Esti Kurir, 1937. március (15. évfolyam, 49-71. szám)

1937-03-02 / 49. szám

2 egyetemes érdeke volt. A száznegyven­hat ember vissza­vétele azonban nézetem szerint nem egyetemes munkásérdek. Megmondottam, hogy négyezer ember sorsát nem lehet össze­kapcsolni 146 ember sorsával. A mozgalmat a jelen körü­­lmé­­nyek között nem támogathatom és semmiféle intervenciós eljá­rásra nem vállalkozom. A hatóság — fejezte be nyilatko­zatát a főispán — ezentúl csupán a rend fenntartására fog felügyelni. Hiszem, hogy a munkásság józan elemei belátják a további sztrájk céltalanságát és rövidesen teljes létszámban megkezdik a munkát, hogy a kormányhatóság által ré­szére kieszközölt felemelt munka­bér előnyét élvezhesse. * Földfeletti, nyílt sztrájk A déli órákban Tolnay József, a szociáldemokrata párt helyi­itkára ezeket mondta a helyzet alakulásá­ról: — Sztrájk van. A munkásság nagy része nem szállt le. Földfeletti becsületes, nyílt sztrájkról van szó, amelyért a szakszervezet vállalja a felelősséget. Minden a mi tudtunk­­kal és hozzájárulásunkkal történt. Tegnap délután négy órakor mint­egy háromezer főnyi tömeg előtt a pécsbányatelepi Kassziánban tartot­tunk gyűlést, ahol ismertettem a munkássággal a bérmozgalom állá­sát és közöltem, velük az elbocsátot­tak névsorát. — A megjelentek úgy határoztak, hogy a munkát nem veszik fel és szolidaritást vállalnak a többi mun­­kástársakkal. Az elbocsátással a vállalat azt a manővert folytatja, hogy olyan embereket bocsát el, akik a vezetőségben résztvettek. Tudomásom van róla, hogy az iparü­gyi miniszter úr a DGT ve­­zérigazgatója előtt nyomatékosan hangoztatta, hogy újabb súrlódá­sok elkerülése végett az elbocsá­tott száznegyvenhat ember közt ne legyenek szakszervezeti veze­tők és bizalmiak.­­­ Vegyen a vállalat szociális szempontokat is figyelembe és olya­nokat bocsásson el, akik könnyeb­ben bírják ki a munkanélküliséget. Ezzel szemben a vállalat elbocsátot­tai kilencvenkilenc százalékban a kolóniákban lakó proletármunkás­ság exponensei, akik évek óta küz­denek a DGT tarthatatlan bérpoliti­kája ellen, amelyet az egész magyar közvélemény elité). — Ezektől az emberektől akar megszabadulni az igazgatóság, amit nyíltan ki is jelentett s ezeket az embereket teljes számban el is bo­csátotta. A munkásság tudomásom szerint becsületbeli kérdésnek tartja azt, hogy ezekkel szolidaritást vállal­jon és minden törvényes eszközt felhasználjon arra, hogy az el­bocsátást mennél előbb hatály­talanítsa. A déli órákban felkeressük vitéz Horváth István főispán urat és közbenjárását kér­jük. A főispán és a párttitkár nyilat­kozata után felkerestük a DGT pé­csi bányaigazgatóságát. Itt a követ­kező közlést kaptuk: — A szocáldemokrata szakszerve­zet és egyes sajtóorgánumok a pécs­­vidéki bányamunkások bérmozgal­­mával kapcsolatosan azt állítják, hogy a DGT éhbérért dolgozatja munkásait. Ezzel a hangzatos beállí­tással szemben kijelentjük és ha kell, bizonyítjuk is, hogy a bánya­­munkásságunk átlagos bére a nyolc­­százalékos levonás előtt is maga­sabb volt, mint a hatóság által pél­dául a kőművesek részére pécsi vi­szonylatban megállapított minimá­lis munkabér s hogy a nyolcszázalékos munkabérle­vonás eltörlésével a magyaror­szági tíz nagy bányavállalat közt munkabér tekintetében az elsők sorában vagyunk. A bányatelepeken a déli órákban is a legnagyobb rend és nyugalom van s kíváncsian várják, a kétórai műszakváltáson jelentkeznek-e is­mét munkára bányászok. Az egész közvélemény feszülten figyeli a pécsvidéki bányászsztrájk további fejleményeit. Nem tudja az ember, min szomorodjék el jobban: azon, hogy bűzbombás, ablak­beveté­­ses tüntetések folynak — vagy azon-e, hogy miért folynak? Ifjúsági tüntetést sokat ismer a magyar történelem, a 48-as március fiatal polgárainak fel­szabadító, vértelen forradalmá­tól egészen a legutóbbi évek megannyi szégyenletes zavargá­sáig. De talán egyiknek sem volt a jogcíme olyan szánalma­san groteszk, mint a maiaké. Egy magyar film ellen foly­nak a tüntetések. Vegyék le a műsorról a Lovagias ü­gy­eit — követelik a tájvédelmi diktatú­­rás jelszavaktól megittasult diákok és ál-diákok. A békésen szórakozni akaró moziközön­séggel szemben védik meg a magyar fajt, Perczel Zita és Kabos Gyula ellen indítanak ro­hamot, a magyarság hatalmá­nak növelésére, szociális helyze­tének javítására. Egyéb baja, egyéb problé­mája nincs is ennek az ország­nak, mint hogy egy filmnek mi­lyen a szövege és a szereposztá­sa? Megdöbben az ember a szel­lemi sivárság láttára, amely a most már látnivalóan központi irányításra működő tüntető­ ap­parátust jellemzi. Az országban annyi súlyos probléma vár ma megoldásra! A pécsi bányászsztrájktól, mely­nek jelenségei éppen a legutóbbi napokban kavarták fel a köz­vélemény szociális lelkiismere­tét, egészen a földmű­vestársada­­lom széles rétegeinek nyomo­ráig, a mezőgazdaság átszerve­zésének ügyéig, annyi komoly kérdés mered azok elé, akik a magyar nemzet, a magyar nép és hogy a divatos kifejezéssel éljünk, a magyar faj sorsát szí­vükön viselik! A higgadt és fe­lelősségteljes emberek naphosz­­szat tépelődnek e kérdéseken, s keresik ezeknek megfelelő meg­oldását, még ha nem beszélnek is mindig róluk ... De vájjon ezek a sebek fáj­nak-e az új, a „szociálisabb" Magyarország tüntető előőrs-csapatainak? Vájjon a nyomor­gók, az elesettek érdekében kí­­vánnak-e értelmes intézkedése­ket? Nem, nekik egy film fáj. Egy magyar film, erdélyi gyökerű, veretesen magyar író műve, akinek Amerikában megfilmesí­tett darabja nemcsak a magyar szellem expanzióját jelenti, ha­nem híveket toborzott a ma­gyarság történelmi igazságá­nak is. Az fáj nekik, hogy van egy új magyar iparág, amely a sze­génységgel dacolva, a kezdet sú­lyos nehézségein átvészelve mind több és több kezet foglalkoztat, mind több és több szájnak ad kenyeret. Olyan sokat hallani — és jog­gal­­— az elhelyezkedést nem lelő ifjúság problémájáról! Vilá­gos szemű ember tisztában van azzal, hogy ezen a problémán másként, mint munkaalkalmak teremtésével gyökeresen segíteni nem leh­et. Erre virágzásnak indult egy új magyar iparág, melynek munkájában részt vehet min­denki, akinek ehhez tehetsége van, aki erre alkalmasnak bizo­nyul. Nem arra kellene-e ilyenkor törekednie az ifjúságnak, hogy ez iparág terjeszkedési lehető­ségeit növelje? Nem azért kel­­lene-e reszketnie, hogy a ma­gyar film megbirkózzék a kül­földi mammut-tőke konkurren­­ciájával? Hiszen egy-egy magyar film nemcsak az íróknak és művészeknek jelent hírt, boldo­gulási lehetőséget, jövedelmi forrást, bár ez sem volna el­hanyagolandó érdek a nemzeti kultúra szempontjából, hanem a műszaki, emberek, a fizikai munkások, az egyes filmszín­házakban érdekelt engedmé­nyes vállalkozók és személy­zetük tömegeinek sorsa is össze van kötve a film ügyével. Az egész magyar ipar, az egész magyar munka prosperi­tásának kilátásait csökkenti, ha azt látják, hogy egy­ vállalkozás nem lehet biztonságban, mert amikor valamilyen produktuma piacra kerül, akkor mondva­csinált „faji“ ürügyekkel és erőszakos eszközökkel hajszát indíthatnak ellene. Hogyan kapjanak kedvet az ilyen jelenségektől új vállalko­zások alapítására, új szellemi, ipari és kereskedelmi területe­ken való kísérletezésekre a tő­kések? Márpedig nem éppen az ifjúságnak érdeke-e elsősorban az új munkaterületek felkuta­tása? Kulturális, szociális és nem­zeti szempontból egyaránt ér­dek, hogy eltűnjenek az akadá­lyok az új kísérletek, az új vál­lalkozások útjából. Az ifjúság­nak mindenekelőtt ez akadá­lyok eltakarítását kellene sür­getnie minden területen. Ehelyett azonban az i­f­j­ú­­­ság — jobban mondva az a cso­port, amely az ifjúság ügyét magának kisajátítja és az ifjú­ság nevében rendez utcai zavar­gásokat — csak azon töri a fe­jét, hogy miképpen kösse gúzs­ba az alkotni, építeni készülő kezeket, miféle új numerus claususokkal csonkítsa meg az életet és micsoda erőszakos ro­hamokkal tegye bizonytalanná a magyar munka alkotásainak sorsát. Az ifjúság ne tudná a maga lovagi erényeit másként doku­mentálni, mint azzal, hogy rohamosztagokba verődve rá­ront a Lovagias ügy leperge­­tőire? A Lovagias üg­­gyel szemben tanúsított „ifjúsági" eljárás legjobb indulattal sem nevezhető lovagiasnak. De nagyobb baj, hogy nem nevezhető nemzetinek és keresz­tényinek sem. Legkevésbé pedig értelmesnek. A jövő historikusa elámulhat azon, hogy egy ezer szociális bajtól sújtott ország fiatalságá­nak nem akadt fontosabb gondja, mint tőle telhetően megakadályozni egy magyar iparág kifejlődését és termékei­nek elterjedését, diszkreditálni művészeit és bű­zbombával ül­dözni békés közönségét. LOVAGIAS ÜGY ­ Rejtély két emberhalállal A párisi Santé-fogházban tegnap stalt meg negyvenkét éves korában az élet­fogytiglan elítélt Charles Baratau­d, akinek bűnügye hét esztendővel ezelőtt a legnagyobb szenzációt keltette és rej­télyes körülményeire azóta sem derült világosság. Charles Barataud harmincötéves volt, ammikor az érdeklődés középpont­jába került egy rejtélyes bűneset kap­csán. Egy limogesi gazdag gyáros fia, jól ismert sportember és társaságbeli úr volt és éppen ezért általános meg­döbbenést keltett, amikor 1928 január 16-án gyilkosság gyanúja miatt letar­tóztatták.★ A vád az volt ellene, hogy Etienne Faure taxisof­őrt, akinek holttestét négy nappal előbb találták meg Lima­­ges mellett, meggyilkolta. Barataud — akinek kocsiját a bűntett színhelye kö­zelében megtalálták — azonnal beval­lotta a gyilkosságot, amelynek indító okairól azonban nem volt hajlandó nyilatkozni. A letartóztatását követő napon Bara­taud engedélyt kért rá, hogy egy rend­­őrtisztviselő kíséretében meglátogat­hassa betegen fekvő apját, annak limo­­gcsi villájában. Az engedélyt meg is kapta és egy tisztviselő három rendőr­rel együtt közrefogta a gyilkos fiatal­embert, akit azután magukkal vittek a limogesi villába. A rendőrök sem­ vá­rakoztak a lépcsőházban, illetőleg a hallban, mialatt Barataud felment az emeletre, hogy apjával beszéljen. Alig tíz perccel később becsöngetett a villába egy fiatalember, aki a rend­őröknek azt mondotta, hogy ő az idő­sebb Barataud orvosa. Gyanútlanul felengedték, de alig ért fel az emeletre, odalenn a hallban megszólalt a tele­fon. A rendőrtiszt felemelte a hallgatót. —­ Itt Barataud védője beszél — mondotta egy izgatott férfihang. — Az isten szerelméért siessenek, talán még meg tudják menteni Bertrand Peynet életét. Az ismeretlen telefonáló ezzel már le is tette a kagylót. A rendőrtiszt rosz­­szat sejtve felsietett az emeletre és ab­ban a pillanatban, amikor a felső fo­lyosóra ért, az egyik szobából egy lö­vés dörrenését hallotta. Berontott és ott találta még füstölgő revolverrel a kezében Siarataudot, aki barátját, Ber­trand Peynet — ugyanazt, aki tíz perc­cel azelőtt orvosnak adta ki magát — agyonlőtte. Ekkor váratlan fordulat történt. Az azonnal megbilincselt gyilkos vissza­vonta előbbi beismerő vallomását és ki­jelentette: csak azért tette a vallomást, hogy engedélyt kapjon arra, hogy ba­rátjával, akit mindennél jobban szere­tett, még egyszer találkozhassék. Elő­adta, hogy amikor Peynet, mint orvos bejutott a villába, megható búcsújele­­net zajlott le közöttük, majd elhatá­rozták, hogy mindketten meghalnak. — Már én sem élnék — jelentette ki —, ha a revolver csütörtököt nem mondott volna, miután barátomat agyonlőttem. Hogy miért kellett barátját meg­ölnie, azt éppoly kevéssé volt hajlandó elárulni, mint ahogy egyetlen szóval sem járult hozzá ahhoz, hogy a taxi soff­ör meggyilkolásának rejtélyére vi­lágosság derüljön. Csodálatosképpen a hetekig, hónapokig húzódó nyomozás sem tudott semmiféle megnyugtató adatot produkálni e ttekintetben, úgy­hogy a bíróság végül mellőzte a halá­los ítélet kimondását és életfogytig­lani fegyházra ítélte a kettős gyilkos­sággal vádolt Barataud­, aki most mind a két gyilkosság titkát valószínűl­­eg örök időkre magával vitte a sírba. 1937 március 2 Március 15 Finn­ftre Tankan­k­­onnan Tegnap, február 28-án, a Kalevala­ százesztendős évfordulóján, Finn­ország nemzeti ünnepén tartotta a La Fontaine Akadémia finn-ma­­gyar-észt ülését a Magyar Tudomá­nyos Akadémián. Ez alkalommal Vikár Béla elnök bejelentette, hogy­ finnországi tudósok, írók és művé­szek a finn köztársaság lelkes ma­gyarbarát elnökének azt tanácsol­ták, hogy­ a magyar szabadságharc ünnepi emléknapja, március 15. Finnországban is ünnepnap legyen. Az elnök igen szívesen fogadta az ajánlatot s nem kétséges, hogy­ a mozgalomnak sikere is lesz. Nálunk viszont a finn rokonság ünneplé­sére éppen a finn nemzeti ünnep­napon, február 28-án, tartotta ülé­sét a La Fontaine Akadémia s a kö­rünkben időző Mai­la. Talvia asz­­szonyt, a legnagyobb élő finn író­nőt az ülésen tüntető meleg szeretet­tel ünnepelte. A La Fontaine Aka­démiának az a terve, hogy ezt a na­pot ezután is ünnepi dísszel ru­házza fel s tervek készülnek, hogy ez a nap a jövőben intézményesen jelentse a finn szabadság magyar­országi ünnepét. Az előadóülésen Vikár Béla el­nök üdvözölte a terembe lépő Mark Talviót, aki a szűnni nem akaró taps és ünneplés közben hálásan köszönte meg a lelkes fogadtatást, V. A. Koskenniemi ismertette Finn­ország legnagyobb költőjét, majd Képes Géza (Sárospatak) műfordí­tásait a finn és észt lírából Med­­veczky Mária tolmácsolta drámai erőijel és nagy hatással. Elmeik­ bemutatta Maila Talvia új regényét, A darvak­at és a tár­sulat tagjainak, Varságh Jánosnak és Petri Mórnak új verskötetét. Lu­kács György előadása és Andersen Felicia a La Fontaine recitátuma és Virányi Elemér tanulmánya egészí­tette ki a tartalmas ülés programját. A La Fontaine Akadémia négy új tagot is választott: a tudományos szakosztályába dr. Nagy Iván Ed­gárt, a zenei szakosztályba Stefániai Imrét, a képzőművészeti sz­tályba Vaszary János festőt. Jogerősen fel­mentették Rosenberg Károlynál Emlékezetes az a lopási ügy, mely m­inlt év nyarán egy előkelő Vijci-utcai női szalonban játszódot le. Egy amerikai társaság megjelent a ruha­szalonban s az egyik hölgynek elveszett a nagyértékű­ platina melltű­je, ame­lyet azután a papírkosárban ta­láltak meg. A gyanú Rosenberg Károlynéra, at szalon direkt részére esett. Az ügyészi vádirat alapján a büntetőtörvényszéken két napon át tárgyalták Rosenbergné ügyét. Vé­dője, Derend Béla dr. ügyvéd a törvényszéki tárgyaláson azt vi­tatta, hogy a papírkosárban meg­talált brostát nem a vádlott tulaj­donította el, az ismeretlen körül­mények között került a hulladékok közé. Ilyen körülmények között a tör­vényszék felmentette Rosenbergnét a lopás vádja alól. Az ügyész fellebbezett az ítélet ellen. Az iratok ezek után a fő­ügyészségre kerültek. Sztracha Gusztáv dr. főügyész az iratok át­tanulmányozása után úgy döntött, hogy visszavonja az ügyészség felleb­bezését és erről értesítette a táblai taná­csot, így tehát Rosenbergné fel­mentése jogerős lett. ­ A létért való küzdelemben hat­hatós segítségére van a dolgozó egyén­nek egy-egy pohár természetes „Ferenc­ József" keserűvíz reggelenként éh­gyomorra hévévé, azért, mert ez gyor­san szabályozza a szellemi és testi munkaképességre oly igen fontos bér­­működést és anyagcserét.

Next