Fővárosi Lapok 1878. december (277-300. szám)

1878-12-01 / 277. szám

Vasárnap, 1878. december 1. 277. szám. Tizenötödik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 43. sz. földszint. félévreElőfizetési díj: 8 frt. negyedévre.........................4 Megjelenik az ünnep utáni napokat kivéve mindennap. FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetését (Budapest, barátok­ tere, Athenaema-épület) a kiadóhivatalba küldendők. Az élet korszakai. Nyílnak a földön tarka virágok, ' Nyílik örömmel a rózsa­kehely, Minden a földről égbe sovárog,­­ ' Estiem a rózsa, csak illata kell — Ez a tavasz. Hull a veríték a tunya földre, Beng a mezőkön a sárga kalász, És megy a munkás este karöltve, Messze a villám fénye cikáz — lm ez a nyár. Hull a reményzöld lombja a fáról, Szürkül az égbolt, sárgul a föld, Köd van a földön, nézzed akárhol, Mint a te szíved, gyászmezet ölt — lm ez az ősz. Zajtalan a szív, zúgnak az erdők, Csillag az égen nem mosolyog, Zajlik a tenger, szállnak a felhők Távol a ciprus lombja susog — Itt van a tél! Hiador. Másodvirágzás. (Elbeszélés.) Írta Endrődi Sándor. (Folytatás.) Leonin falusi társaságában egyetlen ember sem volt, a­kit komolyan vehetett volna ; de mint cimbora, megállta mindenik a helyét. A mi vidékeinken van egy genre, mely a nélkül hogy Epikurnak hitét hal­lotta volna, a leguidorabb életbölcsészet tanait követi s az örök­ vigalomban, örök-mámorban véli a való üdvösséget rejteni. Vannak köztök olyanok is, kik régen nyakára hágtak minden vagyonuknak, de azért urak és boldogok maradnak a sírig. Ma itt élnek, holnap meg ott és jóformán eszükbe sem jut, hogy kegyelemkenyéren élnek. Sajátságos naptáruk van, mely minden napot farsangnak jelez. Könnyelmű, léha nép, de van egy szelídebb elnevezésük is: »a mulató gyermekek.« Ez a titulus aztán magában foglalja minden jó és rossz tulajdonságukat, sőt hivataluk meghatározását is, mintha így mutatnák be őket: ez tanfelügyelő, ez miniszteri titkár sat. Lányos házak­nál ép oly kevéssé veszik őket komolyan, mint egyebütt, de azért ők szükséges rosszak, sőt leggyak­rabban nélkülözhetetlenek, mert könnyelműek, jó­­kedvűek, mulatságosak és a vidámságot magukkal viszik mindenüvé, mint a pillangó szárnya a tarka, színes hamvat. Mikor aztán kimerítették kedélyük tárházát, akkor egy házzal tovább állnak, s új fész­kükön újrakezdik az eljátszott játékot, a régi tréfát. Életük egy ragyogó bohóság folytonos ismétlődése. Leonin nem sokat törődött azzal, hogy kik és mik ez emberek? úgy tetszett neki, mintha egy pulcinella-színház alakjai lennének, de szórakoztat­ták s igy megfeleltek feladatuknak is. A vigalom és a könnyelműség árja magával ragadta őt. Lelke érintetlenül, magán állt közöttük, de egyben teljesen megegyezett velük: a céltalanságban. És elhitette magával, hogy gyógyul, hogy feled. Pedig csak to­vább hullott abban a mélységben, mely örök sötét­séggel fenyegette s bús szárnyait komoran csattog­tatta fölötte. Az erőszakos élv­hajhászat, a szórako­zások, a mámor kétségkívül el-elvonták lelkét az egyetlen képtől, melylyel vesződött, de ha az áttom­­bolt éjszakák után jött egy magányos óra, az aztán annál rohamosabb indulattal s fájóbb lázzal követelte vissza az elüldözött gondolatokat, érzéseket s annál kegyetlenebből éreztette vele koldus nyomorát. Mintha egy boszuló szellem, egy démon tükröt tar­tott volna elébe ilyenkor, s gúnyos hahotával szólí­totta volna meg: »Pehely vagy! Semmi vagy, és mindhiába küzdesz e hatalom ellen, mely bukásodra tör ! Nézd arcodat! Hasztalanul hazudod rá az örö­möt, a gyász lesötétedik róla! Nézd szivedet, tit­kos sebeid vére egyre hull, — nem tudod azt el­apasztani ! Sohasem!« S Leonin utálni kezdte a társaságot, mely kö­rülvette, de saját magát épen úgy — gyávaságáért, a,­ki semmit sem gyűlölt jobban, mint a gyávaságot­­most magában is fölfedezte azt. Nem volt ereje ki, tépni szivét szerelme büv­köréből, — vagy akarata, bátorsága hiányzott hozzá: mindegy­ gyávának, gyá­moltalannak látta magát, s e tudat még inkább el­keserítette. A ki nem szeret hízelegni s hazudni ma­gának, de lelke világát úgy kutatja át, mint a búvár valamely természeti tüneményt, az orvos egy kórt, szigorúan, a kötelességérzet egész hidegségével s hűségével, az nem is fogja másnak látni magát, mint a­mi valóban, s bizonynyal megragad minden eszközt, hogy tökéletesítse magét. Minden embernek vannak eszményei, kikhez feltörekszik, kikhez hasonló sze­retne lenni, és Lenin minden inkább óhajtott volna lenni, mint gyáva. Szélesbíteni szelleme látkörét, agyát és lelkét elfoglalni tudománynyal, művészetekkel, más népek s nemzetek szokásaival, életével, erkölcseivel megis­merkedni, mindez kétségkívül áldóbb hatással lesz beteg kedélyére, mint ez otromba mezei tréfák, e szellemtelen, sivár vigalmak, s e pusztuló otthon fa­lai közt lezajló bús játékok. Gyorsan határozott, mint oly emberek, a­kik a veszélyt megpillantva, hir­telen az eszközöket is látják, melyekkel megmenthe­tik magukat. Bezáratta házát, búcsút vett a jó öreg­ségiektől; a­nélkül hogy cimboráival tudatta volna, Pestre sietett, s pár nap m­­úlva már a külföld levegő­jét szívta. XVI. Hagyjuk magára Leonint utazásaival, Alicet is magányos gyászával, s keressük fel a fővárost, a szép Budapestet. Künn zimankós tél van, s nem fog ártani, ha azonnal bemenekülünk Sárikához; különben is ő most a főváros legünnepeltebb csecsebecséje, a leg­újabb »divat« s a legszeretetreméltóbb jelenés. Azon­nal meg kell ismerkednünk vele. Sárika, táncosnő, és ahogy ügyes kötéltánco­sok és bajazzók egymás mellé helyezett tojások közt is végiglejtik jól betanult ugra-bugráikat, és oly ügyesen tud táncolni Sárika, nemcsak a színpadon de az értte versengő szívek közt is, melyek hódolat­tal eltelve hevernek lábai előtt. Olykor aztán meg­történik, hogy rátipor egyre-egyre , de ez nem elhibá­zott lépés, csak előre kiszámított csintalanság és kacérság. Sárika jókedvű, szeszélyes, kacér és kissé el van kényeztetve. Hogyne! mikor imádóiban úgy válogathat, mint más a vadkörtében, felhasználhatja őket minden bohóságra, az orránál fogva vezetheti valamennyit, játszhatik velük kénye-kedve szerint, mint a lámpaláng az esti lepkékkel, s egy okos cica a fiatal egerekkel; folytathat velük oly párbeszédet, mint a minőt Hamlet Polóniuszal: »Látja-e azt a felhőt ? majdnem olyan mint egy teve!« »Isten en­gem, valóságos teve­ alakú.« »A háta olyan, mint a menyétnek.« »Vagy inkább cethal-forma.« »Nagyon hasonló cethalhoz!« A hódolók ellepték őt pazar ajándékokkal, és Sárikának volt ahhoz elég esze és fogékonysága, hogy az értékeset, a becseset ne vesse meg. Ő egy-egy pajzán mosolylyal viszonozta a jó törekvéseket, az imádást s ezek ragyogó bizonyítványait: az ékszere­ket. S­a »jeuesse dorée« e rajongó lepke-csapat, bol­dog volt, ha mosolyát láthatta. E mosoly igézett, ígért és kecsegtetett. Senkit nem utasított vissza, de játszott mindenkivel. Még a gyermekekkel is, — és nem volt titok, hogy Lara báró, egy tizennyolc­éves úrfi, anyja toilette-asztaláról igen csinos karpe­receket, brochokat pakolt föl, és vitte rögtön Sáriká­hoz, lábai elé borulva velük. Az urfi viszonzásul nem kívánt többet, csak hogy Sárika szép kis lábát meg­csókolhassa. Sárika lerúgta a parányi papucsot, s a térdelő gyermek ajka elé tartotta azt a cukorsüte­ményhez hasonlító, gyönyörű kis lábat. — Nos, hát itt van! — Csókolja meg hamar! A gyermek szent áhítattal és égő hévvel csó­kolta meg, miközben Sárika a karperecét próbálta fel , a gyémántos brochot nézegette. — Oh, mily ennivaló kedves apróságok! — kiáltott föl lelkesedve a bárócska, s még egyet akart cuppantani a pici lábfejre, de abban a pillanatban mozdult, lengett, repült a tüneményes kis láb, s egy bájos fricskát adva az urfi orrának, visszamenekült a kis piros papucsba. A báró majdnem hanyatt vágta magát meglepetésében. Sárika pedig felkacagott és kacagott jóizűn, vndoran, mintha egy pajkos madár csattogta volna hajnali dalát, és Laja nem tudott rá megneheztelni, ő is kacagott vele, s jobban el volt ragadtatva, mint bármikor. Be kell ismerni, hogy Sárika csinos és kedves jelenség volt. Barna mint egy ördög. Szemében volt valami a pokol ragyogásából, haja fekete, mint a szén, de arcbőre fehér és finom. Ajkai majdnem ki­csattantak a vértől és pirosságtól. Alakja telt és könnyed s lábai, n­oh, azok a bűvész, tündéries, csodaszerű kis lábak, melyek a szellő röpkeségével tudtak lépkedni, lejteni s ujjhegyre állva pörgették, forgatták kacér alakját! Minden mozdulatuk, lengé­sük egy-egy merész trilla volt, — csupa kedvesség, művészet és pajkosság! Nem csoda, hogy mindenkit megbolondított, elbájolt, rajongóvá­ vagy őrültté tett. Sárika tiszta tudatával bírt annak,­­hogy szép­sége s művészete jelentékeny szerepet biztosít neki az életben. Helyzetét szerencsésnek mondhatta, s rajta volt, hogy mentül jobban kizsákmányolja azt. Magányos óráiban komolyan gondolkodott, akár egy bölcsész-fej s nem egyszer énekelte azt a dalt, mely így kezdődik: A rózsa sem virul örökké . . . Bármennyire naivnak látszott is a »kis ha­mis« ,­­ inkább volt ügyes számító és ravasz, mint­sem gyermeteg. Tudta, hogy diadala egy perccel sem fogja túlélni ifjúságát; ifjú éveit tehát nagyon okosan kellett felhasználnia. Hódolói közül óvako­dott választani; több haszna volt belőlük így töme­gesen. A szerelem, szerencsére, nem zavarta meg szívét, még kevésbbé agyát; sokkal kellemesebb volt szerettetni mások által, a tisztelők, rajongók s fél­bolondok egész tömegétől, mintsem kikeresni közülök egyet, azt magához emelni s befejezni a regény szé­pen jövedelmező részét, az ártatlan kalandokat és érzékeny jeleneteket. Bizonyos nimbusz vette őt kö­rül ; hajlíthatatlannak tartották, s e hiedelem csak növelte népszerűségét, varázsát. (Folyt. köv.) Az idealista. (Elbeszélés.) Írta Turgenyeff Iván. (Folytatás.) — Mit fogsz mondani Assanovnak ? — Rajta leszek, hogy megkérleljem. Kijelen­tem neki, hogy te bocsánatot kérsz tőle. — Én nem fogom azt tenni! — Hogyan ? Hát nem vagy-e hibás ? Barátomra tekintek. Feltűnt nekem, nyugodt de mindemellett is komoly és sötét tekintete. Soha sem láttam ily kifejezést arcán. Nem feleltem semmit s ismét a pamlagra vetem magamat. Távozott. Mily szívszorongva vártam visszajöttét s mily kínos lassúsággal tűntek a percek! Végre megjelent. — Nos? — kérdem reszketeg hangon.

Next