Fővárosi Lapok 1887. december (330-359. szám)

1887-12-03 / 332. szám

Szombat, 1887. december 3. 332. szám. Huszonnegyedik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, ferenciek­ tere 3. sz. I. emelet. Előfizetési dij: Miévre.......................8 frt Negyedévre.............................4 frt Megjelenik mindennap.FŐVÁROSI LAPOK. SZÉPIRODALMI ÉS TÁRSADALMI NAPI KÖZLÖNY. Előfizetések szintúgy mint Hirdetések a kiadóhivatalba (Budapest, ferenciek­ tere, Athenaeum-épület) küldendők. Galamb és csalogány. (Elbeszélés.) Egri Gyulától. (Folytatás.) A májfoltos meg akarta előzni urát. Hallatlan erőfeszítést tett, hogy eszébe jusson a hiányzó rim. Azalatt a költő állva maradt, poharát szoron­gatta, szemei zavarosan s ostobán tévelyegtek a falon. — Megvan... Megvan a jó rim. Nem hiába vagyok költő szolgálatában. Rám is ragadt egy kis tudomány. Figyelmeztetni akarta gazdáját. Vállára tette kezét, s nem nyugodott addig, míg az felé nem for­dította ajfejét. A két arc sokáig meredt egymásra. Úgyszólván eszméletlenül nézték egymást. — Megvan! ide ügyeljen uram ! és összecsapván, egyikünk... egyikünk... Mi is volt az utolsó szó ? — Oh ostoba !... ostoba! ostoba!... Mi volt az utolsó szó?... Igen... az volt... talál. — Ez a rim rá, uram! — halál. Ordítva mondta ki és diadalmasan s eleresztette ura vállát. Angyal Nándor előráhajolt, s ügyelni látszott az elhangzott szó után. Sokáig maradt igy... Poha­rát kiejtette kezéből­ ezer darabra tört össze. S buta mámorán keresztül nyilatt valami rossz érzés. Az ablakhoz ment s felrántotta azt. Nedves sö­tétség hatolt be hozzája. A lámpa nyugtalankodni kezdett, mint az ő szive. A hideg jót tett fejének. Az égen tiszta fény­ü csillagok ragyogtak s a hegyek mögül pásztorok tüzei lobbantak fel. Vagy vasúti őr­házak lámpái voltak ? Szivarra gyújtott s nézett kifelé. S a­mily mértékben tisztulni kezdett feje, oly mértékben feledett el mindent, szolgája rímén kivül. Halál! Szegény májfoltos nyomorult, az asztalra hajtva fejét, aludt. A költő elnézte. Nem olyan volt, mint a­kinek nehezen kisütött rímében ,az ő végzete szólalt volna meg. Halál! Ily ajkak közül jőve mint e részeg májfoltosé, elveszti e szó minden félelmetességét. S csak derültsé­get ébreszthet. Mégis, a nevetés nem akart egészen sikerülni... No, holnap vívni fog. Hogy is van az ő force vágása ? Előkereste botját s hadonázni kezdett vele. S mindjárt második ütésre levert egy emléktár­gyat, mely összetört. — Rossz jel. Ma már elég. Mit kedvetlenítsem el magam ily ostoba véletlenek által ? Lefekszem... S úgy tett-----------­Másnap csinos vágást kapott karján. A kiömlő vér láttára elsápadt, de látva, hogy körülötte egy arc sem fejez ki rémületet, kezdett megnyugodni. — A seb csak arra jó, hogy önt­­néhány napra érdekessé tegye. Először mosolygott ma reggel óta. Utjuk a szép asszony ablakai alatt vitt el, visz­­szamenet. A táblák be voltak csukva — a ház olyan volt, a melyben még senki sem kelt fel. Angyal Nándor boszankodott kissé. — Alszik ... mormogá — mikor engem ha­­halálra sebezhettek volna. Rettentő vas idegei lehet­nek a nagyságának. Vagy talán igaztalan vagyok. Este sokat sirt s nem tudott elaludni, lázasan hány­kolódott ágyán s sokat szenvedett. Kimerült ,s reggel felé elnyomta az álom.. .úgy van úgy! Mért tegyem fel róla a rosszabbat. Elég jószivem van arra nézve, hogy mindenkit jónak tartsak. Persze, e keresztény morált ő akként alkal­mazta, hogy mindenkiről a jobbat tette fel, ha ez az ő személyes hiúságának s önzésének kedvezett. — Hazaérkezve leült s megirta néhány fővá­rosi lapnak a tudósítást. Angyal Nándort — igy hangzott fogalmaz­ványa — a jeles költőt és emberbarátot némi malőr érte. Közönségünk tudja, mennyire csüng, nevezett je­les költőnk eszményein. S hogy nagy szivének min­den fáj, ami csak a világegyetemben, embereket sújt. Gondolhatni, mennyire hatott magasztos lelkére a nagy francia politikus halála, kinek természetében s működésében úgyis sok van olyan, mely jeles költőnk életének egyik-másik vonásaival rokon. Megszentelt fájdalmában, pimaszul sértette őt meg egy N. N. nevű szolgabiró. Jeles költőnk, a­kiben középkori lovagias erények szunyadoznak, nem átallotta tiszta kardját — e fickóéval összemérni. Jeles költőnk sebet kapott. Az egész nemzet osztatlan rokonszenve környezi őt kór­ágyán S fáklyáját lefordítja, részvéte jeléül, a nem­zet géniusza... — Mit várjak arra, hogy valami hideg tollú zsidó­ kölyök írja meg e hirt, kellő melegség nélkül, s érdemeim ellen irányult ádáz gyűlölettel ? Túlzás nincs benne semmi, csak igazságok... Még a lepecsételéssel volt elfoglalva, mikor szolgája illatos levélkét adott át neki. Matild kérde­zősködött az eredmény felöl. Röviden és kuszáltan irt neki. — Barátném ! Sebet kaptam. De távolról sem oly mélyet és halálosat mint az, melyet az ön szép­sége szivemen ejtett. Vágyódom ön után. Imádom. Látogasson meg.« Estefelé megjött a válasz. Rövid volt, mégis kimerítő. Ennyi volt az egész: »Férjem itt van.« II­. Angyal Nándor nagy zavarban volt a teendők felett. Képzeletében kiszínezte Matilddal kötött viszo­nyuknak verőfényes napjait. A mámoros csókkal fű­szerezett órákat! A tiltott viszony minden érdekessé­gét, annak erős izgalmai nélkül. E viszony keretében kényelmesen akart berendezkedni. Nyugalomban akarta elkölteni korát — mint a szóbeszéd mondja. A férj hirtelen megjövetelének lehetősége esze­­ágában sem volt. Sőt egyáltalán nem is gondolt a férjre. Matild nemigen emlegette és őt nem érdekelte. S most megjött. Számításait elölről kellett kezdeni. Terveit eldobhatta, mint oly ruhákat, melyekből a rohamosan fejlődő események kinőttek. Új izgalmak forrása nyílt számára, s fogékony Élmények Skandináviáiban. (Mű­vész-körut.) Gróf Zichy Gézától. II. Kopenhágai első hangversenyem szerencsésen le­zajlott, egy derék hegedűművész közreműködésével s én azt vettem észre, hogy a közönség különösen a kisebb, intimebb darabokat kedveli. Hangverseny után követünknél töltöttük az estét, a ki ép akkor közté velem a királyi pár meghívását Fredensborgba. Ki volt kötve, hogy egyszerű fekete kabátban jelenjünk meg s én reggeli után nehány darabot játszam. Zon­gorám, (fájdalom nem Bosendorferem,) egy hangolóval még hajnalban útnak indult, míg mi csak a tizenegy órai vonattal hagytuk el Kopenhágát. Egész éjjel isszonyu vihar dühöngött, szobámban minden fűtés dacára csak nyolc foknyi meleg volt s mondhatom, hogy csontig átfázva siettem Laci barátommal a pálya­udvarba. Másfél órai utazás után Fredensborgba értünk, hol nagy udvari hintó várt ránk. Egyszerű kis falun haladtunk át s midőn a nagy kupolás kastély elé ér­tünk, a néhány gránátosból álló őrség a követ tiszte­letére fegyverbe lépett. Szobáinkba vezettek, hol a király főudvarmestere Hedemann admirális fogadott, s néhány perccel később herceg Obolenszki, a cár fő­udvarmestere, látogatott meg bennünket s mi csak­hamar ez urakkal az elfogadó terembe siettünk. Min­denütt a legnagyobb egyszerűség uralkodik. A magas gömbölyű fehér teremben már együtt volt a két udvar kísérete. Érdekes volt a dán, orosz és angol alakokat látni, amint fesztelen csevegés közt várták a reggelit. A gyorsan megejtett bemutatások után a mel­lék­terembe vonultunk, hol dán szokás szerint előbb a »smelbröd« százféle hideg ételeit tálalták föl vörösbe öltöztetett udvari lakájok, s csak aztán tértek át a tulajdonképeni reggelire. Én herceg Obolenszkiné és a walesi hercegnő udvarhölgye közt ültem. E két hölgy egymás közt oroszul kezdett társalogni s én, ki­beszélek valamicskét tótul, megértettem, hogy a szép Obolenszki hercegnő azt mondá felőlem: »Nézd csak, hisz ez nem is olyan öreg emberke, amint hittem.« Erre én tótul azt felelem : »Nem bizony, hercegnő, mert csak 38 éves.« Na lett erre hrulás, pirulás és nevetés. A hölgyek nagyon kegyesek voltak. Étkezés közben folyton se­gédkezni akartak s csak akkor hitték el, hogy nincsen szükségem segítségre, midőn hálám jeléül mindegyik­nek egy-egy almát hámoztam meg. Reggeli után herceg Obolenszki szobájába men­tünk cigarettezni, mert követünk, ki nagyon szeret dohányozni, azt mondta, hogy én csak akkor tu­dok zongorázni, ha egy két cigarettet elszittam. Ennek végeztével tágas, kék selyemmel kárpi­tozott terembe léptünk, hol a zongorától vagy tiz lé­pésnyire aranyozott karosszékek álltak. Az ajtók meg­nyíltak s belépett a király, a királyné, a walesi her­cegné leányaival, a cárné, a dán trónörökös, nejével s leghátul a cár. A királyi pár felém lépett s megköszönve, hogy Fredensborgba fáradtam, kérdezték: nem félek-e a ka­nyarótól, mely egész családjukat meglátogatá, a mire én azt feleltem, hogy én csak két dologtól félek: a ten­gertől és a rossz zongorától. A király elmosolyodott s a beszéd áttért körutamra s annak céljaira. Ekkor hozzánk lépett a walesi hercegné, kit még Parisból ismertem s bizony mondhatom, hogy testhez álló an­gol ruhájában, rövidre nyírott világos szőke hajával gyönyörű asszony. Testvérének ellentéte, de szépségre talán győz­tes vetélytársa a cárné. Kimondhatatlan kellem, bár sugárzik sötét szemeiből s egész lénye szelidség és összhang. Meglepett mély érces hangja, mely tiszteletet parancsoló s nagyban emeli személyiségének méltósá­gát. Beszélgetésünk már hosszúra is nyúlt s észrevet­tem, hogy a felséges társaság szeretne már zongorázni hallani s még­sem akar arra egyenesen felszólítani, én tehát a királynéhoz fordulva, engedelmet kértem zon­gorázhatni. Minden arcon láttam, hogy kérésem helyes volt. Nem is hinné a közönséges halandó, mily túlsá­gosan tapintatosak ily magas uraságok, sőt tapasz­talatból mondhatom, gonirozottabbak nálunknál. Épen a zongorához akartam sietni, midőn a cár ki­s percig a szoba mélyében tartózkodott, felém kö­zeledett. A király leereszkedő kegyességgel maga muta­tott be neki. Ott állott tehát előttem a minden oro­szok teljhatalmú ura és cézárja, kinek szava emel és lesújt, ujjának egy intésére benépesül Szibéria, homlo­kának ráncait Európa lesi, s ha ő akarja, egy világrész lángba borul. Ott állott előttem és jóságos szemekkel nézett rám, kezet nyújtott és katonásan megrázta az enyémet. A cár testileg is nagy, hatalmas ember, bí­zásnak indult termete férfias és egyenes, kopasz hom­loka észről és erélyről tanúskodik, míg szeméből sze­líd jó­akarat sugárzik, megvallom, rám egy egyenes katona-lélek benyomását tette. Néhány bevezető szó után csakhamar Zichy Mihályra fordult a beszéd sorsa s én örömmel tapasztaltam, hogy nagy művészünk igen kegyelt személy a cárnál. Nem sokára zongorám­hoz ülhettem s egy rövid praeludium után c-moll ta­nulmányomat játszottam. A cár már a darab folyama alatt többször hangosan adott kifejezést tetszésének s a darab végeztével fölkiáltott: »Mily erő, mily erő, honnan veszi ez erőt?« s hozzám lépve megfogta ka­romat és ujjaimat. Megvallom, a fredensborgi matinéé legfáradságosabb napjaim egyike volt, huszonhat da­rabot játsztam, köztük a »Don Juan« ábrándot, Cho­pin a­ polonaise-ét, egy szonátát az »Erlkenig«-et stb. Minden két-három darab után a felségek fölkeltek s fesztelenül társalogtak velem. Már az első darabok után kérdé a cárné: nem megyek-e Oroszországba?

Next