Esti Hírlap, 1965. augusztus (10. évfolyam, 180-204. szám)

1965-08-02 / 180. szám

A legyőzötteknek ad igazat, leleplezi a gyarmatosítót EURIPIDÉSZ ÜZENETE A HUSZADIK SZÁZAD EMBERÉNEK ♦ ILLYÉS GYULA ÜLTETI ÁT A VÍGSZÍNHÁZ SZÍNPADÁRA A GÖRÖG TRAGÉDIÁT Illyés Gyulát tihanyi házá­ban népes vendégsereg köze­pette találom. Arról kezdjük a beszélgetést, hogy Illyés Gyula Sartre Euripidész- átdolgozását, a Trójai nőket, a Vígszínház számára újból átdolgozza. BUKÁS ÉS SIKER — Nem ez az első ilyen munkám — mondja —, noha a magyar közönség legfeljebb ebből az interjúból értesülhet róla, mert annak idején a színlapon nem szerepeltettem a nevem. Ben Johnson Vol­­pone-ját egyszer átdolgozta Stefan Zweig, rövidebbre is fogta, vagy a felét kihagyta. Aztán Jules Renardnak ez sem volt jó, ő mégegyszer át­gyúrta a darabot. S nekem ez került a kezembe. Ebből a két átdolgozás során már tel­jesen kilúgozták Ben Johnson eredeti vaskosságát, finom, sőt néhol finomkodó lett. Én aztán visszaállítottam a mű eredeti szellemét, atmoszfé­ráját. Nemcsak az eredetiből kihagyott jeleneteket újítot­tam fel, szituációkat, cselek­véseket is teremtettem, amik Ben Johnsonnál sosem szere­peltek, mégis az ő stílusát hozták vissza a színműbe. Nos, ugyanezt teszem a Tró­jai nőkkel is. Euripidész ere­deti szövegével nemrég elő­adták a darabot New York- bam, óriási sikerrel. Párizs­ban Sartre átdolgozása­­vi­szont megbukott. Bár, mint hallom, ennek oka elsősorban a rossz rendezés volt. Én most az eredeti Euripidést aka­rom­ visszaállítani, ami a mű szellemét illeti. De ismét csak alkalmazok más, a m­a embe­rének gondolatvilágához kö­zelebb álló jeleneteket is. KETTŐ ELVESZETT — A Trójai nők három ré­szes munka egyik része. Saj­nos, a másik kettő elveszett. Felhasználva azt, amit az el­veszett részekről tudunk, megpróbálom a három rész egykor meglevő, együttes fe­szültségét, izgalmát ebbe, a Vígszínház színpadára kerülő egybe sűríteni. Munkámmal napokon belül elkészülök. A Sartre-féle átdolgozásban modern szabadverset mond­tak a szereplők, tán ez is száműzte az eredeti görög at­moszférát a színről. Én szi­gorú görög versmértékben írom. Hogy nem lesz-e ez ne­hezen mondható? Éppen el­lenkezőleg! Kitűnően beszél­hető, a színész alakítását se­gíti az itt alkalmazott görög versmértékek rendszere. — Hogyan fogadja majd a magyar közönség a Trójai nőket? — Hiszem, hogy jól. A színmű a legyőzött trójaiak­nak ad igazat, a diadalmas­kodó, zsarnok görögökkel szemben. S mindezt egy gö­rög írta! Ma játszva a dara­bot, az évszázadokon át gyar­matosító európaiak ázsiai, af­rikai kegyetlenkedései ellen szól. A ma emberének igen izgalmasan beszél minden fajta nyelv, arcszín, faj, val­lás miatti megkülönböztetés, előítélet ellen. S erre az inte­lemre, sajnos, még szüksége van a XX. század emberének is. Ezek a gondolatok szerin­tem intenzíven hatnak majd a Vígszínház színpadáról, ugyanúgy, mint az amerikai, s más európai színpadokról. A színház egyébként igen nagy szeretettel és lelkese­déssel készül a darabra. Mindössze egyetlen elképze­léssel nem értek egyet: görög vendégrendező meghívásáról esett szó. Szerintem ez feles­leges, mert akkor mindjárt görög közönséget is kellene hívni. A magyar közönség íz­lését a mi rendezőink isme­rik, s ehhez igazodva kell színre vinnünk a görög vilá­got, az ottani atmoszférát is. BOLHABÁL — Más színművön is dol­gozik? — Igen, Maszkabal, vagy talán Bolhabál címen három­­felvonásos parasztkomédiát írok a Déryné Színháznak. Noha jól ismerem a komédia szereplőinek világát, életét, ellenőrizni kívánom magam, és járni fogom a társulattal a falvakat, végigülöm az elő­adásokat, utána pedig beszél­getek a nézőkkel. S az ő vé­leményük felhasználásával, menet közben is módosítok majd a darabon. Vélemé­nyem szerint a magyar szín­házi élet egyik problémája, hogy az alkotók — tisztelet a kivételnek —, elszakadnak a kétkezi dolgozók ábrázolni kívánt életétől. — Úgy fogalmazott, hogy­ ez az egyik problémája szín­házi életünknek... — Mindent felsorolni nem az én feladatom. Még egyet azonban megemlítenék, ör­vendetes dolog, hogy meg­nyíltak a színházak kapui a nyugati szerzők előtt. De gyakran nem az­­igazán érté­kes alkotásokat hozzák a ma­gyar színpadokra. Lehet, hogy ennek devizális okai is vannak, ám inkább keveseb­bet és jobbat! S a fércművek helyett jó mai magyar dara­bokat. Még többet! Ezt az igényt erősíti Németh László és Illés Endre da­rabjainak méltó sikere, de olyan biztató, drámaírói vénájú fiatalokat is látok, mint Szakonyi Károly, Ka­­mondy László, Vészi Endre, Csurka István. S mások­ban is van tehetség. Csoóri Sándornak például csak film­forgatókönyvét olvastam, de abból kiviláglik: kitűnő drá­mákat tudna írni. Csak ösz­tönözzék, támogassák őket a színházak. Méltó sikert hoz ez nekik is. Ezt a színvonalas magyar darabokat istápo­ló József Attila Színház, Ma­dách Színház, Vígszínház példája bizonyítja. Szálkai Sándor A Syncom a Margitszigeten Hangfalak, erősítők tucatja a margitszigeti Vörösmarty mozi dobogóján. Syncom, Tacskó, Nevada ... összesen hat amatőr tánczenekar vált­ja egymást az est folyamán. Fölöttük a szigeti filmszínház vetítőfalának jellegzetes íve, és az esőfelhők, amelyek egész este elázással fenyege­tik a tárxszépe ifjú rajongóit A mintegy 1200 főnyi néző­­közönség a műsor végéig he­lyén marad, sőt, alig hajlan­dó hazamenni. Meg is érdemli a figyelmet ez az előadássorozat, a XIII. kerületi József Attila Műve­lődési Ház érdekes kezdemé­nyezése. Húsz tánczenekart foglalkoztatnak (Budapesten talán a legtöbbet), ezeknek akarnak most nyilvánosságot biztosítani. Augusztus három vasárnapjára övék a Vörös­marty mozi. — A zenekarok tagjai ta­nuló és dolgozó fiatalok — mondja Simándy József, a kultúrház igazgatója. — Többnyire ösztönösen, hallás után játszanak. Lelkességük figyelmet érdemel. Minden pénzüket erősítőkre, hangsze­rekre költik. Segítenünk kel­lett őket, hiszen közönségük is van, amelyet főleg az ő ze­néjük elégít ki. Az első nagy taps a Syn­com együttes játéka után hangzik fel. Gyors interjút készítünk az együttes tagjai­val. Tanulnak is, nemcsak játszanak. Általában zongo­rázni tanultak, több-keve­sebb ideig, egyikük tizenkét évig. A szaxofonos a konzer­vatóriumban klarinéton ját­szott. Az együttes egy másik tagja pedig sokáig tanult­­ hegedülni... d. 1. I­­­s fent tetszett ! Sportszerűtlen § Szombat délután a Kos­­s­­uth Rádióban szegedi ri- r port hangzott el. Beszámolt a város látnivalóiról, a kül-­­ földről és az ország minden­­ részéből érkező vendégek ^ jó hangulatáról. Mindezt­­ szívesen hallgattuk. Az is természetes, hogy a szegedi s körképet festő riport a Dóm­é­teret sem kerülte ki: tájé­­­ koztatott a szabadtéri játé­­kok készülő premierjéről, s Az ember tragédiája próbá­­s járól.­­ Nagyon meglepett viszont,­­ hogy a tájékoztató híradás a rögtönzött bírálatra is vál­­l­­alkozott. Az egyik fősze-­­ replő játékáról olyan észre­­vételeket közölt sok száz- s ezer rádióhallgatóval, ame­­l­yssekre a riport szerzőjének ^ a főpróbán látottak alapján ^ még nem volt joga. A fő­­próba — különösen a nagy s statisztériával és bonyolult ^ technikai apparátussal dol­­­­gozó szabadtéri játékok esetében — elsősorban nem s arra való, hogy a színészek S kész alakítással kápráztas- ^ sák el a kedves előzékeny­­ségből vendégül Látott ripor- c tereket. Éppen ezért, nem ^ megvárni a véleményalko- $ tással a bemutató estjét. — ^ sportnyelven szólva — spo­rtszerűtlen. X - Újabb magyar filmsiker Locarnóban véget ért a 18. Nemzetközi Filmfesztivál. A nagydíjat, az Aranyvitorlát, egy angol film, Négyen, haj­nalban címmel nyerte. Há­rom Ezüstvitorla-díjat adtak ki egy csehszlovák, egy me­xikói filmnek és Szabó Ist­ván Álmodozások kora című filmjének. Augusztus 2. — hétfő KOSSUTH: 16.00: Hírek. — 16.15: Gyermek­rádió. — 16.55: Könyvről könyv­re. — 17.05: Tánczene. — 18.00: Mi történt a nagyvilágban? — 18.15: Hazánk hírei. — 18.30: Az Ifjúsági Rádió rejtvényműsora. — 18.50: Schumann: A költő sze­relme — dalciklus. — 19.20: Népi muzsika. — 20.00: Esti Krónika. — 20.30: Operettrészleteik. — 30.50: Családi körben ... — 22.00: Hí­rek. — 22.15: Elbeszélés. — 22.30: Szórakoztató muzsika. — 22.59: Schönberg: Két egyfelvonásos opera. — 24.00: Hírek. — 0.10: Csárdások. PETŐFI: 15.50: Délutáni hangverseny. — 17.00: Hírek. — 17.05: Lányok, asszonyok ... — 17.35: Édes anya­nyelvünk. — 17.40: A Melbourne-i Rádió felvételeiből. — 18.15: Népi zenekar. — 18.45: Mezőgazdasági előadás. — 18.55: Hírek. — 19.00: Örökké. Aljosin színművének közvetítése Veszprémből. 21.00: Hírek. — 21.05: Elhurcolt kincsek nyomában. — 21.25: Tánczene. — 22.15: A hét zeneszerzője: Schu­mann. — 23.00: Hírek. URH: 14.05—18.00: Budapesten és kör­nyékén azonos a Petőfi Rádió műsorával­­ — 18.30: Hírek. — 18.35: Könnyűzene. — 19.28—22.15: Händel: Judas Makkabeus — ora­tórium. Közben, 20.38: Láttuk, hallottuk ... — 22.15: Jazz. — 22.30: Hírek. Augusztus 3. — kedd KOSSUTH, 4.30: Hírek. — 4.32—8.00: Reg­geli zene. Közben 5.30, 7.00: Reg­geli Krónika, 5.00, 6.00, 6.30, 8.00: Hírek. — 8.20: Smetana operáiból. — 9.04: Gyermekrádió. — 9.20: Mezei csokor. — 9.45: Rémusz bácsi meséje. — 10.00: Hírek. — 10.10: Két vonósnégyes. — 10.50: Családi körben... — 12.00: Hí­rek. — 12.15: Tánczene. —­ 13.00: Törvénykönyv. — 13.15: Mozart: B-dúr divertimento. — 13.45: Me­zőgazdasági előadás. — 14.00: Hí­rek. — 14.05: Fúvószene. — 14.20: Biológiai előadás. — 14.35: Wag­ner: Tannhäuser — nyitány. — 15.00: Délutáni frissítő. — 16.00: Hírek. — 16.15: Délutáni frissítő folytatása. — 16.28: Cigányok. Puskin románcának közvetítése. — 17.00: Autósok, figyelem! PETŐFI: 4.30—10.58: Azonos a Kossuth Rádió műsorával. — 14.20: Tánc­dalok. — 14.30: Verbunkosok. — 15.00: Hírek. — 15.05—18.23: Gou­nod: Faust, ötfelvonásos opera közvetítése. SÉTÁLÓ SZALÁMIK, GÖRDÜLŐ ÖTLETEK A hét végét Budapesten végigvacogó fővárosiak talán el se hiszik, hogy szombat- vasárnap kellemes idő volt Szegeden. Csillagos ég alatt zárhatták meg a Tragédia premierjét, és vasárnap este is csak néhány csepp ijeszt­gette a Turandot közönségét. Napközben is jó idő volt, al­kalom változatos programok­ra. De mit csinálnak a Tisza­­parti város vendégei estig, az előadásig? Például jókat esznek. A szegediek ebben az évben nagy gondot fordítottak arra, hogy különböző éttermeik­ben specialitásokból válogat­hassanak a hazai és a kül­földi vendégek. Haltepertő fogyasztóival ugyan nem ta­lálkoztunk (bár több helyen is kínálja az étlap), a birka­pörkölt hívei azonban annál számosabbak. Száz adag egy bográcsban A Birka Csárda kondérai ott Totyognak a híd tövében, s a szakács bérmentve el­árulja a receptet, vagy egy teljes birkát — körülbelül 21—22 kiló húst —, előbb rakd le a fejét, aztán rá a húst, egy sorba, hagymát, megint húst, megint hagy­mát, megint húst. Adj hozzá 25 deka csípős paprikát, egy kis borsot, mikor már há­romnegyedrészt megfőtt: harminc deka piros paprikát, s mielőtt leveszik a tűzről, másfél liter bort. .Kész száz adag birkapörkölt. — S mennyi fogy egy ilyen ünnepi vasárnapon? Fogadtatás a senki földjén. FOXI MAXI ÉS AZ AUTÓS GÓLYA PÉNZVÁLTÁS A SENKI FÖLDJÉN NEMCSAK A DÓM-TÉR TAPSOL SZEGEDEN — Húsz-huszonnégy birka — válaszolják szerényen a csárda szakácsai. A vendég kiállítások sorát járhatja végig. Mégis sokan vannak, akik egy másfajta kiállítást, a­­„növények tárla­tát” nézik szívesen. Egy kis kirándulás a mikro­­busszal, s máris kint van a vendég Újszegeden, az egye­tem fűvészkertjében. Csend, nyugalom, nagyszerű illatok és pompás látvány. Pirosas indiai lótusz: a vezető sze­rint európai ritkaság, sehol máshol nem terem meg; az­tán itt a szecsuáni ősfenyő, amely átmenet a tűlevelű és a lombos fa között. Rózsa­kert, kaktuszok, trópusi me­legház, minden gyönyörű, a látogató Csak azt sajnálja, hogy semmiből sem vásárol­hat. Szőke Tisza A Szőke Tisza a hajó neve, amelyik itt horgonyoz a híd közelében, s valóságos szóra­koztató kombinát. A hajó orra előtt kis úszóstrand — öltözködés a kajütökben. A hajó másik végében étterem, bár és lent szállodaszobák. Az ünnepi játékok vendégei­nek állandó esti találkozó­­helye. Még azt is sikerült el­érniük, hogy udvarias és gyors legyen a kiszolgálás. Radnay György operaénekes szerint csak a szóda maradt régi, amelyik itt soha nem akar kijönni az üvegből. S a külföldiek? Jönnek, jönnek, ott vannak a város­néző mikrobuszon, a fűvész­­kertben, a campingben, a strandon, s természetesen mindennap a határon. Mert Röszke például szombaton több mint ezerkétszáz útlevél nélküli vendéget fogadott. A senki földjén ott az IBUSZ kirendeltsége Mikor a jugoszláv határsorompó felemelkedik és az autó át­gördül, egy modern kis pa­vilon előtt megállítják. Ha nincs útlevél, tizennégy fo­rintnak megfelelő dinárért 48 órára szóló belépési enge­délyt kapnak a vendégek. S egy kis pénzt is válthatnak. A magyar határsorompóhoz már ezzel az irattal érkeznek. Gyakran még az előadásra is itt vásárolják meg a jegyet. S ha valakinek kedve van hosszabbítani, bent a város­ban újabb 24 órát kaphat. Ifjúsági karnevál Hazaiak és külföldiek va­sárnap este egyforma érdek­lődéssel várták a KISZ-esek karneválját.­ Legalább húsz­ezer ember szorongott a Széchenyi tér két oldalán a kanyarodó út­ mellett és egé­szen fent a hídig, türelmesen álldogáltak a nézők, hogy ta­núi lehessenek a fiatalok karneváljának. Negyven vál­lalat, üzem fiataljai jöttek el, hogy ötletességükről számot adjanak. S ötletekben nem is volt hiány: gördült láthatat­lan kerekein egy pirostetős kis családi ház, az ablakból fiatal pár integetett, a kémé­nyen gólya állt s csőrében, gézbe bugyolálva — egy szép személyautót hozott. Megér­kezett kis vonatával Foxi Maxi és egész társulata, lát­hattuk a trójai falovat, Odüsszeuszt, és ki tudja, há­nyadik Ramzeszt, de nem maradtak ki a szegedi spe­cialitások sem: óriási szegedi papucs, benne szemrevaló szegedi kislány, benne, azaz az orrában fi­t. Szalámik sé­­tafikáltak el a nézők orra előtt, s­ kis pirospaprikákból óriási piros paprika készült, amely ki tudja milyen jár­művön gördült el a közönség tapsa közepette. Bernáth László MAI MŰSOR: Városmajori Szabadtéri Szín­pad: Szentivánéji álom (8). Gyerekek! A távbeszélő mese­mondó műsora (171—888) augusz­tus 2-án, hétfőn: Pétiké közleke­dik (elmondja: Szemes Mari). MOST AKTUÁLIS! 30—6076 engedmény! Mintás és sima bútorvászon változatos divatszínekben porvédő és autóü­lésvédő huzatra V., Tanács krt. 18. VII, Lenin krt. 62. VII., Thököly út 6. IX., Tolbuhin krt. 11.

Next