Kecskeméti Lapok, 1918. július-december (51. évfolyam, 148-298. szám)

1918-07-02 / 148. szám

T­. £ * ‘ * jiv? fl I 18) m ii­' { j 1 í i­íj. 11 mm ■ I KM ■B I j v I I ■Á-\ í A pesti barack, Akasszuk vissza a fára. v * Hónapok óta tartó rendeletgyártások, agyarkod­ások ellenére is végre érni kezd a barack. Még a közélelmezési hivatal és a zöldségközpont tájékozatlansága se tudta ezt megakadályozni. De ha a természet erején nem is fogott a hivatalos szakér­telem, a virágzó kecskeméti gyümölcske­­reskedelmet tönkre teheti. Nem sok kell hozzá. Gazdáink nagyszerű hozzáértésével sikerült ugyanis a kereskedőknek elérni, hogy a termelők a barackokat zölden, de olyan állapotban tudták leszedni, hogy a barackban tovább folyik az érési folyamat, de az urat kiállja Berlinig vagy Szentpéter­várig. A gazdák most is ilyen állapotban szedik le a barackot. Igen ám, de Buda­­pestnek sürgősen kell érett barack és az ilyen félérett zöldes barackot nem akarják átvenni. Viszont külföldre nem akarnak kiviteli engedélyt adni addig, amíg Buda­pest nem fürdik a lekvárban. Mit kezdjünk most már, ha Pestnek nem kell a barack, Magyarországon más­hova nem lehet szállítani, külföldi igazol­vány sincsen, lekvárt és pálinkát nem főz­­het tünk ? A közélelmezési hivatal az hiszi talán, hogy a barackot vissza lehet akasz­tani a fára, mint esténként a ruhát a fo­gasra. Lehet, hogy Pesten így szokás, de mi örülünk, hogy egyszer leszedtük és szeretnénk belőle pénzt látni, hogy maxi­mált árából nem maximált iparcikkeket vehessünk. Szomorú dolog, hogy évtizedes lele­ményességgel és rettenetes munkával meg­alapozott gyümölcsértékesítésünket ennyi rosszakaratnak is beillő tájékozatlansággal kezelik. Minek avatkoznak az urak olyanba, amihez mi jobban értünk. Ellátjuk mi Buda­pestet is és a külföld­et is egyszerre. Nagy­kőrösnek már adtak kiviteli engedélyeket. Nekünk még nem. Micsoda elosztás ez ? ’Talán mi’ legyünk Budapest fejős tehene és addig más leszedi a tejfölt. Kérünk sür­gős intézkedéseket és állítsanak végre a hivatalos helyekre olyan embereket, akik láttak már életükben legalább egy igazi­­ barackot. ______ ... imstu" évekre n.", sajnálat­os kitolása kö­vetkeztében s termetes amúgy is csökkent. A múlt évi cséplési idényben előfor­dult, az évi átlagot messze felülmúló és a termés számot tevő részét a meg­semmisítő tűzesetek keletkezési eseteinek vizsgálata körül szerzett tapasztalatok nyilvánvalóvá tették­­azt, hogy a gazdaközönség nem fejt ki kellő gondosságot a gabonatermés be­rakása és cséplése körül. Ezen tapasztalatok által indíttatva s m. kir. belügyminisztérium folyó évi jútni­u­s hó 4-ik napján kelt 74.284. VII. 191. szám alatt kiadott körrendeletében kötelességévé tette a sajátszérvvel bíró termelőknek, hogy a cséplés alá kerülő terményeiket szérűikon aként helyezzék el, hogy az uralkodó szél irányában azok­­szélessége és ne hosszú­sága jusson, hogy a termények összehor­dásának megkezdéseko** és a csépléskor szérűiken kád vagy hordóban a tűzoltásra szükséges megfelelő mennyiségű vízről gon­doskodjanak, megfelelő számú ásót, kapát, vízhordásra alkalmas vedret készenlétben tartsanak, hogy a gőzcséplőgépeket szérűi­ken csak akkor helyezzék el, ha azok tü­zelő és szikrafogó szerkezete a közbizton­sági követelményeknek megfelel, h a gé­pek hamuládája alá gödröt ássanak, azokat időnként vízzel megtöltsék, a motorokkal való cséplés esetén a robbanó­anyagok tartása és felhasználására vonatkozó szabá­lyokat szigorúan betartsák, hogy a kazlak körüli dohányzási tilalmat munkásaikkal betartassák, ta,­szerűn foglalkozóknak a do­hányzást az arra kijelölt helyen és időben engedjék csak meg, hogy a cséplési idő­­­szak alatt­ gyufakészleteiket a serdületlen gyermekek elő­­zárv­a tartsák, gyermekeik­nek állandó felügy­eletéről gondoskod­janak. A kormányhatóság fent említett ren­deletében­­foglalt rendelkezések midőn a gazdaközönség tudomására hozzuk, egy­szersmind azok pontos betartására azzal figyelmeztetjük, hogy a fentebbiekben fel­sorolt meghagyások teljesítésének ellenőr­zésével a rendőrkapitányság tűzrendészeti osztályát azon utasítással bíztuk meg, hogy a rendeletben foglalt rendelkezésekkel, tilal­makat megszegők­ ellen az eljárást azonnal tegye folyamatba s a tapasztalt mulasztást a törvényes büntetés és más kényszeresz­közök alkalmazásával torolja meg. Elvárjuk a gazdaközségtől, hogy mél­tányolva a rendelet célzatát, annak intéz­kedéseit szigorúan be fogja tartani. Kecskeméten, 1918 június 17. napján tartott tanácsülésből. A városi tanács, huszártisztek ragyogó egyenruhájukkal nem egy leányszívet hoztak fürge dobogásba. Vasárnap délután a széktől kiserdő­ben impozáns nép­tömeg hullámzott és a az­t sem tudta a közönség, hogy ezen vagy a szer, sátorhoz menjen­­előbb, íréit mit szem és száj megkívánt, mindegyikben meg­lehetett szerezni. Mindjárt a bejáratnál dia­­i dalkapu volt hevenyészve, míg benn az er­dőben­­az út mellett jobbra és balra csi­­­­nosan elkészített sátrak állottak. Az egyik*­­ ben Lehel-körtyét őriztek, a másikban kör­­­képet födött el a ponyva­­ az avatatlan sze* e mek esői*, e két sátor után pezsgő­, cuk­rász, bor, sör, pörkölt halpaprikás sátrak­ban sürgőst forgott a nép és szorgoskod­tak a kecskeméti úr lányok­ és asszonyok, kiknek kedves kittángatásait senki nem volt­­ képes visszautasban! • Kon­fek­ti pedig annyi fogyott el, hogy­­ a lányokat valósággal konfekti zápor borí­totta el, igen látogatták a trafikos sátrait­,­­ vették a dísztárgyakat és datáltak amerikai módon cukorra, lisztre sifok, leghátul­ petty.­­ harcias­abba­k célba lőttek, előbb maszk­í­­­­rozott ellenség-bábun töltötték ki dühöket. Este mozi volt a szabadban. A mulatság­­ fényes anyag- eredménnyel zárult. Az ősz* • szeg 20 — 30,000 korona között váltakozik . •Q'i'dás/, amely este kiterjedt az arcvonal többi részére is. Az ellenség Aurgnetől délre végrehajtott kisebb előtöréseit vissza­vertük. Udet hadnagy 36. és Löwenhardt hadnagy 31. légi győzelmét aratta. Ja­kobe hadnagy az utóbbi napokban 21, 22 és 23-ik ellenfelét lőtte le. . LUDENDORFF, első főseáHás®ester. Vigyázzunk az új termésre Védekezések a tűz ellen. A városi tanács a mai­­napon a kö­vetkező megszívlelendő rendeletit bocsá­totta ki : Hazánk közjóléti viszonyainak alaku­lására egyik legfontosabb tényező a mező­gazdasági termelés eredménye. Ennek biz­tosítása és megóvása fokozott jelentőség­­­gel bír, mert a nyerstermények bármily csekély részének elpusztulása, a különben is nehéz közélelmezési viszonyok súlyos­bodását vallja maga után, annál is inkább, mert a reánk kényszerített világháborúnak, secskiként­etm A huszárnapok. Művészi eseményekben és mulatsá­gokban gazdag két­ napja volt városunk­nak., A lázas és gondos előkészületek oly impozáns eredményt produkáltak, amilyen­nek nálunk, sajnos, oly ritkán voltunk tanúi. A szellemi eredményt csak az anyagi múlta felül és számos ezer koronát hozott a jász­­huszároknak és özvegyeknek. A huszár­­napokról az alábbiakban számolunk be: Szombaton este a színházban előkelő és tömött sorok előtt művésziesen finom hangverseny­­zajlott le, amelynek úgyszól­ván minden száma eseményt jelentett felette szegény művészi életünkben. A koncert részleteiről legközelebb számolunk be, de itt megjegyezzük és határozottan merjük állítani, hogy a közönség soraiban ülő fess 140, r |. »‘¡1 £ i £ napi hírek. ............ Sieri Kizíitsi­g és h­alálimt*! HL, árny Jármű­te» 8. Naptár« 19t. ív, jisk­us jhp 2, kedd. — Rom. fcath. • Tartós 8. A.. — Protestáns: Sarlós­­ B. A. — O­rög -orosz­. töt 3. év, junhista! 19., — Judás T. ap. — Imelita: 3618. év, Thantuaz 22. . — Napkelte 5 ón 3 perc. — Napnycgta 3 óm 59 — perc. Naphossza 15 ón 51 perc. — Holdkelte 12­ óra 45 perc; éjjel. — HoMayc^t 2 óra 57 perc., ’ett — Újítóid 3-ira 13 ón, 22 perc,’ déleit»)4.. légk­én­ A központi akítsocologín latázet senátre érteexeor jelentése -szerál: i tó\*«th«sR» ~,j «ir'M.lí. Enyhe., helyenkért csapadék, zivatarok. . A • — M­EZEY BÉLA.. ' A. ma gyászkeletben nyugvó név 'sok­szor ott szerénykedett ugyanezen, helyen megjelent Írások alján. A sápadt., szelíd fiatalember'esztendőkig ült itt a »Kecskemét: Lapok* íróasztalainál, tön testtel, bár, de melegen érző szívvel irta cikkeit ,a nagy esztendők zivatarairól. A megnehezült élet szegény emberein­ek sorsáról irt sorait, meg­­­­értő részvét futotta s könny fűrösztötte. Csöndes megil­letődéssel vettük a hírt, hogy a szanatórium sem használ; a beteg, tű­zifi­nek s kedves volt munkatársunk itt hagyta s a földi életet. A megtörtén­és fáradhatatlan­­ munkatárs s­zabarát koporsójánál részvéttel állunk meg s az olvasó szive szerint vetek­szünk, ha színes virága:»­ oda tesszük i­­­a­­gunké «mellé. Legyen áldott emlékezete! — Nincs gyümölcs. Óriási meg­ i­s­repetés érte Kecskemétet Azt hittük, gyű- I mölcshegyek l esznek­­a piacon és kisül I nap-nap után, hogy csak ábránd azott a­­ nagy gyümölcstermés. Cseresznye nem | j volt egy vagonnal ,Meggy csak egy tizede­­ a vártnak. Barack sem lesz egy negyede | sem, mert lerázta a szél. A hiány fő oka, íj i hogy 3 környék a maximálás és drága $ : fuvar miatt nem hozza be Kecskemétre az I­­ árut Nagykőrösön Cegléden is van íny- 1 | nyi áru mint Kecskeméten. Kecskemét gyü­­r­­­mölcskereskedelmére katasztrófát jelentene­: 1 : ezek a viszonyok. — Gyászhír. Részvéttel vet­tük tu­domásul, hogy Barcza Józsefre Téby Ella fan.. 29-én éjféli 12 órakor elhunyt Barcza Józsefnéban szeretetreméltó,, kedves úri" asszonyt vesztettünk el életének derekán, alig 31 éves korában,, az egész város rész­véte kíséri, utolsó útjára.

Next