Jövő, 1921. február-március (1. évfolyam, 1-31. szám)

1921-02-23 / 1. szám

Szerda, 1921 február 23 t­e­v­e Ah, a jómodor!... Csak a jómodor ellen vétenek! — A fflvi budapesti tudósítójitól. —­­ Budapest, február 22. Végre megtudjuk, mi az, ami ellen a Horthy utónevét. 0, nem az emb­eie­ség ellen Vétenek ők, nem gyilkolnak, nem rabolnak, nem fizik védtelenek halálra kínzását, nem zsarolnak, nem, s Veremi szörny­űt és embertelent nem csinálnak, j ők mindössze esek a jómodor ell­­i­métőitek.­ Ma fél éve gázolnak vérben és rettenetben, míg most végre a parancsnokságok is úgy találják, hogy a hadsereget egy kicsit fegyelmezni kellene és amit kifogásolnak, az semmi egyéb, mint a jómodor sérelmei A horthyhadsereg alosztályai most ezt a pa­rancsot kapták: .ám. kir. bpesti kat. városparsig 8. sz. " A0. pszai.es 2. po­n ját tudomásulvétel végéit telj­artalmulag közlöm.“ „Teljtartalmulag“ nem érdemes közölnünk ezt a sem­kit sem javult tábornoki bomb­zsák­ot,­­mert korl­átoltsága zavartalanul unalmas, de nagy­­­részét ra ir*s ide iktatják, lássa mindenki, mi az, l am­it hibájául réhák fal a hadseregnek nagyfejül ér f e l e l ő s e i. Ez : •* hadsereg tagjainak egyéni viselkedése, jóllehet a viszonyok e tekintet­ben némileg javultak, még mindig nincsen azon a színvonalon, amelyen annak fegyelmezett hadseregnél lennie kell.“ Még mindig nincs azon a színvonalon ? Tehát­­ korábban még kevésbé volt. Viazont mit mondott id? ,Európa legfegyelmezettebb hadserege!“ És miért nincsen ez a ki­tűnő hadsereg a szín­vonalon ? 0, csak azért: A kötelez ti.* telet adás elmulasz­­­­tása, a sokszor előforduló leittasodások, pol­gári événekkel és rendőrséggel történd összekoccanások,, .illamosok a való lógás, s nem ártatlanok fellógatása 1) tiltott helyiségek­ tömeges látogatása és sok más renden* vannak!* * * * * mé* Ezután elregén ez a parancz, hogyan kell «• fegyelmet Aláásó forradalmi kor • kö­vetkezményeit“ oktatással kiirtani. Ilyen szavak hemzsegnek: istenfélelem, erkölcsi­g, magaviselet, tiszteletadás stb. Nagyon szép, h.,r.v az oktatás által „ki­­kü­szöbölhetők lesznek azon gyakori esetek, melyek az udvariatlanság, nevelet- L#'e4* fogalmai alá tartóz­án, mások által megfigyelve a nemzeti hadsereg tag­i*1 W.sz.ZÜ/falkí°D ,kVüli ro«Rátartását nem , * f*«1,5DJ­ ösebb színben tünteti fel. Ilyen esetek például fiatal katonák Ulamoson idős birrt­osítokn­k az általuk elfoglalt helyüket fel nem ajánlják, nőbe karolva nagyon is kifogásolható módon balkézzel való felületes üst­ölgés és sok más a jómodorral ellenkező ese­t. 3A«\Pi0l,tr545 ^»Xről min­­k$5izhetL*UjU kr,tik‘ t4r^4t Érdemes polgárság, látod, lesújtó kritikáddal törődik a Horthy-hadsereg vezetősége! Ezt is tegyük tudomásul.’ És azt is, hogy csak a jó­­modor sérelmét látják. Teljtartalmúlag tudomás.! Tétetett. w»©eoo«o«e©e#e©oo©o9öca»8«. Február 22 (1840), Bebel Ágoston születése. War. és Engels a szocializmus elméleti alap­jait rakták le. — Bebel a proletármozgalom gya­korlati formáját, parlamenti harcmodorát alkotta meg. Ő volt a proletárság első parlamenti kép­viselője, aki 27 éves korában, minden tapasztalat híjján, atte­fi raformmunkára vállalkozott Meg­kísérelő, hogy a parlamentet, amellyel a kormá­nyok csak orránál fogva vezették a népet, a cél­jához visszaviz­sza és a nép akaratának igazi letéteményesévé tegya. Bürsziir szervozta a mun­kásságot és állandó­ kontaktusban maradt a szo­ciális élettel. Az osztályharcot bavi­te a parla­mentté. A példát német munkásszervezet ak­lóba­ rakta le az alapjait a . Unsere Ziele“ című röpiratában világosan megjelfilta annak céljait. A nfikat is szervezte és „A női és a szocializ­­mus“ című világhírű művével­­ fedezte föl az emberiség nagyobb felének problémáját „A k­e­­reszténység és a szocializmus“című tanulmányában kimutatta, hogy ma a szocaliz­­mus tölti be a keresztény ég erschatl hivatását. „Nicht stehendes Heer, sondern V o I k I v e h r" clmű művében 1 1898) ritka olfk­e­­létáusa­ megírta, hogy az frrásl fegyverkezés ér­vénybe viszi e fejlődést, mert „e hadseregek poszta létéből következik a háború.“ Nem sike­rült megakadályoznia a háborút, mert más szavak­ elnyomták és még a véres harc kitörése előtt, 1813 ban meghalt. Az ezem­élyek azonban be­igazolták, hogy nagyobb oszt volt, mint B»s* K­prcVnak és a polgári vilig v«lomani»yl filam­­férfialnak.­­ -------------- ^ Csak azért! — Kenyér helyett kendermagot — Azok között a jótékony szándékú asztal- | társaságok között, amelyek a kurzus hazafias | frázisok szemetjével trágyázott talaján fölgom­ | básodtak, a legkiválóbb é a legártatlanabb a , Magyarország Területi Épségé- | nek Védelmi Ligája. A legkiválóbb­­ azért, mert hosszú nevével a rövidebb nevük közül csakugyan kiválik és a legártatlanabb­­ azért, mert azt a területi épséget védi, ami már nincs meg és még hozzá olyan fegyverekkel­­ védi, amik igazán nem durrantottak agyon­­ egy apró verebet sem: jeligékkel, versekkel, hiszekegyekkel, boszorkányos erejű ráolvasások­kal. Ha erre az asztaltársaságra bízzák, hogy szerezze vissza a területi épséget, akkor még várhatunk vele egy kicsit. Ennek a hosszú nevű valaminek a rövid neve TEVEL. Hogy miért? Csak azért, hogy ennek a szónak, mint a „tenni** ige egyik időalakjának a második személyben van értelme. Egyébként az egész Ligának nincs semmi értelme és eddig nem is teve semmit. Azaz legutóbb att tévé, hogy „Az Újság“ 10.000 koronás pályadíjából versenyt hirdetett egy irredenta versre. Hogy az irredentizmus ápolásának a költségei mért éppen ennek az újságnak a zsebét terhelik és mért nem a mágnásokét meg a főpapokét, azt nagyon könnyű megérteni abban a kurzusban, amelynek a jelszava: fuss vagy Azesz ! „Az Újság“ nem futott el. A költői versenyfutás megtörtént és ebben a fürgelába Lampérth Géza érkezett be a 10.000 korona gazdájának. (Régi karnc­­költő. Valóságos Rákóczi-gyerek. Alkalmas Ber­­zsenyi-ivadék­ot csak tévedésből hívják Lampérth­­nek. Valóságos Mikes-vér, mert a szépapja Vak Bottyán-lány volt.) Kóbor Tamás úrék a verspályázat föltételeiben kikötötték, hogy a költő milyen verset költsön. A használati utasítás úgy szólt, hogy a vers „kifejezze elszántságunkat, láss­­e dacunkat, mely 1­011 or­val­ja a v­é­r­ün­ket és éljen minden magyar ajkán, kunyhóban és palotában agyarán­t* Mit csinált a költő ? A költő elővette a lantját, felborzolta a haját, megcsiklandozta az ihletjét, megssrkantyúzt­­a Pegazusát és szépen versbe foglalta a pályázati föltételeket, amint a pálya­­nyertes első etrufli bizonyítja: Csak a­zéri !... Virág Itt. csak azért nyíljon. Aranykalász azért ringjon. Szerelmetes csíkos ajkon. Udvat a csók azért adjon.. . „ Nád födeléé kicsi házban. Kúriában, palotában Bölcsö­­tt' szak azért rengjen Nóta, pohár azért csengjen — Csak izért ! . . . Aki magyar, tudja, mérti Bocsánat kedves költő ur, én magyar volnék vagy mi a szösz, de nem tudom. Amint a pályá­zati feltételek szigorú rimbeszedését olvasgatom, — amitől ugyan a dacom nem lázadóik, a vérem sem forr és eszem ágában sincs, hogy ezt a nótát valaha dalolgassam, — az a sok „es­ő azért“ felcsigázza a várakozásomat hogy mért nyíljon a virág, mért csókoljam a babámat, mért koccintgassak a kocsmában és várom, hogy majd a költő úr lesz szives megmagyarázni, hogy hát miért is történik és történjék mindez? A költő úr tréfás, mert becsap, mert nem mond semmit hanem azzal fizet­ed: — Csak azért! . . . De ha még most te tudnám lázadd dacom, dacos lázadásom, kalászom, csókom, poharam és egyebem okát a költő rámpáit ezzel: — Aki magyar, tudja, mért ! Köszönöm szépen. Én tehát nem vagyok magyar. A Lampérth úr ellenben az. Én mást mondok. Én jó magyar vagyok mindamellett is, hogy azt mondom, ez a vers rossz. Ez a vers így jött a világra, de idét­lenül . A költőnek, aki alkalmasint debreceni diák volt, a pályázati föltételek versh­­zedésénél eszébe jutott az a régi, Bach-korszakbeli poli­tikai nótát áldozni a forma, ille­tve a pályadíjtedvéért A met­­szetek, még ha szavak is, nem népszerűek ma a kurzus irodalmában. Jó, csakhogy én, mint olvasó, nem tartozom tudni a költői mesterembersé­g eme üzleti tit­kait, én az értelmet keresem és hiába fogja rám a költő, hogy meg kell találnom, ha egy­szer magyar vagyok. Bocsánat, éppen ezért nem találom, éppen azért mondom, hogy es a vers komisz vers­ét s mai drága világban sem ér 10.1X10 koronát, ha mindjárt az „Egyenlőség“­­gel fizettetik is ki az árát. Nézzük a máso­­k stroflit Folytatása a pályázati föltételek rinber&ragánának és igy kezdődik: „Hűnek szivet azért tárjunk . . .“ A „csak azért** elől kimaradt, mert nem lehetett belegyömöszölni: kilógott volna a füle a mértékből. Azután így végződik: „Csak azért .. . Az Isten is tudja, miért! Ken kell mindjárt az Istennel takaródzni. Lehet, hogy ő tudja, mert ő mindentudó. Mégis az olvasó kíváncsiságának a kielégítésére jobb lett volna így fejteni meg ezt a verses talányt: Csak az Isten tudja: újért ! De mégis itt nincs vége a mulatságnak. „Az Újság­-nak megint újabb 10.000 koronájába kerül, hogy ezt a komisz verset a pályafutó hal­­költők megzenésítik, mint a T. E. V. E. L. meg­szabja ,dacosan lelkesítően*. Úristen micsoda ugyvalékokákért kell nehéz ezreket kidobni ebben a nehéz időkben. Hát nem okosabb lett volna azon a 20.001* koronán kenye­ret venni az éhezőknek, mint a koma hamis gimplijeit kendermaggal traktálni belőle? De biz istent KAM Máté. Debrecenben kidobolták. Hogy a Dongót ne danolják Vári-diri-Dongó ! Csak szóra is Dongó ! Ebb­en van értelem, ebben, meg van a vára­kozás kielégitése: Dongó ée csakazért is Dongói Ellenben a költő úr a versében hiába csak azér­­tezik, adós marad a fel­lettel. Azt kell hinnünk a „csak azért“ hangsúlyozásából, hogy a virág ctak­álért nyíljon és maiden azért történjék, hogy a költő úr megnyerhesse a 10.000 koronát. Magyarosan úgy kellett volna m­eges­zkábálni ezt a verset, hogy jól van, ha már úgy van, tű­r­ csak ny­elék a virág, azért csak csattanjon el m­esék és a többi Azonban, ha a költő ur igy csinálja meg: Virág itt azért csak nyíljon , , , akkor a középdietaiet elvágja az „síért* első szótagját ée megette a fano. Aa értelme*, kellett föl­ Dolgozik a Horthy-kamari­a. Misztifikáció Juhász-Nagy Sándor állítólagos levelével. —A „J i « «“ budapesti tudósítójának Jalantán. - Budapest, február 22. A kormányáé, emléke­­zetes, vagy ti. nappal ez- /^v előtt magános hivatta a fej, kisgazdapárt úgynevezett­­ baloldali frakciójának ti* teh­át 68 igyekezett rá­­enni ezt & vagy tiz kép­­viselőt arra, hogy csat- Mrnk­ lakozzanak újra az egysé- f­­­jnj*W ges kormányzópárthoz. A I­IJ Baloldal! képviselők ellen­j 7­­­i álltak a kormányzó kapa­v U­­&L. citálá­sának, amire Horthy O’’ arra akarta őket rábírni, hogy ne tartsanak fönn semmiféle össze­köttetést a függetlenségi párttal. Kifej­tette, hogy a párt az októberi forra­dalom alapján áll — erre a függetlenségi párt mindig büszke lehet! — és hogy a szavainak súlyt adjon, elmondta, hogy el­fogták Juhász-Nagy Sándor egy levelét, a­melyet a Károlyi-kormány volt igazságügy­­minisztere a­üggetlenségi párthoz int­ézett volna és amelyben a Károlyi-forradalom mellett való kitartásra buzdította volna a függetlenségi pártot. Munkatársunk fölkereste Juhász-Nagy Sándor volt minisztert,aki kijelentette, hogy Magyarországon egyáltalában senkivel sem folytat politikai levelezést, a üggetlenségi párthoz sem intézett semminő levelet Kétségtelen ezek után, hogy a levél Horthy kamarillájának koholása és hamisí­tása. Úgy látszik, Horthyék kénytelenek napról-napra agyafúrtabb módszereket ki­találni, hogy a lassan világosodó tekintetű néhány „alig menthető" emberüket az el­fogultság és gyűlölködés kietlen sötétségé­ben tartsanak vissza. A Szabadság Kassa legjobb magyar napilapja Kapható mlm­ű Újságárusnál ! Druzstvo Arnavskej ustrednej pálenice a zuzitkovania ovocia Trnava (Sziovenszko) Telefon 12 ajánlja exportra legjobb minőségű gyümölcs­pálinkáit í­rógépek Irodabútor, másoló azonpipir nagy raktár« F&chhans für B­robed&rl Wien II Annagasae 14 ÍRÓSZEREK Irógépkellékek legelfinyfisebb beszerzési forrása Gebrüder Faragd Wien V BudapestVI Hamburgerstr. 8 Nagymazsi-u. 8 Telefon 11-86, Steile VI I 7 TAVASZI MODELLŐK stfye.-mtrikÁk, ere.­da china és szövet» puhák, pongyolák és most Szkeitek Svlejörl fe*t­szi.k ás aolyam­áruk «ejr vtUsstskbsa rak téren. Blusen- und WSsctiehaus Zdarafty A Woinrob, I., Operiiqaaae 10 sooseoc&s&eQeeeoec&eeeooeeeec SPORT Labdarúgás. Budapest A vasárnapi mérkőzések után,­ sz alsóosztálya csapatok bajnoki helyezett, a­­ következőképpen alakult: MTK 24 pont, UTE­­.10 pont, PTC 19 pont, UT. ker. TV, 18 pont,. Törekvés 17 pont. 83PC, BTC II pont, KAC,. Vasas, VII. ker. SC, BAK 10 pont, MAO, TTCI 9 pont. A másodosztályú csapatok mérkőzésének­ érdeke­sebb eredményei: V. ker.— Ékszerén 11 Li­­b­e—Hasipszos 5:1. Vác-MTI 1:0. KAOB-­ N8C 1:0. KM híres angol játékos halála. A mai­ héten meghalt Edinburgban Jamas Fischer az Astor Villa régi közös,csatár játékosa. Nemrég an­­ ugyanannak a klubnak nagyhírű kapusa, WUka)­ halt meg. Birkózás. Budapest A FTC vasárnapi bi­rk­ózó vala,h­o­ny én az egyes súlycsoportokban a következő je­l­öltek : P a h­el­y­s­ú­l­y: Áron, Testvérvétr­­, K­önnyüsúly: Péter, FTC ;Kösépsúlyij: Benő, FTC; Középsúly B; Szalai, Kr Tíj; Nahé­ssaly, Szelki, Vasas. Atlétika. Krlaz Hániában e­ső 17-én nemzetközi futóverseny volt 50 kilométeres távra. A ver­seny n­a 75 induló volt, köztük számol svéd, na és cseh. Győztes a norvég Hang lett 4 ére 34, 18 idő alatt. joooooao«x?o8pooooo«oeao6o0»e. Színházak. Szerda, február 23. Staatsopori Dia Meistersingar von Nürn­berg. •/,8. '­­ Burgthűater: Dar Kompagaoa. 7. Volksopor: T»s -a. < t3. Deutsches Tolbsthaater: Die Flaanp. */,7. Kammerspiele: Managerin. 7,7. Laontineni Ehemannaf 10. Wiener stadttbeater: Die Welt ohne Manner. 7 Neue Wiener Bftoue: Tobias Schwalbe. 7. , Raimnnd'Jhea'.er: Der Tans ins Glüdk. */,T. Rézveretek, épületvasalások Réz és vas fölfrissitése és nikkelezése —”1"" Hzonnal és olcsón szállít Tomiczek S Camp. Wien Uly Sechskrügelgasse 10 Telefon 43T . . . Képes Katalógus Ingyer

Next