­ a hát­országot a néphadsereg és a kínai népi önkéntesek tevé­kenységéről. Hősiességre, áll­hatatosságra buzdított. Kim Csan Gvornak, a koreai Mat­­roszovnak önfeláldozó tettét az újságból ismerték meg a néphadsereg tisztjei és katonái. A lapnak ez a száma kézről kézre járt a harcosok között, s új hőstettekre lelkesítette a hazafiakat. A hátországban hő­siesen helytálló asszonyok, akik a földeken, vagy a gép mellett elfoglalták a fronton harcoló férjük, fiuk, vagy testvérük helyét, szintén helyet kaptak tetteikkel a lap hasábjain. S amikor megszületett a győzelem, az újság fő felada­tául a tömegek mozgósítását tűzte ki az ország helyreállítá­sára, a szocializmus felépíté­sére.­­ Nodon Szinmun sike­­resen mélyíti el a kap­csolatot a párt és a tömegek között, szélesíti befolyását az olvasók hatalmas táborában, közvetlen kapcsolatot tart elő­fizetőivel és olvasóival. A No­don Szinmun minden nap új harcba indul a párt és a nép érdekeiért. Operaház: Bihari nótája (7-bérlet, 2. előadás. 7). — Az Operaház Erkel Színháza: Trubadúr (11. bérlet, 2. előadás. 7). — Nemzeti Színház: Bánk bán (7). — Katona József Színház: Pygmalion (7). — Madách Színház: István napja (7). — Madách Színház Kamaraszín­háza: Nóra (7). — A Magyar Néphadsereg Színháza: A néma leven­­te (7). — József Attila Színház: Nagymama (7). — József Attila Szín­ház előadása a Kossuth Akadémia Színháztermében: Nem élhetek muzsikaszó nélkül (7). — Petőfi Színház: Gimnazisták (41. — Jókai Színház: Fenn ez ernyő, nincsen kas (4). — Fővárosi Operettszín­ház: Csárdáskirálynő (7). — Blaha Lujza Színház Balkezes bajnok (7). — Bartók-terem: Nagy versenyművek, hanglemezekről 12. bérleti előadás fél­ül. — Vidám Színpad: Csak egy evőkanállal (7). — Bu­dapest Varieté: Fele is tréfa (8). — Kamara Varieté: Humor a napi­renden (6. fél 9). — Állami Bábszínház: Misi mókus újabb kaland­jai (3), Szigorúan bizalmas (fél 8). MOZIK MŰSORA: 1955. november 1. és 2. KÜLÖNÖS ISMERTETŐ JEL: SZIKRA (Lenin krt. 120.) 3. hétre prol. 4, n7 f9. URÁNIA (Rákóczi út 21.) 3. hétre prol. f4, h6, 8. ZUGLÓI (Angol u 26.) f4 h6, 8. — REMÉNYSÉG ÓRAI: DÓZSA (Ró­bert Károly krt. 59.) 4.­­n7, f9. MUNKÁS (Kápolna u. 3/b.) f4. hó, 8. SZABADSÁG (Bartók Béla út 64.) 4. n7, f9. — NYÁRI VAKÁCIÓ: FELSZABADULÁS (Flórián tér 3.) f4. h6, 8. — RÓMAI LÁNYOK: PUSKIN (Kossuth Lajos u. 18.) 9. 11. n2. f4, h6, 8. — A LEH­R ASSZONY: DUNA (Fürst Sándor u. 7.) prol. f5. h7. 9. UGOCSA (Ugo­­csa u. 10.) 4. n7, f9. ÉPÍTŐK RÓZSA FERENC KULTURHÁZA (Gor­kij fasor 50.) 1-én 7 óra, — TAVASZ: KOSSUTH (Váci út 14.) 4 m­, f9. VÖRÖS CSILLAG (Lenin krt. 45.) prol. 10. 12. f3. f5. h7. 9. SZA­BADSÁG (Bartók Béla út 64.) prol. csak délelőtt fl0. fl2, h2. — A MI NEMZEDÉKÜNK: RÁKOSI MÁTYÁS KULTURHÁZ (József Attila tér 4.) n6. f8 szerda szünnap. — NÁPOLYIAK MILANÓBAN: MÁJUS 1. (Mártírok útja 55.) prol. 4. n7. f9. VÖRÖSMARTY (Üllői út 4.) prol. fl0. fl2, f2, f4. h6, 8 SZIKRA (Lenin krt. 120.) csak délelőtt flO. f 12 h2 — ÖZÖNVÍZ ELŐTT: (16 éven felülieknek) CORVIN (Kisfaludy köz) 5.­ hétre prol. 3. h6. f9. ÓBUDA (Selmeci út 14.) f4. n7 9. — GÁZOLÁS: TOLDI (Bajcsy-Zsilinszky út 36.) 4. hétre prol. f4. h6. 8. BETHLEN (Bethlen Gábor tér 3.) 4. n7. f9. SPORT (Thököly út 06.) 4. n7 .9 MOM KULTÚROTTHON (Csörsz u. 18.) 2-án 3. n6. 18. — Magyar híradó: Vándor­méhészet, Sport világhíradó. Genfi értekez­let: HÍRADÓ (Lenin krt. 13.) reggel 9-től este 11-ig folytatólag. — Jó reggelt: ADY (Tanács krt. 3.) f4, h6, 8. — Tengeri karvaly: MARX (Landler Jenő u. 39.) h4, 6, n9. — Reszket a föld: BÁSTYA (Lenin krt 8.) 5. 7. 9. — Különös házasság: GORKIJ (Akácfa u. 4.) 14. h6. — Este 6-kor háború után: GORKIJ (Akácfa u. 4.) 8 óra (orosz nyel­ven). — Iskolakerülő: CSOKONAI (Népszínház u. 13.) 4. 6. 8. VER­SENY (Pataki István tér 14.) 16. h8. — Titokzatos Afrika: (16 éven felülieknek, kísérőműsor: Játsszunk együtt és Dámák) BÁNYÁSZ (József krt. 63.) prof. B-terem 14, KS 8. — Ma este minden véget ér: JÓZSEF ATTILA (Kálvária tér 7.) 14, 10, 8. BEM (Mártírok útja 5/b.) csak délelőtt pro­. 10. 12. 2. — Senki nem tud semmit: MÁTRA (Le­nin krt. 39.) 10. 12. 2. 4. 6. 8. — Scott kapitány: ELŐRE (Delej u. 41.) f6. h8. — Telepesek: BÁSTYA (Lenin krt. 8.) csak délelőtt 11. I. 3. — Karrier: AKADÉMIA (Üllői út 101.) f4 hó. 8. — Hegyekből jöttek: TÁTRA (Üllői út 63.) f4. h6. 8. — Félelem bére: (16 éven felülieknek) ÉVA (Erzsébet kir­né útja 36/b.) 3. h6. f9. HAZÁM (Vá­ci út 150.) 2. 5. 8. — Gróf Monte Christo I. rész: BÁNYÁSZ (József krt. 63.) A-terem fl0, fl2, h2. 4. n7. f9. PETŐFI (Pongrácz u. 9.) f6, h3. — Gróf Monte Christo II. rész: BÉKE (Mautner Sándor u. 48.) 4. 6 8. — Zavarosan folynak a vizek: (16 éven felülieknek, kí­sérőműsor: Csók István) HONVÉD (Rákóczi út 82.) prof. 10. 12. n3. n.5. f7. f9. — Békében élni: TINÓDI (Nagymező u 8.) f4. h6. 3. KUL­TUR (Kinizsi u. 28.) f4. h6. 8. TANÁCS (Szt. István krt. 10.) 10. 12. n3. f6. h7. 9. — CSOKONAI (Népszínház u. 13.) csak délelőtt. 10 12, 2. — Nyári valcer: OTTHON (Beniczky u. 3—5.) f4, h6. 8. — Ed Mar­tin, a pincérfiú: IPOLY (Hegedűs Gyula u­. 65.) 4, n7. f9. NAP (Nép­színház u. 31.) f4, h6. 8. — Pármai kolostor I. rész: (kísérőműsor: Böske) DIADAL IKrisztina krt. 155.) 4, n7. f9 — Pármai kolostor II. rész: HEGE (Rege u. 13.) f6. f8. AKADÉMIA (Üllői út 101.) csak délelőtt fl6. fl2. f2. — Kutyafejűek: BEM (Mártírok útja 5/b.) 4, n7, f­9. — Felszabadult föld: ÚJLAKI (Pécsi út 69.) 1-én f4, h6, 3. — Kiskrajcár: ÚJLAKI (Bécsi út 69.) 2-án f4 h6, 8. — Holt ösvény titka: (kísérőműsor: lile is sportol) VASVÁRI (Kerepesi út 44.) h4, h6, 8. — Világbajnok: ÁRPÁD.(Kerepesi út 146.) atr. 18. Wk­r/s/Zarp//­­fémMorok 12 HAVI RÉSZLETRE is kaphatók a SÁTORÉRTÉKESÍTŐ VÁLLALAT boltjaiban. FELVILÁGOSÍTÁS a helyszínen GIMNAZISTÁK A Petőfi Színház bemutatója Zöld egyenruhás fiúk ülnek a gimnázium tantermé­ben. Külső látszatra alig van köztük valami különbség. Egy­formán lázadoznak korlátolt tanáraik és a lélektelen tan­rendszer ellen, egyformán iz­gulnak a feleltetésnél és egy­formán vidámak, vakmerőek. De ahogy kibontakozik Konsz­­tantyin Andrejevics Trenyov színművének, a „Gimnazistád­nak” cselekménye, kiderül, hogy már az iskolában elfoglalja kiki azt a helyet, amely ké­sőbbi életútját szükségszerűen meghatározza. S hiába igyek­szenek a csak a maguk kar­rierjével, pozíciójával törődő igazgató és tanárok steril lég­kört teremteni a gimnázium­ban: a folyton mozgó, előreha­ladó élet betör az ódon falak közé, a tantermekbe és a ta­nári testületbe is. Hiába szaval az ostoba, korlátolt Szardana­­palenko történelemtanár a cá­ri gondoskodásról — Pavel, a mosónő fia tapasztalatból tud­ja, hogy milyen ez a ,,gondos­kodás“. S a saját sorsukat a jö­vő tükrében vizsgáló serdülő fiúk és a podhadt légkörű kis­városból elvágyódó gimnazista lányok ösztönszerűen megér­zik, hogy tanáraik nem bará­taik, hogy az az undorító el­nyomás, amely az életben a nyo­mort, a megaláztatást, a szol­gaságot szüli, azonos itt, a gim­náziumban a „renddel“, amely megnyomorítja a fiatal szelle­met, s kora ifjúságában aláza­tossá, megnyugvóvá, a felsőbb­­ség feltétlen tisztelőjévé akar­ja nevelni az embert. A hang­zatos frázisok mögött, az üres szólamok magoltatása mögött az a cél húzódik meg, hogy el­­szoktassa a fiatalságot az önál­ló gondolkodástól, „politika­­mentessé“ tegye életüket, s így kevesebb gondja legyen ve­lük, később, a „cár atyuska“ titkosrendőrségének. De 1905-öt írunk­ a gim­nazisták furcsa kérdéseket tesznek fel tanáraiknak: miért verik a japánok az orosz had­sereget? S a dühkitörés, amely­iket a tanár a kérdést fogadja, ha szül is némi félelmet,­­ megértést és elszántságot is szül. A fiatalok érzik, hogy tenni kell valamit, változtat­ni azon, ami van, szétzúzni azt, amit „rendnek“ neveznek. Trenyov izgalmas, hatásos jelenetekben, kiválóan jellem­zett típusokon mutatja be, ho­gyan találkozik az elszigetelt gimnazisták öntudatlan moz­golódása a munkásmozgalom hat­almas folyamával. Olyan fiatalokat látunk, akikben csí­rájában ott él a jövő, ott él a­ jövő bolsevikje Panelben és a­ vidám Zsorzsban, ott él a for­radalmár lány az alázatos Cser­­nyicsikin kishivatalnok lányá­ban, Olgában, aki csaknem éle­tével áldoz hűségéért, állhata­tosságáért. Még gyermekek, de jellemükben azokat a vonáso­kat találhatjuk, amelyek kifej­lődve majd képessé teszik őket arra, hogy győzelmesen vív­ják meg milliónyi ha- h■ sonló társukkal a Nagy Ok­­­­óberi Szocialista Forradal­­­mat. Még gyermekek, de a harc, amelyet emberségükért vívnak a cári rendszert képvi­selő és­ kiszolgáló tanári testü­lettel, azonos harc azzal, ame­lyet az orosz nép vív felszaba­dulásáért. — S törvényszerű, hogy amikor a kisváros mun­kássága sztrájkba lép, ez eldön­ti a gimnazisták harcát is: „Gimnazistáik az utcára!“ — kiáltja a megcsúfolt és tönkre­tett Olga — és ez a kiáltás­, mint felszabadító szózat mutat­ja az utat: a forradalom, az, amely a megoldást hozza, mindazoknak, akik nem élhet­nek úgy, mint addig, a forra­dalom az, amely emberi vilá­got teremt a gyárban, a hiva­talban, otthon,­­ és a gimná­ziumban is. A Petőfi Színház elmé­lyült, gondos, színvonalas elő­adásban, mutatta be Trenyov kiváló művét. Szendrő József rendező mélyen megértve a da­rab eszmei mondanivalóját, egységes, érdekes, színes elő­adást produkált. Az alakok egyénítése mellett nagy gon­dot fordított a jellemek típus­voltának­­hangsúlyozására, s a különböző ellentétpárok kellő beállítására, így a figurák fő­vonásai határozottak, az össze­csapások kiélezettek, s ez a drámai feszültség magas szín­vonalát eredményezi. Volt gondja az apró jellegzetessé­­gek hangsúlyozására is, ami sajátosan hiteles levegőt köl­csönöz az előadásnak. A jól át­gondolt rendezés eredménye­képpen kiváló alakításokat nyújt a színház művészgárdá­ja. A gimnazisták — Szabó Gyula, Petrik József, Szirmai Jenő, Balassa Gábor, Gyuricza Ottó — erényeikkel és hibáik­kal élő figurák, akik megnye­rik érzéseinket, s együtt játsz­­szuk végig velük életük folyá­sát. Szabó Gyula Pavella ko­molyságával, bátorságával, Petrik József Zsurzsa vidám­ságával, vakmerőségével, ötle­tes játékosságával nyeri meg a a néző rokonszenvét. Gyuricza Ottó a jövendő szalonforradal­már, Balassa Gábor a „spicli“, a jövendő ellenforradalmár vo­násait mutatta be hatásos esz­közökkel. Soós Lajos igazgató­ja és Gellért Lajos inspektora, a két rivális, szerepükben fel­tár­ják a kor „befutottjainak“ és „lemaradottjainak“ vissza­taszító marakodását. A taná­rokat alakító Fenyő Aladár, Váradi Pál, Poór Miklós egy­­egy, maszkban is a karikatúra határán járó alakítással. Má­­riáss József (tanulmányi fel­ügyelő) és Peéry Piri (felügye­lőnő) pedig éles, leleplező já­tékkal mélyíti el a gimnázium fojtó légkörének ábrázolását. Külön kell szólni Pethet Sándor Csernyicskinjéről. Pet­c­hes megható, egyszerű és ma­gas színvonalú játékával meg­döbbentően éreztette, hogy mi­vé lett a jószándékú, igaz em­berség a cári világban. Félel­me, alázatossága, fájdalma és meggyötört büszkeségének ki­törése, amelyet határozott el­gondolással foglal figurája egy­ségébe­n az előadás legkiemel­kedőbb alakítása. Leányát, Ol­gát Gombos Katalin alakítja megnyerően. Mint Pavel a fiúk között, úgy, ő a lánygimnazis­ták között a legokosabb, leg­határozottabb, legaktívabb, s e tulajdonságai folytán kerül az események középpontjába. Gombos Katalin kiváló játék­kal egyesíti a serdülő lány bá­ját a világot megismerő, an­nak megváltoztatásáért har­colni kész, emberségére büszke, forradalmárrá növekvő nő el­szántságával. Az ilyen lányok állnak majd 1917-ben a viborgi kerület munkásai mellett, az olyanok mellett, mint Károlyi Béla kőből faragott Artyuhov­­ja, aki Braginnal, a forradalmár tanárral (Agárdi Gábor) együtt harcol a jobb világért. Bragin csendes határozottságán érzik a felkészültség, a tudás, az elmélet ereje, s ez az, ami ve­zetővé teszi őt. Agárdi világos eszközökkel formálja Bragint, nincsenek fölösleges mozdula­tai, hangját is alig emeli meg, — mégis emberszeretetet, eltö­kéltséget és bátorságot érzünk benne. A többi szereplők — Orsolya Erzsi, a mosónő-anya kiválóan megformált szerepé­ben, Boray Lajos, a pöffeszke­­dő törvényszéki elnök gyűlö­letes figurájában, Géczy Do­rottya és Békés Itala, mint gim­nazista lányok — beilleszkedve a főszereplők kitűnő együtte­sébe, egy-egy jól felépített, élő figurával gazdagították a kitű­nő előadást. A Gimnazisták Trenyor má­sodik darabja, amelyet a ma­gyar közönség megismert­et. Ez az ismerkedés örömet, sok tanulságot szerez, s ezért el­ismerés illeti a Petőfi Színház mindinkább együttessé fejlődő művészgárd­áját. Lenkei Lajos Az alma —mint tudjuk — nagy hírnévre tett szert mesében, regében, mondában, iroda­lomban. Hófehér­kének gonosz mos­tohája szép, de megmérgezett Jo­­nathánt küldött, Éva kortársnő a paradicsomban kí­nolg­at­ta ezt a té­rnek gyümölcsöt, Paris almája miatt, mint Ho­mérosz ókori köl­tőfejedelem tudó­sít róla bennün­ket, kitört a tró­jai háború, Tell Vilmos svájci sza­badsághősnek a fia fejéről kellett a zsarnok paran­csára lelőni egy almát és így to­vább. Nem is a­karom dicsérni ezt a ked­ves faterméket, hiszen sokféle íze, zamatja, aromája, illata becsülteti helyettem. Egyéb gyümölcsök (talán csak a testvérét, a körtét nem említ­ve), csak úgy akar­nak télire szolgá­latunkba marad­ni, hogy belefojt­juk nyári ízüket cukorba, szirupba, a jó háziasszony celofán alá kötözi az üvegjeibe, hogy tavaszra is marad­jon íz és lekvár. Ám az alma ott díszeleg egész tél­időn még a szek­rények tetején is, jó szagával ki­ Alma szöntve a belépőt. Inkább azt akar­tam elmondani, hogy elvitt a na­pokban egy csar­nokba az utam. Nézegetem, né­zegetem a virító almahegyet, s erő­­vel teli kopogtat bennem egy régi emlék. Nem kerül­getem, elmondom: nagyon-nagyo­n éhes voltam egy­szer. Nem azért, mert nagy étvá­gyam volt, vagy későn jutottam ebédhez, hanem mert akkor már napok óta nem ettem. Rabszolga voltam a husza­dik században, nem egymagam: ukránokkal, fran­ciákkal, olaszok­ka­l, sőt még an­­golokkal is. Isme­rik a történelem meghökkentően bor­zalmas idejét, amikor még ha­ldi táborok is vol­tak. Egy szóval sem részletezem ezt, találkozáso­mat akarom el­mondani: egy al­marészlettel, kö­zönségesen szól­va: egy almacsut­kával. A csutika barnán és csúfon az elmúlásában az országúton hevert, én meg társaim­mal ott vonszol­­gattam magamat. De jó lett volna valamit is enni, akár falkérget is, vagy ku­korica­torzsát, valamit, amit a fog rág­hat, a garat nyel­het — nagyon, na­gyon rossz az éh­halálhoz közeledő éhezés. Nem is kí­vánom elmondani, milyen gyalázatos pokol az! És ek­kor pillantottam meg a porban az almacsutkát. Jaj de felvettem, jaj de hirtelen fel­kaptam, de vad­boldog­an emeltem fel! És amikor, ab­ban a részegítő pillanatban, ami­kor ujjongó szám­hoz vittem volna reszkető kezem­mel, kiverték te­nyeremből ... Lám, ez az illa­tos hegy, ez szép aknagyűjtemény, ez a piros-sárga­­zöld gyümölcs­­mosoly milyen két világot idézhet!... Már nem is gyü­mölcs ez itt, vagy az áruda árucikke, hanem emlékezte­tő és figyelmezte­tő, ízről sem szó­lok, most már, sem a zamatról— — Kérek egy kilót — mondtam gyorsan és még hirtelenebbül hoz­zátettem: — Két kilót ké­rek ... — s ka­rommal a szívem­hez szorítottam az almáncat. Elégtételül — a csutkáért... Bodó Béla

Next