Fővárosi Lapok 1888. augusztus (212-241. szám)

1888-08-01 / 212. szám

felé, mely hirtelen s váratlanul kapott bele a »Mariska« kifeszitett main top sail-jébe, s a lelohadt vitorlát hatalmasan megdagasztotta. Micsoda uj élet keletkezett rögtön! Az utasok fölugráltak helyeikről s a lomha öreg yacht, mint egy főnix, megifjodni lát­szott. Alig félóra múlva már közelébe értünk az almádi öbölnek, s nyolc óra nem múlt el egészen, mikor hajónk, a hídon várakozók hurrádzása, kendő­­lobogtatása közben, horgonyt vetett a kikötőben. Almádi, mely a Balatonnak veszprém megyei kiszögellésén fekszik, nincs ugyan nagy kényelemmel berendezve, de viszont meg kell adnunk azt is, hogy a természet szép környékkel s dús tenyészettel ál­dotta meg. Fürdője, melyet különösen a megyebeliek keresnek föl nagy számmal, apró, hegyes kövekkel van teles-tele, melyek a helynek valami speciális s átkozattól kedélyes jelleget adnak. A vendéglőben, hol a vitorlázás után megpihentünk, kilenc óra táj­ban rendeltem meg egy borjúszeletet, (miről a ben­­szülött vendégek valóságos extázissal beszéltek,­ s tizenegy óra táján jött jelentkezni egy ideges pincér, hogy borjúszelettel jelenleg nem szolgálhat, ellenben halászlét szívesen ad, kilátásba helyezvén, hogy azt még az éjszaka folyamán föltálalja. Ez estén ugyanis nagy falragaszok (talán mozsár durrogások is) hir­dették mindenfelé, hogy az almádi vendéglőben halászlé készül. Halászlé itt, a Balaton mellett, bizo­nyára ritkaság, s igy érthető, hogy a vendégek, ez örvendetes esemény következtében, víg táncra perdül­tek. E táncmulatság alkalmából feltűnt nekem, hogy Almádiban valóságos klik-rendszer uralkodik s kü­lönösen a hölgyek (kik különben mind szép és kedves asszonyok,­ egy kissé vidékiesen, nagyon is féltéke­nyek arra, nehogy idegen elemek keveredjenek a tár­saságukba. Egy fiatal asszony mosolyogva panaszko­dott, hogy míg a közvacsorákon, melyeket Almádi javára évenként rendezni szoktak, nagyon is igénybe veszik őket, magában a fürdőben — ha az illető nem tartozik szorosan a klikhoz — egyszerűen nem veszik észre. Ez — hogy is mondjam csak illő kifejezéssel ? — egy kissé antik eljárás, s okvetlenül el kell szokni tőle, ha Almádi továbbra is egy színvonalon akar maradni Ostendével. Éjféltájban szálltunk fel ismét a yachtra, mely fehér vitorláival élesen vált ki a holdfényes ezüst­színű víztükörből. Matrózaink s más szakértő vizi búvárok óva intettek bennünket: ne induljunk most, mikor legkisebb szellő sem libben s még csak egy falevél sem rezdül a parti akácok koronáján. De ben­nünket csábitott a víz holdfényes romantikája , s megindultunk. A homályos yachton mindinkább halkabbá lett a szó, s a­hogy a fényes hold mindig fölebb és fölebb emelkedett a kékesszürke égi bolton, a beszédet lassanként fölváltotta a magába vonuló poézis, melytől éjjeli után, csak egy gyönge lépés vezet az álmok titokzatos birodalmába. S közepette e pompás éjszakának, melynek fényessége egész szi­vünket betöltötte, mozdulatlanul, hangtalanul hever­tünk a fedélzet kemény deszkáin s hallgattuk ezer hangját e költőies éjszakának, amint elmosódva ha­toltak idáig a távol partok sötétjéből. Órákig hever­tünk itt, s ki sem aludt, még az a vidám kedélyű, ifjú asszony sem, kit a mi gondos angol matrózunk, a szó legszorosabb értelmében, lekötelezett, nehogy egy vigyázatlan mozdulattal a Balatonba forduljon, így ért bennünket a hajnal, s az valóban felséges látvány, melynek benyomásait sohasem fogom elfe­lejteni. A napkelte a Balatonon! Keleten, a kenesei agyagpartok fölött, az ég egy alig észrevehető árnya­lattal vörösödni kezdett, míg a hajó másik oldalán, Tihany és a somogyi partok között, élesen vált ki a sötétszürke égi boltból a ragyogó ezüst hold. Egyik oldalon még mozdulatlan éjjel, a másikon már lenge­dezni kezdett az üde hajnali szellő s ismeretlen hang i­gok, színek uj életre keltek. S a­hogy a keleti ég gyönge, szaggatott rózsaszíne mindinkább élénkebb, bíborosabb színbe fordúlt: a zalai partok erdőiben, sziklái közt fölébredtek az éneklő madarak s egy­­egy gém, halászmadár krákogva, sikongatva röpült a Balaton finoman hullámzó habjai fölé. A nádasok­ból felcsapott egy-egy vizi szárnyas s különös han­gokkal tűnt el a ködbe olvadó somogyi partok felé. S a­mikor, valahol a messze Somogyban, még bizony­talan homályban robogott tova az éjszakai gyorsvo­nat, az egyenletes, zakatoló döngés közben szemünk önkénytelenül a kelet ragyogó színárnyalata felé for­dult, melyet a »rózsaszín« fogalma csak szegényül, hiányosan fejez ki. A partok fölött, kiemelkedve a vízzel határos hegyek mögül, egyszer csak megjelent ez a narancsnál sárga-vörösebb fényességű, életre­­keltő gömb, ez a csodálnivaló, hatalmas égitest, s ahogy sugarai lassanként az egész égi boltot döntöt­ték, mindinkább elsápadt, elhalaványult az éjszaká­nak ragyogó vándora, a hold. Reggel hét óra volt, mikor Balaton-Füred épü­leteit újra megpillantottuk. Még ekkor is oly teljes szélcsend uralkodott, hogy Arács táján, körülbelől húsz percnyire a fürdőtől, csónakba kellett szállnunk, s úgy eveznünk be a kikötőbe. Hagyományos szeren­csémnek tulajdonítom, hogy alig félórára a partra­szállás után oly hatalmas szél kerekedett, minőre a legöregebb magyar-tengeri patkányok sem emlé­keznek. Szomaházy István: a várost átszeli s melyen keskeny emeletes házak mel­lett hosszú földszintes, sokablaki­ úrilakások sora­koznak, nagy részt alacsony ablakokkal, melyeknek majdnem mindenikében ül valaki. Ugyan mit tehet­nek, mikor ezen az utcán sohasem történik semmi ? Nem is gondoltam rá, hogy a kisasszonykák bizo­nyosan gavallérjaik köszöntését várják, a koros asz­­szonyok pedig a járókelők lépteit ellenőrzik, és hogy nekik ez is mulatság lehet. Egyszerre rettenetes zaj keletkezett, az utca végén feltűnt porfelleg rohanva közelített felém. Mi lehet ez ? Nem volt menekvésem, végig kellett élveznem a malacok és idősebb fajroko­­naik bevonulásának impozáns látványát. Gyermek­koromban hallottam egy pártában maradt leányzó­ról, hogy­ akkor megy férjhez, ha lépést jön haza a csür­ke. Káldásba kellett jutnom, hogy ennek mély értelmét megértsem, mert a csürke mindig rohanva vonul haza, útjában felborítva, a­mit csak talál s alig éltem át ezt a nagy ijedtséget, mikor már ismét ha­sonló új kép tárult elém: a tehenek bevonulása. Egy okos embertől hallottam egy ízben, hogy ő ha szép tehenet lát, kalapot emel, nem is vonom kétségbe és h­igyjétek el ti is, hogy a tehén nagyon hasznos ál­lat és a fejét mindenki szereti, de ilyen közeli érint­kezésbe lépni, amire a szűk utca okvetlen kényszerí­­tett volna, mégsem akartam velük, s az első kínál­kozó mellékutcába rohantam. Talán a végzet vezetett arra, mert tudj­átok-e mit találtam ott ? — Nos? — A grófi park hátsó bejáratát, mely a káldo­­siak részére nyitva áll. Branszky grófot személyesen is ismerem s azonnal tudakozódtam, ha nem találom-e otthon. Persze jobb dolga van, hogy sem itt lakjék és igy a kastély állandóan üres, a park gesztenye fa­sorai elhanyagoltak s a végében elterülő tó birka­­usztatóul szolgál, azzal a kellemes változatossággal, hogy befagyott tükrén télen a káldosi szépek szoktak korcsolyázni. Kívánjátok még, hogy többet is beszél­jek új lakóhelyemről ? Mindent elmondtam, a­mi em­lítést érdemel, a többi utca csak amolyan zig-zúg, ta­lán kövezve sincs s a járdát deszkapadló helyettesíti, melynek jóságáról élclapi rajzokból fogalmatok lehet. Első tanulmányi utamból visszatérve még érdekes jeleneteknek is voltam szemtanúja a nagy utcán, a­mit a kép teljességéért nem akarok elmondatlanul hagyni. Ugyanis eltévelyedett malacokat kergetett egy sereg gyerkőc és a lapáttal, seprővel felfegyver­kezett cselédség s mig hangos »rrrr!«-el igyekezett azokon kifogni, a kószára hajlandó tehenek vézna bordáit nagy puffantásokkal hajtották haza a kék kötényes kocsisok. Meg voltam őszülve, mire haza­ér­tem, nem a gondtól, mely reám nehezült, hanem a portól s rezignáltan hallgattam este a cigányt, a ki ott húzta a sátor alatt, nem valami szépen, de annál ha-­ misabban. — Szegény Ajsa! — mondá Apor Géza, föl­kelve s nagyot nyújtózva, — mért kellett épen neked ily szomorú sorsra jutnod! Petrányi Elemér felkacagott: — Hahaha! Miért sajnáljátok? Hiszen nagy selma ő kegyelme, elmondta nekünk töviről hegyére, hogy milyen házak, milyen állatok vannak Káldoson, de szólt-e csak egy szót is a lakosságról, a hölgyek­ről ? Bizonyos, hogy azon a gazdag vidéken sok a jó parthie s a mi önzetlen cimboránk szépen elriaszt ben­nünket sárral, porral, hogy aztán szabadon válogat­hasson. Az ötlet fölött nagyot kacagtak. — Nem, ne gondoljátok. El fogom nektek mondani az ottani életet is, de most engedjétek meg­pihennem, olyan jól esik az a tudat, hogy ismét itt lehetek köztetek, a főváros feledhetlen légkörében, melyet annyira nélkülöznöm kell. Jertek, élvezzük a rám nézve ritka gyönyöröket, hiszen minden per­cemet drágává teszi, hogy csak néhány napig ma­radhatok. A fiatalság fölkészült s csakhamar a lépcső­házban leereszkedve az utcán hangzott el vidám be­szélgetésük. (Folyt. köv.) 1554 — Az utcai bohóc. (Francia beszély.) Irta Jules Clarette. (Folytatás.) II. Mari elsápadt, megrémült, borzadálylyal nézett rám s olyan mozdulatot tett, mintha futni akarna, de én visszatartottam. — Maradj! Tudnod kell, ki vagyok. Mint lát­hatod, a nevemet nem hordhatod. György szemed közé nevetne. Jobb, ha semmi névvel sem állsz elő, mint az enyémmel. Én csak utcai bohóc vagyok. Ed­dig a véletlen tartott fenn. Kézen jártam a néző­kö­zönség előtt, hogy megszerezhessem a mindennapi kenyeret. Te engem egyszerű, de gazdagon fizetett munkásnak, főfelügyelőnek, talán gyárvezetőnek tar­tottál. De mint most mondom, utcai komédiás, kö­zönséges bohóc, kötéltáncos vagyok s azon emberek sorába tartozom, kik egy fillérért dacolnak a halállal s egy darab kenyérért játszanak életükkel. Kisasz­­szony, ilyen ember vagyok én. Most már tudja, ki az az ember, kit tizenhét éven át atyjának nevezett. Fogadni mernék, hogy ez iszonyt szül önben s szé­gyenel engemet. Mennyire élüt ettől választottja csa­ládjának állása? De Villevieux kisasszony grófnő, s atyja gróf, fivére vicomte, mig a szegény Lagamache Hektort mindenki utcai bohócnak ismeri. De azért ne piruljon miattam. Ha büszkesége azt sugalja, hiszen atyád szemfényvesztő, felelje vissza: »Nekem nem atyám!« S igaza van. Lássa kedvesem, az őrülés jelei mutatkoznak rajtam, mennyi badarságot fecse­gek össze. De bocsásson meg, mert szenvedek. Én rendkívül szeretem önt. Könyörgöm, ne vessen meg. Én gondját viseltem, neveltem önt. Ön gyakran volt beteg, az orvosok már lemondtak, de én bíztam s mindig megmentem az életnek. Fontolja meg, hogy nekem köszönheti, ha oly csábító szépség, én fárad­tam azon műveltségnek megfizetéséért, melyre most büszke. De mégsem! Ön semmivel sem tartozik ne­kem. Boldog vagyok, hogy koldus létemre tizenkét éven át szívhattam magamba az ön lélekzetét s me­ríthettem erőt mosolyából és bájaiból. Még én tarto­zom önnek. Istenem, ön nélkül mivé lettem volna ? Henyélő, részeges, sőt talán rosszabb. Én tartozom neked, gyermekem. Te vagy életem, boldogságom, családom, egy szóval mindenem. Térdre estem előtte. Kezét a magaméba tet­tem, csókokkal boritám s könyekkel áztattam. Ő le­hajolt, fölemelt és édes hangon susogá: — Nekem kell ön előtt térdelnem. S térdre ereszkedett. — Hálás szívből mondok köszönetet jótétemé­nyeiért és szerető gondosságáért. Legyen meggyő­ződve, hogy utolsó percemig szeretem. Ezzel kiment. Nemsokára egy levéllel tért vissza, átadta. E levélből a következőket olvasom: »Uram! Terveink megsemmisültek, mert nem vagyok méltó önhöz. Talált gyermek vagyok, szeretet­ből nőttem fel s jótevőm nevét nem hordhatom, György felejtsünk. Minden összeköttetés lehetetlenné vált közöttünk. Ön gazdag s nemes család sarja. Adja isten, hogy egy másik leány, ki ép oly előkelő és gazdag, mint ön, felejtesse azt, ki annyira szerette önt, s ki egyedül az itt alájegyzett névvel nevezheti magát — Mari.« Midőn az olvasást bevégeztem, szó nélkül ad­tam át neki. Összeh­ajtá, címet irt rá s e szavakkal távozott: — Szivem zúzom szét ezzel. Csöndes szobámban fájdalommal hallgattam, mily keserves sírással törté az éjét. Másnap észrevet­tem arcáról, hogy semmit sem aludt. Reggel hozzám jött s szokás szerint homlokát tartá. Megöleltem s megcsókoltam. Mily változást tett rajta egy éj. Sápadt, kime­rült volt, szeme alatt fekete kör képződött. Még ak­ A fürdői kasztokról. (Erdélyből.) Nem megyek a királyhágón túl s arról írok most is, a­mi teljesen ismert látvány előttem, mert naponként megújul szemeim előtt.

Next