Hazai 's Külföldi Tudósítások, 1835. 2. félév (1-52. szám)

1835-09-16 / 23. szám

­ ( 181 )­­ illető záradék felett szavazást kért, de 160 szó­val 89 ellen legyőzetett. Ezután a’ tudósítás meg­­hallgattaték, ’s a’ bili harmadik felolvasása Aug. 28dikára határoztatott. Az alsó ház Aug. 28diki ülésében Whalley S­sir, Wilks úr és mások számos kérelmeket nyújtottak­ be, mellyeknek aláírói panaszkodnak a’ felső ház által a’ városi reformbiliben tett vál­toztatások ellen, ’s kérik az alsó házat, hogy a­­zokat vesse­ vissza, ’s a’ köz költségeket mind­addig tagadja­ meg, míg a’ bili eredeti alakjában országos törvénnyé nem leend. Iltimé úr az iránt ten kérdést, hogy miután az izlandi egyházbillt megsemmíté a’ felső ház, nem lenne-e tanácsos a’ tized feleslegével, melly a’ kormány rendel­kezése alá fog esni, az újságok bélyegadójának igen óhajtott megszüntetését eszközleni? Spring- Rice úr ellene mondott ez indítványnak. E’ köz­ben a’ sorompók előtt megjelentek a’ felső ház követei, jelentvén, hogy a’ városi reformbu­lt, a’ nemes lordok által elfogadott javításokkal, át­­hozák. A’ javítás szó harsogó és sokáig tartó ne­­vetésre fakasztá a’ ház többségét. Eltávozván a’ felső házi követek, Spring-Rice úr javallá, hogy a’ bili megvizsgálása halasztassék­ el addig, míg a’ felső ház javításai kinyomtattatnak ’s elosztat­nak. Hume úr ebben megegyezett, de a’ jav­ítá­­soknak előre ellenmondott, mellyeket ő lerontás­nak, nem módosításoknak tekint. Libthorp ezre­des pártját fogá a’javításoknak. Midőn a’ felső ház Aug. 28diki illésében a’ városi reformbill harmadik felolvasása iránt léte­tett indítvány, Winchelsea lord mondá, hogy hosszas észrevételekkel nem akar terhére lenni a* háznak, ’s megelégszik azt javallani, hogy a"bili hat hónap múlva olvastassék­ fel. E’ javaslat sza­vazásra bocsátatván 69 szóval 5 ellen félrevette­tett A’ bili egészen elvetése mellett Winchelsea, Boston, Kenyon, Boden, Falmouth lordok sza­vaztak. A’ bili ezután felolvastatván, egy követ­ség által az alsó házhoz küldetett. Az alsó ház ez napi ülésében Thompson P. úr, kereskedési minister, sajnálkodva jelenté, hogy a’ franczia kamarák Anglia és Francziaország kereskedési viszonyait szabadelműbb alapokra nem állíták, ■’s az angol kormánynak azon szándékát nyilvá­nítá , melly szerint az, Francziaország ellen a’ viszonzás jusát fogja gyakorolni minden esetek­ben , hol a’ franczia kormány angol árukra na­gyobb vámot rovánd, mint más országokból jö­vő hasonló czikkelyekre. Az August. 29diki rö­vid ülésben a’ kincstár kanczellárja engedelmet nyert, Izlandban a’ tizedbirtokosok könnyítése iránt Ő Felsége kormányzásának harmadik és negyedik esztendejében elfogadott végzet javítá­sára egy bilit hozhatni­ be. A’ minister kinyilat­­koztatá, hogy a’ lordok házában elfogadott javí­tások annyira levonták az izlandi egyházbill el­vét, hogy a’ ministerek e’ rendszabást vissza­venni határozák. Az izlandi tizedszedés könnyí­tése eránti bilit ezután előadván, az felolvasta­tott, ’s második olvasása Aug. Ildikére rendel­tetett. Ezen új rendszabás oda czéloz, hogy Iz­land protestáns papságának elengedtessék a’ par­lament által szavazott egy millió font sterlingből már átvett summának visszatérítése, mellynek megfizettetése iránt O’Connell úr a’ múlt napi ülésben reményét nyilatkoztatá. A’ Shannonnak hajókázhatóbbá tételét tárgyazó bili, rövid vita után, keresztül ment a’ biztosságon. O’Connell úr ez alkalommal ismét károsnak valló Izlandra nézve az uniót. Trench F. sír úr, conservativ tag, pártolá a’ bilit, ’s az izlandi nép szükségét rajzolván mondá, hogy a' Shannon partjain két millió ember lakik, kik új ruhát sohase láttak (kaczaj). O’Connell úr felesé: ,,A’ vitéz és tu­dós tag ebben hibázik. A’ Shannon partjain a’ politiának és katonáknak új öltözetök van, ’s az érdemes és vitéz tag is, ki ugyanott őrizeten volt, nem csak új, hanem legújabb szabású ru­hákat visel (kaczaj). A’ szükség azonban felette nagy. Izland a’ világnak egyik legtermékenyebb országa, mégis lakosai nyomorúságban sínlenek. Ez a’ rosz törvények következése. A’ jelen mi­­nisterium enyhíteni kívánja szükségüket, de mit használ ez, ha egy más helyen sorompó húzatik dicséretes iparkodási elébe? Vajha szavam oda áthangozhatnék, hogy végre az izlandi nép türe­­delme megjutalmaztatnék és sérelmei megorvo­­soltatnának! Azonban biztosan reméltem , hogy e’ rosz kormányzás rendszere már végéhez kö­­zelget, ’s Izland valahára igazságot nyerendő. Az alsó ház Aug. 31diki ülése előtt nehány órával mintegy 300 követ a’ külső ügyek palo­tájába gyűlt magános tanakodásra. Itt Russell lord, mint a’Courier írja, előadó a’ határozatokat, mellyeket a’ lordok tettek a’ biliben, ’s azokat elfogadni javaslá, mellyek a’ törvényjavaslat fő

Next