Fővárosi Lapok 1887. november (300-329. szám)
1887-11-09 / 308. szám
■M”f...■ — 2271 — Szerkesztői üzenetek. E — i S —mák. A tárcát mindenesetre kérjük a többi ígérettel egyetemben. »Jeltelen sir.« (Sz. S.) Közölni fogjuk s hogy még nem jelent meg, oka a hasonló cím, mely alatt egy tárcát kellett halottak napján közlenünk. *Az áfi lemle. A fordított műben van valami búskomoly hang, mely illik a tárgyhoz; de a vége olyan naiv kuriózum, mely miatt bajos köztem. Szerelmesek és busongók oda fordulhatnak a csalogányhoz, hogy vele együtt énekeljék panaszukat. De epikai költők ne tegyék, mert az ártatlan kis fülemilének a »hősi halált halt hősök« vitéz tetteihez bizony nincs köze. Bp. — n. —a. A kis kép jó alkatrésze lehetne egy elbeszélésnek, de mint egész igen keveset nyom a latban. Nem közölhetjük. A magánlevélben tett kérdésre egy általánosságban az a feleletünk: »nincs szükségünk.« Nemzeti színház Népszínház. Évi bék. 232. sz. Havib. 8. sz. November 9-én: November 9-én: FEJŐ LEÁNY GEORGETTE. vagy Szinmű 4 felv. Irta Sardou. Költő imádás. Személyek: Gúnyos operetté 2 felv. Irta Clavel de Chabreuil Gilbert. Zenéjét: Sullivan A. gróf Náday Személyek: Georgette Helvey L. Calverley, ezredes Victor Paula, leánya P. Márkus E. Murgatroyd Pusztai Chabreuil grófné Sz. Prierle K. Dunstable Horváth A. Gontran, fia Mihályfi Reginald Brnthorne Borand Aurore, unokah. Alszegi I. Archibald Grosvenor Hunyadi Stirler, bankár Kőrösmezei Borka, fejő leány Pálmai I. Diana, neje Szacsvayné Lady Angela Ligeti I. Genin, orvos Pintér Lady Jane F. Hegyi A Cartaut, tánok Abonyi Az ügyvéd Baranyai LordWilmore Bérezi Ezt megelőzi: Anspach bárónő Békéssy I. _ Leánya Dem E. Furcsa atyafiság. Naggis Faludi Vigjáték 1 f. Irta Mathews Kobertine Rákosi Sz. 8 z e m é lyek : Gaspard Gabányi Browmmith Szirmai Kezdete 7 órakor. Babicombe Horváth V. --------- Littlepop Makó Műsor: Hurricán Gyöngyi „ .... Amanthis Pártényiné Csütörtök : Bank ban. Susan Fodor Fr. Péntek: A kis szórakozott. Babicombe Anna Arányi B. Szombat: Ida. „ . . . . , Vasárnap : Trónkereső. Kezdete 7 órakor. Magy.kir. operaház csütörtök? Lumpom, és , Ma, szerdán, zárva. három jó madár. Műsor: Várszinház. Csütörtök: A troubidour. — Ma, szerdán, zárva. Bécsi keringő . Spányi I. és ----------Perotti Gy. Műsor: Szombat: Lakmé, először . Csütörtök : Lady Tartuffe. Bianchi Bianka kaj Vasárnap : Francillon. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly, nyílt tér. Az én háziszerem. Gergő (Magyarország). Tekintetes úr ! Az önitünő Brandt R. gyógyszerész-féle sváji , labdacsai heves szk dobogásomból s nehéz légzési bajomba , teljesen kigyógyitott ,k, miért is ezennel hálás köszönetemet nyilvánítom. Nem írulasztom el e jeles háziszert másoknak ajánlani. Magam pedig a rendelet szerint tovább is használon . Teljes tisztelettel, Silgermann Adolf vendéglős. Brandt IL gyógyszerész svájci abdacsai a gyógyszertárakban kaphatók , egy doboz ára 70 kr. De védőjegyére (fehér kereszt vörös mezőben) s Brandt R. névaláírására figyelni kell. Minthogy Magyarországban a svájci labdacsoknak sokféle hamisítványa létezik : mindenkit óvakodásra intünk, a vigyázatlan vevő fokozandó bajt csakis önmagának tulajdoníthatja. 521 vevő 521 ■■ például az első hangverseny jövedelmét felemésztették szállítási és hirdetési költségek; a második hangos második verseny jövedelme a királyné védnöksége alatt álló kórházé lesz; a harmadik hangverseny jövedelmét pedig Eugenia hercegnőnek, a király nővérének kívánságára, az ő pártfogása alatt levő gyermekkórház javára fordítják. Christianiában, a király kívánságára, szintén jótékony célok kapják a befolyó jövedelmet. A messze északon a grófi művész hírneve még csak részben terjedt el s igy előbb magának kell hangversenyén meghódítani a közönséget; a költségek pedig igen nagyok, a jövedelem csekély. Ez nemcsak Svédországra, hanem Dániára is áll. Kopenhágában a második hangverseny jövedelmét, a dán királyné kívánságára, a védnöksége alatt álló kórháznak kellett adni. Pedig az első hangverseny jövedelme sem volt valami nagyon fényes. A Bösendorfer-zongora szállítása 168 koronába került, mihez még hozzá veendők a hirdetési díjak és 200 korona a kicsiny terem bérletéért. A helyárak meg két (lfrt 40 kr.) és egy korona közt ingadoztak, mi a dánok takarékosságára vall. A gróf neje szintén Stockholmban van és a király kívánságára már bemutatták az udvarnál. Tiszteletükre gr. Ehrensvärd külügyminiszter és az osztrák-magyar nagykövet helyettese estélyeket adtak. A svéd király gr. Zichy Gézának sajátkezűleg adta át a Wasa-rend középkeresztjét. *** A német trónörökös torokbaja ismét komoly fordulattal fenyeget. Hír, természetesen, sokféle van róla. Berlinben azt rebesgetik, hogy a trónörökös nagy beteg, hogy a baj veszélyes jelleget öltött, a havenoi tartózkodás csak ártott. A hivatalos források ellenben enyhébb színben akarják feltüntetni a dolgot , de nem nagy hitelre találnak. Nagyon gyanús különben, hogy már a hivatalos lap maga is kénytelen bevallani, hogy a makacs baja legutóbbi napokban kedvezőtlen jelleget öltött«. S ezt Mackenzie táviratozza San Remóból, hová táviratilag hívták meg. Igaz ugyan, hogy a távirat siet hozzátenni azt is, hogy a kór nem mutat veszélyes tüneteket, de e mondás hatását lerontja ama tény, hogy Mackenzie jónak látta arra kérni a trónörököst, hogy hallgassa meg más szakorvosok tanácsát is. San Remoban talán már ma meg is lesz a konzultáció, melyre meghívták Bécsből Schröter tanárt, Berlinből pedig Krauses Bergmann tanárokat. Vilmos herceg is beteg atyjához utazott. Virchov valószínűleg szintén hivatalos lesz. Azt rebesgetik, hogy alkalmasint újabb műtétre lesz szükség s hogy az agg császár a leghatározottabban elrendelte, hogy az orvosi tanácskozmány eredményét alaposan közöljék vele, nem csak írásban, hanem szóban is. Hogy a hivatalos lap mennyire igyekszik enyhíteni a rossz hír hatását, arra jellemző, hogy azt írja: a trónörökös egéssége tartósan kitűnő, sokat jár, igen jó étvágya van, csak a torkával van roszszabbul. Az újabb hírek különben már világosabban beszélnek. E szerint Mackenzie-t nem hiába hívták olyan sürgősen San Remoba. A trónörökös torkában egészen váratlanul újabb daganat képződött, mégpedig a kivágottaknál komolyabb jellegű. S növeli a bajt az is, hogy az új daganat mélyebben fekszik, mintegy félhüvelylyel a hangszalagok alatt, úgy hogy nagyon nehéz hozzáférni. Kétségtelen, hogy ismét újabb operációra lesz szükség. Csak azt nem tudják még, vájjon ezúttal az operáló orvos elérheti-e a daganatot a szájon át. Ha nem, akkor torokvágást kell alkalmazni, ami pedig sokkal veszélyesebb műtét. Az orvosok talán már ma eldöntik a nehéz kérdést. Azt írják, a beteg trónörökös kedélye a nyomasztó helyzet dacára is nyugodt. Csak az bántja, hogy beszélnie nem szabad. Pedig épen nem volna csoda, ha makacsul elhúzódó baja elkeserítené. Idestova egy éve szenved torkával s amióta az első műtétet (idei május 21-én) kiállotta, folyton biztatgatták a gyógyulással. S az lett belőle, hogy most már negyedízben kell magát újabb operaitatásra szánnia. *** „L'abbé Constantin.“ A merész kísérlet, egy egyszerű, mély érzelmű, hangulatteljes, kedves és gyöngéd történetet mindazokkal a csodálatos részletekkel, melyek az egészet alkotják, színpadra hozni Halévy regénye, a »L’abbé Constantin« átdolgozóinak és a Gymnase-színház rendezőségének váratatlanul sikerült. Decourcelles és Cremieux vígjátékon teljes szívből nevetett és könnyezett a közönség, amint az intim kör szereplőinek sorsa jóra vagy rosszra volt fordulóban. Halévy regényét a világ minden nyelvén ismerik, magyarra is le van fordítva » A tiszteletes úr« címen. Alakjai: az érdemes falusi pap, Scott Suzie és Percival Bettina, e kedves, gyöngéd, nemeslelkű nővérek, kik között az olvasó ide-oda ingadozik, anélkül, hogy tudná melyiket szeresse jobban; a becsületes, derék, férfias tüzérhadnagy Jean Reynaud és Paulina, a hű gazdasszony — úgyszólván nemzetközi kedvencek. S a szinte alkalmazók a maga eredetiségében ültették át őket a deszkákra; az első felvonás szorosan a regényhez simulva, a Scott-testvérek birtokvételét s reggelijüket tartalmazza az abbénál, ha Reynaud és Bettina egymásba szeretnek. A második felvonás, Reynaud párbaja folytán, szerelmük bevallására ösztönzi őket, míg a harmadikban, Reynaud legyőzvén büszkeségét, egymáséi lesznek. A darab fogadtatása lelkes volt s a vígjáték, e nyugpont a mai izgalmas drámai produkció közben, bizonyára körutat fog tenni más országokban is. *** Tapsoló angyalok. Gounod »Faust«-ja szombaton került szinre a párisi operaházban ötszázadszor. A költő maga igazgatta az előadást, ennyiből állott az egész ünnepiesség, mert Gounod a legkomolyabban ellenzett minden ceremóniát; még azt sem engedte meg, hogy a »Faust« librettistája, Barbier, prológot írjon a jubileumra. A közönséget azonban nem lehetett meggátolni, hogy ne ünnepelje a jeles zeneszerzőt, mikor megjelent a karnagyi állványnál, öt percig tartó taps és éljenzés fogadta. Minden jelenet, minden felvonás után újra és újra kitört a lelkesedés. Utolsó függönyeresztéskor nemcsak a közönség, hanem a zenekar, az énekesek, sőt a Margarétát égbevivő angyalok is tapsolták a mestert. *** Toilette-titok. A párisi »Figaro« olyan kérdést szellőztet, mely közelről érdekelheti minden civilizált ország nővilágát. Egy nő levelét közli, mely a fűző védelmére kel. Azt írja, az orvosok túlzásba esnek, a fűzés nem lehet egésségtelen, hisz sok emberöltő óta hordják, a női szervezet már mintegy hozzá is idomulhatott. A cikkező nő csupán annyit enged meg, hogy a fűző kényelmetlen viselet. De úgy látszik, a maga részéről szintén eltűri a kényelmetlenséget, csakhogy karcsú lehessen. Drága egésségének azonban nem akarna ártani. Azért azt kérdezi a lap útján: ha a nő derékben 62 centiméter vastag, vájjon mily karcsúságig fűzheti magát, anélkül, hogy egésségének ártana ? A kérdés fogas, a praxisban alighanem minden nő más más feleletet adna rá — s ép abban van a veszedelem, hogy általános mérték nincs és nem lehet, akárhányan csak azt ismerik el határnak, amit még el tudnak tűrni. *** A párisi rendjel-affaire törvényszéki tárgyalása megkezdődött Párisban. Akik szenzációs politikai leleplezéseket vártak, legalább a tárgyalás első napján igen csalódtak. Wilsonnak még a nevét sem említették. Az ügy igen kis körre szorítkozik. Az ügyvédeken és hírlapírókon kívül kevesen jelentek meg a tárgyaláson. Caffarel tábornok elmondta, hogy ő Limousin asszonytól levelet kapott, melyben az figyelmeztette, hogy befolyásos barátainál tehet valamit érdekében. A tábornok el is ment hozzá s látta nála Thibaudin tábornok előzékeny ajánlású arcképét, meg Boulanger egy levelét. Caffarel a hosszadalmas vallatás alatt egyszer sem mutatkozott olyannak, mintha tudná helyzete kínos voltát Limousin asszony alacsony nő, kinek arca már nem egészen üde. Fekete ruhában jelent meg. Okosan megfontolva beszélt s ügyes fellépésével bizonyán imponálni tudott a Caffarel-féle eladósodott, desperátus exisztenciáknak. A bíróság előtt erélyesen védelmezte magát. Azt mondta, hogy Caffarel tábornok befolyásában komolyan hitt s ki akarta menteni pénzzavarából. Nem csalt meg senkit, csak közvetítő szerepet játszott a tábornok és azok között, akik rend jelhez akartak jutni. Rattazzi asszony elegán fekete toilette-ben jelent meg. Férje és fia egyszerű viszonyok közt élnek, míg ő nagy szalont tart egy ízben már büntetve volt megkísérleti vesztegetésért. Ő is, mint Limousin asszony, azt mondja , hogy Caffarel tábornok és Andrau szenátor nagy befolyásáról meg volt győződve. Akik hozzája fordultak, mindannyian tudták, hányadán vannak, tehát csalásról szó sem lehet. Despreaux és Véron asszonyok kijelenték, hogy ők csak a dekoráltak nagylelkűségét számítottak s előre nem kapván semmit, nem is csalhattak. Még három férfi volt a vádlottak közt, ki őszintén bevallották, hogy lépéseket tettek a rendjeli vágyók érdekében s tőlük jutalmat vártak. *** A hamis haj megint divatba fog jönni, a berlini hölgyvilágnak legalább nagyon tetszett a német trónörökösné üdv. fodrásza által alkotott frizuri Ez teljesen hamis hajból való, még pedig két háron ágú 60—65 centiméternyi fonatból- Ezeket kissé focrozzák, aztán három ágban fonják, még pedig lehet lazán, hogy a haj húzgálása által bármily formát adhassanak a frizurának. Apró fürtöcskék borítják homlokot. *** Fáklyásmenet egy halottnak. A mürcheni egyetemi ifjúság szokatlan módon fejezte ki kegyeletét elhunyt tanárának , dr. Brinz-nek emlék iránt. Fáklyásmenettel tisztelte meg. Az egyetem előtt gyújtották meg a fáklyákat s a temetőbe vonultak, az elhunyt tanár sírjához, hol alkalmi szónolat volt. *** A konstantinápolyi színházakban már egymást váltják fel a különböző nemzetiségű társulatok. A múlt hóban török operettek járták, ma it Alexiadis görög társulata játszik a Verdi-színházba hol »Artemiziá«-val kezdte meg előadásait. A sz. , diksei téli színházban Berlian örmény énekes társulat játszik Offenbach »Banditái«-val debütálva. A hó végén megkezdődik a francia saison is. Ha e báb : nyelv-vegyülékből nem felejtjük ki a Sidi hadsi Mohamet-ben Ahmet marokkói akrobata-csapatát, lá ■ , ható, mily érdekes nemzetiségi saisonja van Konstant ■ , nápolynak. *** Külföldi hírek. Meissonier, mint párisi lapok Írják, meg fog gyógyulni, hüvelykujjának baja ficamodásból ered. — Gróf Wolkenstein szentpétervári osztrákmagyar nagykövet, ki lováról oly szerencsétlenül bukott le, vagy hat hétig lesz fekvő beteg, de állapota nem aggasztó. — A »Times« egyik utóbbi száma részleteket közölt az Ausztria-Magyarország, Németország és Olaszország közt létrejött véd és dacszövetségről, de most illetékes forrásból kijelentik, hogy a »Times« misztifikáció áldozata lett, közleménye puszta koholmány. Klement bolgár metropolita panaszt tett a szentpétervári szent zsinatnál, hogy a bolgár kormány őt üldözi s nem ereszti a fejedelemhez, kinek elmondaná az igazat: a zsinat azzal vigasztalta meg a panaszost, hogy nagyobb pénzösszeget utalványozott neki és »az üldözött bolgár papoknak.« — Egy berlini »gyors drámairó« már elkészült »Caffarel tábornok« című színdarabjával, de még kétes, hogy a berlini rendőrség megengedi-e szinrehozatalát. — Gróf Corti londoni olasz nagykövet elhagyja az állását s egyelőre rendelkezési állapotba lép. — Tömeges kivándorlás készül Felső-Olaszországban,onnan még ez évben 60,000 paraszt vándorol Dél-Amerikába. —Szerbia még e hóban 20 millió franknyi rente-kölcsönt bocsát ki. — A szófia-piroti vasútvonal december közepén elkészül, de csak márciusban nyitják meg; ekkor Konstantinápoly összekötetésbe jut az európai vasúthálózattal. — Bariban egy Benedetti nevű ember fejszével megölte nejét, három gyermekét, anyósát s aztán önként jelentkezett a bíróságnál. — Szófiából érkező hirek az eski-zagrai zavargást komolyabb jellegűnek mondják ; úgy látszik, nem rablók garázdálkodnak ott, hanem zendülés tört ki s a kormány katonaságot rendelt oda.