Esti Hirlap, 1957. február (2. évfolyam, 26-49. szám)
1957-02-01 / 26. szám
Jól hallottuk , TOLNAY KLÁRI főszereplésével veszik fel a stúdióban „A santa-cruzi forgószél” című, világhírű lengyel rádiódrámát, amelyet Kolozsvári Grandpierre Emil dolgozott át magyarra. A hangdrámának két rendezője lesz: Várkonyi Zoltán és Solymosi Ottó. □ SALZBURG prospektusai elkészültek az 1957-es ünnepi játékokra. A magyar származású Széll György is vezényel, mégpedig ősbemutatót, a svájci Rolf Liebermann „Nők iskolája” című dalművét. □ KODÁLY ZOLTÁNRÓL azt állapítja meg a Musical America című lapnak az 1956-os évről készült statisztikája, hogy négy művét öszszesen 11 alkalommal adták elő az Egyesült Államokban. □ AZ ELSŐ HANGVERSENYKALAUZ hamarosan megjelenik. A háború óta nélkülözött műsorvezető és ismertető füzeteket a Zeneműkiadó ezentúl rendszeresen megjelenteti. A MAGYAR ÁLLAMI HANGVERSENYZENEKAR tagjaiból alakult kamaraegyüttes szombaton lép először a közönség elé. Bemutatkozásként a Zeneakadémián Mozartestet rendeznek. □ BERT BRECHT „Svejk“ című szatíráját bemutatta a varsói Lengyel Néphadsereg Színháza. A nemrég elhunyt nagy német író darabja főalakját Jaroslav Hasektől vette át és a cselekményt a hitleri fasizmus idejére alkalmazta. □ APA ÉS LEÁNYA dolgozta át zenés darabbá Schitzler ,Anatoly-ját. Edmund Nick zeneszerző komponálta a muzsikát — leánya versbetéteire, illetőleg szöveg átdolgozására. A fiatal német írónőnek Dagmar Nick a neve. □ SVÉD KÉPZŐMŰVÉSZEK Adománya: Istókovits Kálmán festőművész, a nemrégiben újonnan megalakult képzőművész-szakszervezet elnöke, a napokban a Vöröskereszt közvetítésével arról értesült, hogy svéd művészkörök gazdag adománnyal sietnek az anyagi nehézségekkel küszködő magyar művésztársaik megsegítésére. A svéd képzőművészek kiállítás rendezésével , képek eladásával tekintélyes összeget gyűjtöttek, s ezt képzőművészeti nyersanyag — festék, vászon, papír, ecset — formájában bocsátják hazai művészeink rendelkezésére. □ FRITZ WOLFF híres Wagner-énekes, — mint Berlinből jelentik — 62 éves korában elhunyt. Évekig énekelt Bayreuthban Wagner-szerepeket. Parsifal és Loge alakításaival aratott nagy sikereket. Számos lemeze van ma is forgalomban. Négyezer ismeretlen Arany-kézirat A Magyar Tudományos Akadémia Roosevelt téri palotájának átalakításakor, 1948-ban az egyik pincében, amely évtizedeken át be volt falazva, Gergely Pál, a könyvtár kiváló kutatója százezernél is több ismeretlen iratot talált. Penész támadta, salétrom pusztította az értékes anyagot, amelynek egy része" már nem is volt olvasható állapotban. A legértékesebb dokumentumok, Arany János 1865 és 1877 közé eső akadémiai működésének emlékei azonban épen maradtak. Gergely Pál késedelem nélkül hozzáláthatott a meglelt gyűjtemény feldolgozásához. Ami ezután történt, szinte hihetetlen, mégis igaz. Az akadémiai könyvtár akkori igazgatója nem engedélyezte, hogy Gergely Pál, a könyvtár munkatársa és tudományos kutatója munkaidejében az Aranyiratok rendezésével foglalkozzék. Nem tulajdonított nagy fontosságot Arany János kéziratainak. Gergely Pál, akit — mint igaz magyart és a tudomány lelkes rajongóját — nem hagyott nyugodni az Aranydokumentumok sorsa, szabad, idejét e szép feladatnak szentelve, munkaidő után és munkaszüneti napokon végezte el a tudományos feltárás sokoldalú anyagismeretet kívánó, nehéz munkáját. 1953-ra elkészült a kéziratok részletező jegyzéke, s egy 320 oldalas monográfia. Ekkor újabb meglepetés érte Gergely Pált. A monográfiára nem talált kiadót. Az Akadémiai Könyvkiadó a papírhiányra való hivatkozással, mereven elzárkózott. A szellemi életünkben bekövetkezett légkörváltozás eredményeképpen azután 1956 őszére elérkezett a régvárt óra: a kiadó szerződést kötött Gergely Pállal, s reméljük, hogy 1957 tavaszára, Arany születésének 140-ik évfordulójára, meg is jelenik az „Arany János és az Akadémia” címet viselő tízíves monográfia. Addig is — Gergely Pál szíves hozzájárulásával — itt adunk némi kis ízelítőt az ismeretlen Arany-relikviákból. A több mint négyezer, Arany keze nyomát őrző lap beszédes bizonysága nemcsak Arany munkaszeretetének és munkabírásának, de annak is, hogy az akadémiai tisztség mennyire igénybe vette a nemzet legnagyobb élő költőjét. A feljegyzésekből megtudjuk, hogy akkoriban a magyar Akadémiának mindössze négy tisztviselője volt. Aranynak is jócskán kijutott a tennivalókból, s ő semmiféle hivatali munkából nem vonta ki magát. Maga vonalazta a jegyzőkönyvnek használt, kékes árnyalatú diósgyőri árkuspapírt, amely azután megtelt a „titoknok úr” jelleg- zetes gyöngyírású, apró betűi- vel. Mi mindennel foglalkozott a Toldi, a Buda halála és a cso-dálatos balladák szerzője? Gyászjelentéseket és hírlapi kommünikéket fogalmaz, jegyzőkönyvet és számadást vezet, iktatja a beérkező leveleket és kérvényt ír a vasútigazgatóságnak az akadémikusok szabadjegye tárgyában. Amikor e pedig válaszképpen az Akadémia három vasúti szabadjegyet kap, mind a hármat kiadja, magáinak egyet sem tart meg... A könyvtár csereügyeit is ő intézte. Angol, francia, német és latin nyelvű levelezést folytatott Európa szinte valamenynyi országának tudósaival és intézményeivel. De a posta nemcsak londoni, párizsi, szentpétervári és konstantinápolyi keltezésű levelekkel fájlogatta Arany tekintetes urat. Megkeresték őt az egyszerű emberek szerte Magyarországról. Egy erdélyi csizmadia például helyesírási problémákkal fordult hozzá, s ő ugyanazzal a komoly tudományossággal válaszol az érdeklődő atyafinak, mint a Royal Society titkárának. Szívén viselte az iskolázatlan, vagy kevés iskolát járt szegények művelődésének ügyét. Ezért is javasolta, hogy a ki nem érdemelt akadémiai pályadíjakat fordítsák népszerű tudományos könyvek olcsó kiadására. Hazaszeretetében Arany nem ismert alkut. Amikor a király, a véreskezű kamaszból férfivá érett Ferenc József tizetönezer forinttal járul hozzá az Akadémia palotájának építési költségeihez, s héttagú küldöttség járul a trón elé köszönetet mondani. Arany minden rábeszélés ellenére sem kapható a tisztelgő látogatásra. Amikor pedig a palota elkészül, s a meghívókat fogalmazza, a bécsi Burg címére latin nyelven írt levelet küld, csakhogy ne kelljen német szót a tollára venni. Dersi Tamás indexre tették Miguel de Unamuno ismert spanyol író műveit Róma, január 31. (Saját tudósítónktól.) A vatikáni Szent Hivatal indexre tette Miguel de Unamuno, ismert spanyol író összes műveit. A döntést azzal indokolták meg, hogy „Unamuno tagadja a lehetőségét annak, hogy északokkal be lehet bizonyítani Isten létezését, tagadja a hitet a vallás nevében, tagadja a lélek szellemi voltát és halhatatlanságát, tagadja, a Szentháromságot, Jézus Krisztus igazságát, Szűz Mária kultuszát és a pápa csalhatatlanságát”. A Szent Hivatal döntésében rámutat arra, hogy Unamuno szerint életösztönünk kívánja meg azt, hogy reménykedjünk a halhatatlanságban és az istennel való egyesülésben, míg az ész nem tudja bebizonyítani sem Isten létezését, sem pedig a lélek halhatatlanságát. A spanyol író „A kereszténység haldoklása” című művében különbséget tesz az evangélium és a kereszténység között. Az evangélium tanítás — mondja —, míg a kereszténység Szent Pál után elfajult. Szerinte az egyház mítosz. Az egyház elfajulása — véleménye szerint — tovább súlyosbodott, amikor a vatikáni zsinat kihirdette a pápa csalhatatlanságát. Az Osservatore Romano, a Vatikán lapja, kommentálja a Szent Hivatal döntését, és figyelmezteti a kultúra embereit, ne essenek olyan hibába, amilyent állásfoglalásaival az eretnek Unamuno elkövetett. N. V. Magyar művészek hanglemezei Párizsban Párizs, január 31. A francia főváros hanglemezüzleteinek kirakataiban újra megjelent a Philipshanglemezgyár felvétele a Magyar Állami Népi Együttes zeneszámairól. A Columbiahanglemezgyár Cziffra György tolmácsolásában, Liszt rapszódiáit vette lemezre. Operaház Erkel Színháza: Hunyadi László (Ifjúsági előadás. 3). — Fővárosi Operettszínház: Csárdáskirálynő (fél 3). — Blaha Lujza Színház: Zsuzsi kisasszony (a Magyar Játékszín vendégjátéka. 5). — Kis Színpad (a Vidám Színpad Kamaraszínháza): Doktor úr (fél 6). — Bartók-terem: Az olasz dal ünnepe (mikrobarázdás hanglemez előadás negyed 6). — Kamara Varieté: Vonósnégyes (fél 4 és 6). — MOM Kultúrház: Chappy tánczenekara (du. fél 3). Háború és béke az amerikai televízióban Az NBC, az egyik legnagyobb amerikai televíziós társaság bemutatta a „Háború és béke”-t, Prokofjev operáját. Ez volt a kiváló szovjet zeneszerző operájának Egyesült Államok-beli ősbemutatója. Képünkön Helena Scott Natasa és Morley Meredith Andrej szerepében. Beszélgetés a tróntermek, tengerek, nyári éjszakák varázslójával — Van jobb dolog a világon, mint egy korsó sör? A kérdésre udvariasan akarok válaszolni, s ezért azt felelem: nem hiszem. — Van hát. Két korsó. Nevetünk, s az öregúr boldog, hogy nevettethet. Február 13-án lesz 78 éves, s milyen fiatal! A kollégák azt beszélik róla, hogy az egész szakmában neki van a legbiztosabb keze, olyan határozottsággal fest, hogy senki nem meri utánapróbálni. Schwarzer Géza, a magyar díszletfestés többszörösen kitüntetett veteránja. Hatvannegyedik éve dolgozik a szakmában, a neve fogalom. Egy életet töltött el azzal, hogy tróntermek kárpitjait cikornyázta, templomok gótíves ablakaira festett illúzió-üveget, tavaszi erdőket, tengereket és nyári éjszakákat hívott létre hosszú ecsetjével. Festési technikája egyedülálló a maga nemében. Iskolát teremtett a hazai díszletfestészetben, és tannítványai csak úgy nyilatkoznak róla: kitűnő ember az öreg. — Spannraft Ágoston volt a mesterem, az első magyar díszletfestő. Az operának dolgozott. Istenem, hol vagyok én még Spannrafttól... — mondja szerényen. — Mi a díszletfestésben a legnehezebb? ,— A megélhetés ... Már megint tréfál. De azért komolyan is válaszol. — A nagy méreteket nehéz megszokni. Már akinek. No és az aláfestés, mert ettől függ a kidolgozás. Szép hatásokat elérni, az a virtus! — Mi volt eddig a legkedvesebb munkája? — A szegedi színháznak csináltam egyszer egy Toscát. A főpróbán Abonyi Tivadar azt mondta, hogy a templomkulisszának szinte tömjénszaga van. Azt a Toscát, azt nagyon szerettem. — Szeretem a zenét, magam is zongoráztam valamikor, meg a szép könyveket, de a legjobban festeni szeretek. Szabad időmben ez a legnagyobb szórakozásom. Lassan már egy palota, kellene nekem, ahová elrakhatnám a képeimet, mert otthon nem félek tőlük. Nagy képeket szeretnék festeni, soksok nagy képet. Aztán panaszkodik a társbérlőjére, hogy milyen goromba, elmondja, mennyire hideg télen ez a műterem — a színházak központi díszletfestő műterme — s hogy az utóbbi években már nem kap tiszteletjegyet a főpróbáikra, bemutatókra. Nem is baj, hiszen Lőrincen lakik, nem érné meg a fárasztó utazást. Bosszúságai azonban nyomban elröppennek, amikor távozáskor arra kérem, kísérjen végig a műtermen. — Ez egy barokk szaba — a stílusokat nagyon meg kell ám itt tanulni —az ott az Otellóhoz egy tanulmány. Ez? Bölcső a Sasfiaikból. Amaz pedig egy gobelin lesz ... Erre tessék, kérem. Nem érez valami kellemes illatot? És rámutat egy halom virágzó — papírrózsa bokorra. S nevet, diákosan, lelkéből. Ilyen az egész élete. Papírvilágokat teremtett, illúziókat a nézőtérnek — de az ő számára mindegyik valóság volt. Nóti Ilona MAGYAR JÁTÉKSZÍN előadásai MIBUS , Mézeskalács Február 9 — 10 — 14: Danuvia Február 2. Kultúrház. XIV.. Angol u. 13. Ikarus Kultúrház. Február 16 — 17: Újpest, Duna Mátyásföld. Cipőgyár Kultúrház. Február 3. Február 19 — 20—22 — 24- Danuvia Kultúrház Pamuttextilművek Kultúr- XIV.. Angol utca 13. otthon, XI., Fehérvári út 47/51. | NAPTÁR Február 1. Péntek, Ignác napja. A Nap kél 7.12, nyugszik 16.44 órakor. A Hold kél 7.24, nyugszik 18.43 óraikor. Épül az első magyar polyetilén-üzem. Az új műanyagból a brüsszeli csipkétől kezdve a rugalmas tejesüvegig és az olajszállító csövekig sok minden készíthető. A kísérleti üzem magyar eljárás alapján még az idén megkezdi a termelést. SZÁZHETVENHAT ÉVE fejtik a szenet a sajókazai bányában. A pacsányi részben kutatófúrásokat végeztek a műszaki vezetők. A fúrások több évtizedre elegendő jó minőségű szenet tártak fel. Rövidzárlat következtében tűz támadt a Putnoki Bányaüzem gápkocsigarázsában. Egy 13 és féltonnás Csepel-Diesel tehergépkocsi elégett. A kár 50 000 forint. Új panelépület épült a Tolbuhin körúti nagycsarnok mögött. A húsz helyiségből álló, ideiglenes épületbe azokat a vállalatokat telepítik, amelyeknek eddigi helyiségei lakás céljára átalakíthatók. Az építést március végéig befejezik, s a vállalatok átköltöztetése után megkezdik a felszabadult irodahelyiségek átalakítását. Az Országos Műszaki Könyvtár február 4-én újra megnyitja olvasótermét. ■ Szabolcs megye állami gazdaságaiban tavasszal mintegy 28 ezer gyümölcsfa fordul termőre több mint félezer holdon. Első termésként 25 ezer mázsa, három év múlva pedig mintegy ötszáz vagon alma várható. Expressz-esküvő, expressz-válás Hatalmas, Brunhilda termetű nő állt a XIV. kerületi Bíróság dr. Keresztély Endre tanácsa előtt. Mellette három fejjel alacsonyabb, cingár, kis, eszes férfi. A különös pár, házaspár, és most békéltető tárgyalás folyik, mert az asszony válópert indított. — Negyvenhét évig voltam hajadon — mondja mély bariton hangon az asszony —, amikor nővérem írt, jöjjek fel Pestre, mert férj-jelöltet tud számomra. Reggel megérkeztem, és nővérem a lakásán bemutatta ezt az urat — mutat megvetően a riadt tekintetű kis emberre. — Beszélgettünk, szimpatikusnak találtam, és megegyeztünk, hogy egybekelünk. Délben már el is mentünk az anyakönyvvezetőhöz. A továbbiakban kiderült, hogy az expressz-esküvő után a nővér, az ifjú pár és a tanúk tiszteletére ebédet adott, majd a háromtagú násznép a „fiatalokat” magára hagyva, elvonult egy közeli kávéházba. Amikor estefelé visszatértek, megdöbbenve látták, hogy a negyednapos menyecske csomagol, készül haza, de mint közölte — egyedül. Az esküvő óta eltelt rövid idő elég volt arra, hogy rájöjjenek: nem értik meg egymást. — Miért nősült ilyen meggondolatlanul? — kérdezte a tanácselnök a férjet. — Nem tudtam, hogy így alakul — sóhajtozott a hopponmaradt férj. A további békéltetés reménytelennek látszott, a házasság sorsán a bíró sem segíthetett, mehettek a Fővárosi Bírósághoz válni... ÖTVEN TERMELŐSZÖVETKEZET ALAKULT ÚJJÁ Szolnok megyében. Nem pontos adatok szerint az országban jelenleg mintegy kétezer termelőszövetkezet működik. Angliától Szíriáig tíz országba összesen mintegy százezer rúd téliszalámit exportált december óta a Szegedi Szalámigyár. ESZPERANTÓ NYELVŰ HÍRSZOLGÁLTATÁST kezd a tervek szerint üzembehelyezése után a világ tizenegy országának tizenhét rádióállomásának mintájára a Petőfi-adó. Megoldódott a szabolcsi gyümölcstermesztők tavaszi gondja: 30 vagon rézgálicát kaptak a Szovjetuniótól. Ez a mennyiség elegendő a koratavaszi permetezéshez. A BORSODI TÉGLAGYÁRAKAT korszerűsítik. Sárospatakon baggerekkel gépesítik az alapanyagtermelést, a tarcali téglagyár gépi berendezését pedig teljesen felújítják. Robogó teherautó elé vetette magát, s meghalt Orbán József, TEFU-gépkocsivezető. SEGÍTENEK-E A FÉRJEK A HÁZIMUNKÁBAN? Ezt a körkérdést intézte a feleségekhez az osztrák közvéleménykutató intézet. A megkérdezett háziasszonyok 66 százalékának válasza egyenesen támadó volt: erélyesen követelték, hogy férjük a jövőben igenis segítsen nekik a háztartásban. Huszonnégy százalék kegyesen lemondott a férfi segítségről, tíz százalék pedig tartózkodott a véleménynyilvánítástól. Tűz keletkezett a nagyszentjánosi állami gazdasághoz tartozó Királyházapusztán. Több gazdasági épület leégett. A vizsgálat folyik. A NAPRAFORGÓ TÁNYÉRJÁBÓL értékes pektint, vagy erjesztéssel alkoholt, sárgarépából pedig a gyógyászatban rendkívül fontos kristályos karotint tudnak előállítani az iregszemcsei kísérleti gazdaságban. A most létesülő üzemben már az idén 15 kiló kristályos karotint, 90 mázsa műmézet és 40—45 kiló ipari pektint állítanak elő. Nyugdíjas szakosztály alakult a Kereskedelmi és Pénzügyi Dolgozók Szabad Szakszervezetében. Nehéz fuvar Tüzelőt szállíttattam haza S a végzet árnyai elérteit A maszek fuvarosok tőlem Mázsánként súlyos árat kértek. Fizettem, pedig áraikkal már-már a fellegek közt jártak. De benne volt a rehordás is. Lehordták, mivel többet vártak. Hidvéghy Ferenc IDEÁLIS „FELESÉG”? Louis Marré francia mérnök bejelentette, hogy megszerkesztette a „robot-háziaszszonyt”. A minta-háziasszony néhány perc alatt kimos hat kilogramm ruhát, fél perc alatt elmossa öt személy után az edényeket, zöldséget tisztít, fazekakat súrol, padlót mos és beereszt, cipőt és ablakot pucol. Sokoldalú képességei mellett állítólag nem sértődékeny, és szóváltásra szinte sosem kerül vele a sor. 50 000 kiló dinamit. A múlt év szeptemberében a macedóniai Karadra község mellett nagyarányú földcsuszamlás történt a Gradot-hegy lankáin. Tizenkétmillió köbméter föld és kőzet zúdult egy hegyifolyó útjába és azt állandóan növekvő tóvá duzzasztotta. Az energiaszakértők javaslatára ezen a helyen víztermőmű létesül. Az előkészítő munkák során Európa, történetének eddigi legnagyobb robbantásait végzik itt. Rövidesen sor kerül az első nagyobb robbantásra, amelyhez egyszerre ötvenezer kiló robbanóanyagot használnak fel. A „KÓROS SZENVEDÉLYEKET kutató német központi intézet” évi jelentése szerint a nyugatnémet lakosság az elmúlt évben rekordösszeget költött dohányra és italra. 34,5 millió hektóliter sört, 5,5 millió hektoliter bort, 1,6 millió hektóliter pálinkát ittak, és 5,2 milliárd márkát szívtak el , 45 milliárd cigaretta formájában. Bővül a bölcsőde hálózat az V. kerületben. Tavaly szeptemberben öt tanácsi bölcsőde működött 161 férőhellyel. Most már tizenegy bölcsőde várja 378 kis lakóját. BIKÁT HIZLAL minden ötödik gazda a Somogy megyei Görgeteg községben. A kis község sertésből is kétszer annyit hizlal, mint tavaly. A hamburgi rendőrség, a közeljövőben távolbalátó készülékek segítségével óhajtja irányítani a forgalmat a város legforgalmasabb közlekedési pontjain. Szerdán két forgalmas utcakereszteződésnél kísérletképpen már használatba vették a készülékeket. A kísérlet bevált. A Szaktanács Üdülési Főigazgatósága közli azokkal a szülőkkel, akiknek gyermekei Hévízen üdülnek, hogy a gyermekek február ■2-én, 13.45 órakor érkeznek a Déli pályaudvarra.