Esti Hírlap, 1965. december (10. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-01 / 283. szám
Legyen vagy ne legyen Semmi ok az izgalomra, ha jól dolgoztatok, itt sem fogtok rosszul szerepelni. Ilyen, vagy ehhez hasonló mondatok minden érettségi előtt elhangzanak, mikor az egész osztály felsorakozik és az elnök üdvözli a maturandusokat. Ettől a nyugalomra intő mondattól azonban a diákok rendszerint még nyugtalanabbak lesznek. Legutóbb azonban a Parlamentben hangzottak el olyan szavak, amelyek az egész érettségit kérdésessé tették. Az érvek egyáltalában nem jelentéktelenek, így hangzanak: A matúra valaha belépőjegy volt egy kapun, s aki bekerült, azt hihette magáról: bizonyos társadalmi és anyagi felemelkedés lehetőségeinek birtokába jutott. Persze, gyakran az érettségi végül is csak a kistisztviselő könyökvédős nyomorúságához volt elegendő — de ahhoz valóban elegendő volt. Manapság viszont, amikor a nyolc általánost, tehát a régi gimnázium első négy osztályát is, a beiratkozott gyerekek mintegy 90 százaléka elvégzi, nyilvánvalóan más a helyzet. S akik kikerülnek a nyolcadikból, azoknak a negyven százaléka középiskolai tanuló lesz, tehát érettségizik. Ilyen helyzetben, no meg természetesen az alapjaiban megváltozott társadalmi rendszer miatt is, a matúra elvesztette régi jelentőségét. Minek van szükség rá, ha nem egyéb, mint a négy középiskolai osztály elvégzését bizonyító okirat? Miért vezetjük félre a szülőket, akik még mindig azt hiszik, hogy az érettségi: kiutalás az íróasztalhoz? Az ilyen következtetés azonban nem helytálló. Elsősorban azért nem, mert a középiskolások szülei nagyon jól tudják — ha mástól nem, hát éppen saját gyerekeiktől —, hogy az érettségi ma semmi másra nem való, csak arra, hogy tulajdonosának joga legyen egyetemi felvételét kérni. S ha a felvétel nem sikerül, éppen úgy lehet belőle kazámkovács, mint irattári iktató. (Nem véletlen — amint ezt a parlamenti vitában többször is megállapították, hogy a gyerekek igen nagy számban ostromolják a szakközépiskolák és technikumok kapuit.) Ennek ellenére nagy szükség van az érettségire, s megszüntetése — e sorok írójának véleménye szerint — a gimnázium színvonalának oly mértékű csökkenéséhez vezetne, amely kérdésessé tehetné ezt az egész iskolatípust. Minden gyakorló pedagógus bizonyíthatja, hogy alig van nagyobb tanulásra ösztönző erő a középiskolákban, mint éppen az érettségi. A leglustább diákok is megpróbálják kicsit összeszedni magukat, ha az érettségire gondolnak. Minden érettségizett felnőtt is elmondhatja saját tapasztalataiból, hogy amit megtanult a középiskolai anyagból, azt többnyire az érettségire való felkészülés idején szedte össze. A pszichológusok a megmondhatói, hogy milyen nagy a különbség a tizennégy-tizenöt éves kamasz és a tizennyolc éves fiatal között, mennyivel könnyebben tudja a 18 éves elrendezni, megjegyezni azt az anyagot, ami két vagy három évvel korábban még nagy nehézségeket okozott számára. Más kérdés, hogy ezt az összefoglaló vizsgát jobbá, a változott körülményekhez jobban alkalmazkodóvá kell tenni. Történt is már néhány intézkedés, bár nem elegendő. El kellene érni, hogy az érettségi ne csak emlékezetpróba, hímem egyre inkább gondolkodási alkalom legyen, hogy ne az ismert fordulatokat akarják visszahallani a jelöltektől, hanem valami eredetit, még akkor is, ha az nincs teljesen összhangban a tanultakkal. Az ilyen matúráért lehet verekedni, lehet az elképzeléseket elemezni, de csak az érettségi fenntartásának alapján. Nem tenne jó szolgálatot a magyar oktatásügynek, ha a matúrát megszüntetnénk. Bernáth László . Cián a főnök miatt Az ember idegei végesek — jével áldott méregpohár! Egy szem cián a főnök miatt... egy a televízió miatt... ng most egyet a közlekedésért... mi van még? Mégsem sikerül elegánsan itthagyni a modern élet ezer kis macerálását. Bezörget ugyanis a szomszéd: szalámi van a közértben. Lehet ilyenkor halálba menni? Na, ugye... Mert az élet nem egyszerű. Nemcsak Budapesten, más nagyvárosokban sem, tehát Bukarestben sem. Ott is le kell menni a pincébe tüzelőért, ott is le kell mondani a legízesebb falatokról, ha az ember karcsú akar maradni, ott is élnek szószátyárok, képmutatóak ... Ezeket az ismeretlen ismerősöket mutatta be az Egyetemi Színpadon elragadó román vendégünk, Mircea Crisan, a bukaresti Tandarica bábszínház Én és az anyag című vendégjátékában. A Budapesten vendégszereplő román bábszínház felnőttműsorának azzal az örömmel tapsoltunk, amellyel a budapesti közönség minden színvonalas kabaréműsort fogad. A Tandarica színház gyermekelőadásán a leningrádi bábszínház produkciójából már ismert A kíváncsi kiselefánt szerzett örömet a gyermekközönségnek. A nyelvi nehézségek ellenére — a bábhősök kalandjai önmagukért beszélnek — a budapesti gyermekek hálás tapsorkánnal jutalmazták a román vendégművészeket. A kétrészes mesejáték bábui aratták a legnagyobb sikert, amiért — a felnőttelőadás díszleteit is ő tervezte — Mióra Buescu bábnyüvészt illeti dicséret. (nóti) Könyvújdonságok Jim Wolker válogatott verseskötete Vendég áll a házhoz címmel jelent meg. Hámori Ottó regénye A második reggel címmel került kiadásra. Megpróbáltatás a cane Varjas Miklós első regényének. Gerherd Niese ismeretterjesztő írása Érdekességek a világűrben címen látott napvilágot. Keszthelyi Zoltán verseskötete Feltámadt nyár címmel jelent meg. Simai János első verseskötete Látás és látomás címen jelent meg. □ MOSZKVÁBA UTAZOTT Bíró Gyula, a Művelődésügyi Minisztérium színházi főigazgatóságának vezetője és Kazimir Károly, a Thália Színház főrendezője. □ BRIGITTE BARDOT legközelebb Bunuel, a világhírű rendező Szerzetes című filmjének főszerepét játssza. Jacques Charrier, BB egykori férje viszont Svédországban áll kamera elé. Új filmjének rendezője Ingmar Bergman. □ ÉRDEKES BEMUTATÓ színhelye, lesz december 6-án a TIT budapesti székházának előadóterme. Dürrenmatt: írói élmény című drámáját a Felolvasószínpad mutatja be. A bevezetőt Fáy Árpád mondja. „ A KI MIT TUD? országa lettünk, legalábbis erre mutat, hogy már nemcsak idehaza, hanem külföldön is sorra magyar versenyzők nyerik a nemzetközi tv-vetélkedőket. Mint a legfrissebb hírek jelentik, Hannoverben nyolc ország versenyzői között ügyességi és intelligencia kérdésekben réti fzett vetélkedőn a Magyar Televízió nevében Borkai Kálmán, a HUNGAROTEX 23 éves előadója lett az első. O TABI LÁSZLÓ vidám tv-játékának, a Titkok éjszakájának forgatása a napokban befejeződik. A tv-játékot Deák István rendezte, a főszerepeket Kiss Manyi, Sinkovits Imre, Ráday Imre, Agárdi Gábor és Bárdy György játsszák. Hamarosan elkezdik Illyés Gyula „Tűvé-tévők” színműve tv-változatának felvételeit Horvai István rendezésében. A zenét Ránky György komponálta, a verseket Jékely Zoltán írta. A TÉLI KÖNYVVÁSÁR alkalmából a Liszt Ferenc téri Könyvklubban rendezett kiállításon írók dedikálják műveiket Csütörtökön délután Várnai Zseni, péntek délelőtt Solymár József, délután pedig Berkesi András és Tabák András dedikálják műveiket . A MESE ÉS A GYERMEK címmel péntek délután 5 órakor vitát rendez az írószövetség ifjúsági bizottsága. A bevezetőt Lengyel Dénes irodalomtörténész tartja. Hijolnaptól a mozikban TILOS A SZERELEM Frank, aki ez alkalommal nem V., mint Dürrenmattnál, csak úgy közönségesen brigádvezető egy exkavátoros csapatban, s ha nem is király, mindenesetre sok diktátori vonással rendelkezik. Hosszú prédikációkat tart, nem riad vissza az erőszaktól sem, s miként egy művelt uralkodóhoz illik, néha még bölcsességeket is mond. Máskülönben nem valami drámából, hanem a következő hosszú szerzői névsor novelláiból került elő: Déry Tibor, Feleki László, Rákosi Gergely, Sipkay Barna, Somogyi Pál, Hantos György, s végül, akik a végső, forgatókönyvi jellemet adták Frank barátunknak: Palásthy György és Rényi Tamás. A sok szerző azonban nem ártott meg sem Franknak, sem Hercegnek, sem a brigád többi férfi bel- és női kültagjának. Vidámak, jó kedélyűek, természetesek, könnyedek, s mi nézők, általában igen hálásak vagyunk az ilyen jó tulajdonságokért. Frank barátunk egyébként nem rokon nélkül való — a világirodalom megannyi házasságellenes hőse közül az egyik, aki egészen addig tiltakozik a családalapítás ellen, amíg egy vidorabb hölgy az anyakönyvvezető elé nem vezeti. Frankkal is ez történik, de mivel nemcsak ő egyedül ennek a brigádnak a tagja, ezt a régi történetet módunkban van valóban mai körülmények között végigélni és végigszórakozni. Talán csak azt nem értjük, hogy Rényi Tamás rendező miért glancolta oly fényesre a brigádnak még a fürdőszobáját is. Nem ment volna a humor rovására — ellenkezőleg —, ha egy kicsit reálisabb életkörülmények között találkozunk ezekkel a munkásokkal. Mindenesetre így is ízléses, jó humorú, kedves vígjáték elégíti ki a közönség határtalan nevetésszomját. S mint a magyar vígjátékokban általában, úgy itt is, igen nagy szerepet kapnak a színészek a szórakoztatásban. Alig lehet külön kiemelni valakit is , valamennyien kitűnően komédiáznak. Mégis talán Avar István Frankja és Darvas Iván Hercege fakasztja a legtöbb nevetést, s a lányok közül a filmen ritkán látható Hacser Józsa. Forgács Ottó operatőr, akinek már oly sok érdekes hangulatú üzemi felvételével ismerkedtünk meg, most megőrizve ezek hangulatát, igen jól alkalmazkodott világos és tiszta képeivel a vígjátéki stílushoz. — bel — A KENDŐ CSAK KELLÉK A fehér kendő csak kellék Jean Gabin számára, aki George Raft amerikai színésszel (a Van, aki forrón szereti című filmben is játszik) közösen alakítja egy új film főszerepeit. Képünk tehát egy filmbeli jelenetet örökített meg. tetszett Hangos folyóirat A Szépirodalmi Kiadó életrevaló ötletet valósított meg az Egyetemi Színpadon: Szépirodalmi Figyelő címmel hangos folyóiratot „jelentetett meg”. Költők és regényírók, novellisták, kritikusok, humoristák és szerkesztők beszélgettek, vitatkoztak a közönség előtt, vagy vallottak művészi elképzeléseikről, olvastak fel írásaikból; neves színészek és előadóművészek pedig a jelenlevő költők verseit mondták. Az írók, költők, kritikusok sorában Domokos Mátyás, Féja Géza, Garai Gábor, Hámori Ottó, Karinthy Ferenc, Máté György, Mezei András, Nagy Péter és Vas István lépett színpadra, s talán e rövid alfabetikus felsorolás is jelzi, milyen érdekes estében volt része az élő folyóirat közönségének. A nagyon igényesen válogatott és színvonalasan előadott versek közül hadd emeljük ki külön is Nagy László remekmívű versét, a Menyegzőt, Berek Kati előadásában. A nagyszabású vers — Nagy László „Himnusz minden időben’* című, nemrégiben megjelent csodálatos kötetének egyik darabja —, az utóbbi évtized magyar lírájának egyik legkiemelkedőbb, vitathatatlanul maradandó alkotása. Berek Kati szenvedélyes, átélt tolmácsolásában az est nézőinek feledhetetlen élménye, (aasi Fővárosi mozik műsora DECEMBER 28-IG. TILOS A SZERELEM (szv. m) Vörös Csillag 4, n7, f9; Hunyadi n4, f0, 8; Tátra h4, 6, f9. A SZERELEM URAI (dl)** Corvin h4, 6, f9; Szikra nl6, nl2, f2; ISZONY (szv. m)** Uránia h4, 6, f9, 3. hétre prol.; Bartók 6, f9, 3. hétre prol.; Felszabadulás f6, 8 (norm); József Attila Műv. Ház f6, 8, 2-án és 4-én szünnap; Palota f8 (norm) SZERELMES BICIKLISTÁK (szv. m) Szikra h4, 6, f9, 5, hétre prof.; Csillag 4-én éjjel 10; Rege 3—5, h6, 8, ünnep f4-kor is. PATYOLAT-AKCIÓ (szv. m) Attila 2—5, 5, f8, ünnep h3-kor is; Tisza f4, h6, 8 (norm); Széchenyi n4, f6, 8; Alkotás h9, hu, 1 (norm); Tanács h4, 6, f9 (norm). SZÖKÉSBEN (mb. sz) Művész h4, 6, f9; Alkotmány 6—8, 3, n6, h8; Madách 2—5, 5, f8, ünnep h3-kor is. MEGSZAKÍTOTT REPÜLÉS (mb. lengy) Toldi h4, 6, f9; Fény 3, n6, h8. EGY KIS CSIBÉSZ VISZONTAGSÁGAI (szv. mb. francia) Puskin n4, f6, 8; Vörös Csillag 9, nl2, f2; Bartók 9, nl2, f2, h4; Sport n4, f6, 8; AMERIKA ÉJJEL (szv. szín. olasz) Alfa n4, f6, 8; Puskin h9, hll, l; Táncsics n4, f6, 8; Ugocsa h4, 6, 19. ARSÉNE LUPIN (színes francia) Duna f5, h7, 9; Árpád n6, h8, ünnep 3-kor is, csüt. szünnap. KÉREM A PANASZKÖNYVET (mb. szovjet) Kőbánya 2—6, 3, n6, h8; Attila 6—7, 5, f8; József Attila Műv. Ház n4, 2-án és 4- én szünnap. AMERIKA, AMERIKA I—II. rész (szv. amerikai) Bástya 7, Május 1. n4, 7; Madách 6—8, h6. PHAEDRA (szv. amerikai)*** Dózsa 16. 8. FEKETE TULIPÁN (szv. színes francia) Kossuth XIII., f4, 6, f9; Bástya 9, fl2, 2, f5; Csillag 5, n8, ünnep h3-kor is, csüt. szünnap. JELSZÓ: KERESEK EGY UTCÁT (szv. jugoszláv) Vörösmarty h4, 6, f9; Május 1, 9, 11, 1; Alkotmány 2—5, 3, n6, h8; Kőbánya 6—8, 3, n6, h8. CSODÁLATOS ÉLET (szv. szín. angol) Dózsa n4. PINOCCHIO (mb színes amerikai) Művész nló, nl2, f2. HÓFEHÉRKE (mb. színes amerikai) Fény n9, hll. hl. 101 KISKUTYA (mb. színes amerikai) Palota 5, ünnep h3-kor is. Budai Híradó 6—8, nl6, fl2, h2. MI, HOLLANDOK (mb. holland) Felszabadulás n4. A KORZIKAI TESTVÉREK (szv. színes olasz—francia) Vörösmarty 9, nf2, f2. Haladás 2—5, f4, 6, f9. Ének az ESŐBEN (színes amerikai) Palota 5-én de. 10. EGY OLASZ VARSÓBAN (lengyel) Felszabadulás 5-én de. f9, fn, fi; Bányász A, f4, h6, 8. HÍRADÓ: Magyar Híradó, 24. sz. Világhíradó, REUKENHOF A VIRÁGPARADICSOM (ny-némmet), AJTÓK (lengyel), A HÓEMBER (bolgár), A KÉT PÓLUS (bolgár). Reggel 9-től este 10-ig folytatólag/' 1 ^ ' BUDAI HÍRADÓ du.: Magyar Híradó, 24. sz. Világhíradó, 3. sz. Ifjúsági Híradó (1965). BÚCSÚ A FŐVÁROSBAN (m), A KÉT PÓLUS (bolgár). Délután 4-től este 10-ig folytatólag. GORKIJ id. nyelvű: A HÍD (szv. nyugatnémet), német nyelvű előadás 8-kor. AMERIKA EGY FRANCIA SZEMÉVEL (színes francia)** Gorkij 14, h6. ARANYKEZŰ MÁRIA (színes szovjet) Akadémia 2—5, 14, h6, 8. Honvéd h9, 11, n2. ADUA ÉS TÁRSNŐI (olasz)*** Kárpát 8, ünnep 6, 8, szerda szünnap. BAJAZZÓK (olasz) Alkotás n4, f6, 8. BUBE SZERELMESE (mb. olasz) Haladás 6—8, f4, h6, 8. Tinódi 2—5, n4, f6, 8. BALLADA A KATONÁRÓL (mb. szovjet) Bocskai 3—5, f6, 8, ünnep n4-kor is. CARTOUCHE (színes francia) Rákóczi 2—5, f4, hG, 8. EGY KATONA MEG EGY FÉL (mb. színes olasz) Nap 6—8, f4, hG, 8. AZ ELCSERÉLT RANDEVÚ (szovjet) Honvéd f4, h6, 8. EZERARCÚ HŐS (szovjet) Kinizsi 6-48, f4, h6, 8. Mikszáth 2—5, f4, h6, 8. EGY POHÁR VÍZ (színes nyugatnémet) Zrínyi h9, 11, n2. EGY KRUMPLI, KÉT KRUMPLI (mb. amerikai) Éva 2—5, f4, h6, 8. EGY GYILKOSSÁG KRÓNIKÁJA (mb. NDK) Maros 6—8, f6, 8; Rátkai 3—5, f6, 8, ünnep 14- kor is. EGY AMERIKAI PÁRIZSBAN (színes amerikai) Terv f6, ünnep 3-kor is, csütörtök szünnap. ÉN ÉS A TÁBORNOK (angol) Liget 2—5, f6, h8, ünnep 3-kor is. AZ ÉDES ÉLET I—H. rész (pl)*** Kelen 4—5, 6. FOLYTASSA, KLEO (mb. szín, angol) Szabadság 2—5, f6, 8, ünnep 3-kor is. Balaton h9, 11, n2, f4. A FEHÉR KARA VAN (mb. szovjet) Bányász A. h9, 11, n2. GÖRBE TÜKRÖK BIRODALMA (mb. színes szovjet) Budai Híradó 2—5, nl0, fl2, h2. A GYILKOS HALÁLA (mb. csehszlovák) József Attila VIII. 2—5, f4, h6, 8. Rákóczi 6—8, f4, h6, 8. HUSZÁRKISASSZONY (mb. színes szovjet) Zuglói 6—8, f4, f6, 8. A HAZUG LÁNY (mb. francia)** Maros 3—5, f6, 8, ünnep n4-kor is. Akadémia 6—8, f4, h6, 8. HAJRÁ, FRANCIÁK (színes francia) Otthon VHI., f4, h6, 8. HARC A BANDITÁKKAL (szovjet) Rátkai 6—48, f6, 8. HÁRY JÁNOS (színes magyar) Szigethy 6—8, f4, h6, 8; Kultúra 3—5, n6, h8, ünnep 3-kor is. IDEGEN VÉR (mb, szovjet) Tétény 3—5, h6, 8, ünnep f4-kor is. JOG ÉS ököl (lengyel) Csaba 6—8, n6, h8. A KATONA APJA (mb, szovjet) Előre 3—5, n6, h8, ünnep 3-kor is. Óbuda 6—8, f4, h6, 8; Liget 6—8, n6, h8; Marx 2—5, n4, f6, 8. A KOLUMBUSZ HAJÓ INASA (színes szovjet) Fórum 6—8, 16, 18. KERESZTESEK I—II rész (színes lengyel) Kossuth XX., 2—5, 14, 7. Sziget 3—5, 6, ünnep 3 és 17. KŐSZÍVŰ EMBER FIAI I—II rész (színes magyar) Béke XIII., 6, ünnep 2 és 17. Világoság 6, ünnep 3 és 17, csütörtökön szünnap. A KOBRA-AKCIÓ (szovjet) Tündér 6—8, n6, h8. A KÉK ÖBÖL REJTÉLYE (mb. színes szovjet) Bányász B, n4, f6, h8 KELLEMETLENKEDŐK (francia) Csillaghegyi Lenáru 2-án n6, f8. KÖNNYŰ ÉLET (mb. szovjet) Csillaghegyi Lenáru 5-én n€, f8. A „LORD” ÉS BANDAJA (mb. lengyel) Tanács nl6, nl2, f2. Béke XV, 3-^5, n6, h8, ünnep 2- kor is. Tinódi «—8, n4, f6, 8» MUHTAR, HOZZAM (szovjet) Diadal 2—5, n4, f6, 8. MONTE CHRISTO GRÓFJA I—II. rész (színes francia) Zuglói 2— 5, n4, h7; Tétény 6—8, h6. A MEZTELEN DIPLOMATA (magyar) Otthon XX., 6—7, f6, 8. MICSODA ÉJSZAKA (magyar) Mikszáth 6—8, f4, h6, 8. MANDRIN KAPITÁNY (színes olasz—francia) Szabadság 6—8, f6, 8. Ipoly 2—5, f4, f6 8. MIT CSINÁLT FELSÉGED 3-TÓL 5- IG? (színes magyar)** Balaton hG, 8. MAX LINDER TÁRSASÁGÁBAN (francia) Kinizsi 2—5, f4, h6, 8. MR. HOBBS SZABADSÁGRA MEGY (színes amerikai) Kossuth XX, 6—8, f4, h6, 8. Otthon XX., 2—5, f6, 8, ünnep n4-kor • is. MESESOROZAT — Tisza h9, 11, n2; Rákóczi 5-én de. 10. . A NAP ÉS AZ ÓRA (francia) Előre 6—8, n6, h8; Óbuda 2—5, f4, h6, 8. NEHÉZ SZERELEM (olasz)** Terv 8. csütörtök szünnap. NAGY VOLGAI CSATA (szovjet) Csaba 5-én 3. ROBIN HOOD ÚJ KALANDJAI (szín, angol) Fórum 2—5, n6, h8, ünnep 3-kor is. RIÓI KALAND (színes francia) Mátra f4, h6, 8. Cinkota 3—5, n6, f8. ROBBANTSUNK BANKOT (mb, francia) Bocskai 6—8, f6, 8. SÁNDOR MÁTYÁS (színes francia) Csokonai h9, 11, n2, f4 A SAINT TROPEZ-I CSENDŐR (színes francia) Világ f6, 8, ünnep n4-kor is. SCSÖRSZ (szovjet) Nap 2—5, 14, h6, 8. A SZABADSÁG ELSŐ NAPJA (mb. lengyel)*** Csokonai h6, 8. A SZULTÁN FOGSÁGÁBAN (spines szovjet) Mátra 9, 11, n2. SZÁRNYAL A DAL (színes szovjet) Béke XV., 6-^ n6, h8. Szigethy 2—5, f4, h6, 8. SZÉLVIHAR (színes jugoszláv— olasz) Ipoly 6—8, n4, f6, 8; Kelen 3-án f5, 7. SZÁLLNAK A DÁRVÁK (mb. szovjet) Kultúra 6—8, n6, h8. TÁVOLI VILÁG (színes szovjet) Rege 6—8, h6, 8. VOLT EGYSZER EGY ÖREG EMBER (mb. szovjet) Diadal 6— 8, n4, f6, 8; Éva 6—8, f4, h6, 8; Tündér 2—5, n6, h6, ünnep 3- kor is. VÖRÖS ÉS FEKETE I—II. rész (mb. színes francia)** Zrínyi f4, 7. WERNER HOLT KALANDJAI (mb. NDK) Kárpát 5, ünnep 3-kor is, szerda szünnap. VAN, AKI FORRÓN SZERETI (amerikai) Kölcsey f4, 16, 8. Újvilág f6, 8, ünnep n4-kor is, szerda szünnap. A WINDSORI VÍG NŐK (színes angol) Sziget 6—8, 16, 8. VIHAROS ALKONYAT (mb. szovjet) Csaba 3—5, n6, h8. Marx 6—8, n4, f6, 8. ZÖLDÁR (magyar) József Attila VIII., 6—8, f4, h6, 8. A HÉT RÖVID FILMJEI: LÉPCSŐ LEFELÉ (magyar) Fény du. KÖTELESSÉGÜNK (magyar) Bányász B. BOHÓCISKOLA (magyar) Művész de. FILMMÚZEUM (Vn. ker. Tanács körút 3. szám) ÉDENTŐL KELETRE (színes, szv. amerikai) 2—3-án: nlO, fl2, h2, 4; 4-én: nlO, fl2, h2, 4, n7, f9; 5-én: fl2, h2, 4, n7, f9; 6-án: nlO, fl2, h2; 7-8-án: nlO, fl2, h2, 4. 4-én reggel 9 órakor bérleti előadás. KULTÚRHÁZAK MOZIMŰSORA: FOLYTASSA. CLEO (szv. francia) Gutenberg Műv. Otthon VIII., Kölcsey 2.) n6, 18, kedden szünnap. HAJRÁ, FRANCIÁK (francia) MOM Művelődési Háza (XII. ker., Csörsz u. 18.) 5-én: 8-án: 13, h5, 7. ÖZVEGY MENYASSZONYOK (magyar) Szakszervezetek Művelődési Háza (XI. ker., Fehérvári út 47.) 6-án: h5. 7. SZÁLLNAK A DARVAK (szovjet) Szakszervezetek Művelődési Háza (XI. ker., Fehérvári út 47.) 2-án: h5, 7; 5-én: 13, h5, 7, ÜGETŐVERSENY szerda du. fél 5 órakor