Keleti Ujság, 1934. február (17. évfolyam, 24-47. szám)
1934-02-01 / 24. szám
yérselyház BUDAPEST V SW» «MA fcSSWS »r*r K«. 24.20*—1077 Cluj, csütörtök, 1034. február U - Jfra 3 lETllJJSKG mSOntm fa** belföldön: Egész évre'800, félévre 400, negyedévre *00, egy Mr* 70 lej. Magyarországon: Egy ír*» 60, félévre 66, negyedévre 1350, egy hónapra 8.50 Pengd. — Erre számok az Ibusz elárusító kioszkjaiban ORSZÁGOS MAGYARPARTI LAP XVII. ÉVFOLYAM - 24. SZÁM Felelős szerkesztő: SZÁSZ ENDRE. Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomda: Cluj, Baron L. Fop ucca 5. szám. — Telefon: 508. — Levélcím: Cluj, postafiók 101. szám. Kéziratokat senkinek sem küld vissza és nem őriz meg a szerkesztőség. A párisi változás . Egyáltalában nem lehet mondani, hogy közömbös volna a román politikára a francia kormányváltozás. Ha eltekintenénk is attól a ténytől, hogy Daladier nemrégiben igen mélyen belenyúlt a román politika folyamatába, a Paul Boncour leváltása igen jelentős közvetett befolyást eredményezhet. Nem lehet arra gondolni, hogy az új francia kormány változást hozna az európai hatalmak csoportosulásában s arra sem, hogy Parisban a nagyhatalmi presztízs fenntartásának eddigi francia irányzatán sokat változtatnának. De a külügyminiszter felcserélése mégis jelent valamit, valamilyen szándékot, amit Paul Boncuirr-il nem lehetne keresztülvinni s aminek" a megkíséreléséhez az ő távolléte szükséges. Nem titok, és soha meg nem cáfolt ténynek látszik,hogy a múltesztendő végén a Vajda Sándor kormányának egy párisi levél adta meg a kegyelemdöfést. Amikor Vaida a legbiztosabban érezte magát a kormánynyeregben, egy párisi levelet mutatott fel Titulescu az uralkodónak Egy levelet, amiről a külügyminiszter nem tartotta szükségesnek, hogy a saját miniszterelnökének említést tegyen. Amit azonban olyan fontosnak tartott, hogy sietett elvinni az uralkodóhoz. A levél bemutatásának az lett az eredménye, hogy Vajdának gyorsan távoznia kellett. Más okok is közrejátszottak, de a főlökést ez a párisi ülegnyilatkozás adta. Ezt a levelet Daladier akkori és mostani miniszterelnök írta. Amit is meg tudhat imig a levél, tartalmáról, az annyi, hogy a francia kormányelnök csodálkozásának adott kifejezést, hogy mi engedhetnek szabad utat Romániában a hitlerista jelszavakkal történő szervezkedéseknek? Nemcsak valószínű, hanem egészen bizonyos, hogy Parisban nagyon vigyáznak a kisantant külpolitikai lépéseire. Résen vannak, nehogy a kisantant államai együttesen, vagy külön-külön olyan lépéseket tegyenek, amelyek nem volnának összhangban a francia külpolitika vezetésével, vagy nem illenének be ennek kereteibe. Ebbe az összhangba bele kell illeszkedniük a belpolitikai eseményeknek is. Ezzel természetesen nem mondunk nagyot, mert hiszen mindenütt a külpolitika erősítését szolgálja a belföldi rend és fordítva. Nem egészen mellékes tehát a belpolitikai viszonyokra, hogy milyen kormánya van Franciaországnak. És ha Daladier okot talált a múltkori levelének megírására, ez azt mutatja, hogy figyelni szokta, mi történik itt. A francia külügyminiszteri poszt felváltása pedig feltétlenül jelent valamit- Paul Boncour a köztársaság militarizmusának volt a vezető szelleme. Ma is az. Polgárember, aki a hadseregszervezésnek, a fegyverkezésnek a politikai szakértője s akinek meggyőződése olyan, hogy azzal köztudomásúlag útjába tud állatat a leszerelés minden szándékának, tervének, gondolatának, ő a fegyverek élesítője, kardok köszörülője s mint ilyen, külügyminisztersége előtt is képviselte Franciaországot azokon a tárgyalásokon, amiket leszerelési konferenciáknakszoktak nevezni s amiken nem vitték előbbre a leszerelés ügyét, hanem eljutottak addig az abszurdumig, hogy Németországnak ki kellett lépnie a Népszövetségből. Paul Boncommal nem lehet a leszerelés, vagy a tényleges egyenjogúság felé vinni az európai helyzetet. Kérdés azonban, hogy azzal majd most az ő helyébe lépett, tehet-e? Ezt még nem lehet tudni. De nincsen kizárva. Bizonyos azonban, hogy egy nagy akadály elhárult az útból s ha más akadály nem került erre a helyre, akkor nagyon sok minden megváltozhatok.. Akkor jöhet olyan enyhülési légkör, ami felolvaszt sok telhős feszültséget. Ez a feszültség most nagyon érezhető Londontól Varsóig és Európa északi sarkától le a Balkán déli csücskéig A francia kormányváltozáshoz nem lehet nagy érvényeket fűzni, de hátha kimozdul ezzel a megkeményedett bizonytalanság a sarkaiból. Megérkezett a török külügyminiszter A román kormánnyal már elvégezte a tárgyalásokat és Tulescuval utazik Belgrádira — A Balkán-blokk székhelyévé és fővárosává Isztambult szemelték ki — A belgrádi aláírás körülményei még tisztázatlanok (A Keleti Újság telefonjelentései.) Törökország külügyminisztere Titulescuval és a román kormánnyal nagyjában már el is végezte „azokat a tárgyalásokat, amikért ide jött. Romániai útja már előzőleg úgy volt tervezve, hogy a királylátogatás alkalmával véglegesen megismert bolgár álláspontról történjék a megbeszélés. Bulgária nélkül nagyon nehéz a tervezett uniót kialakítani, csonka lesz. Éppen ezért a török külügyminiszter esetleg Belládból Szófiába utazik még egy utolsó kísérlet végett. Isztambult szemelték ki a készülő Balkán-Unió fővárosává. Beig vádból jelentik. A balkáni paktumot Belgrádban,.. február ,3.-án írják alá, eltérően ",az eredeti programról, egy nappal később, a négy balkáni állami külügy miniszterének jelenlétében. Az Istambuli jelentés szerint a Balkán-Unió fővárosa Istambul lesz. A konstantinápolyi kikötőt szabaddá teszik, de Törökország fennhatóságát kölcsönös megállapodással meghagyják- Istambul közigazgatása közös lesz, külön zászlókat, címert, bélyeget és külön nemzetközi rendőrséget kap. Tewfik Rüdsi Romániában. Szerdán reggel Tevfik Rüdsi bej török külügyminiszter az ankarai román követ kíséretében megérkezett a Constantai kikötőbe, hol a román hatóságok, a török követség tagjai és a török előkelőségek fogadták. A várakozó külön vonatba ülve, Bucureştibe utazott, hová délelőtt 10-30 órakor érkezett meg. A pályaudvaron Tatarescu miniszterelnökkel az élükön, a kormány több tagja, valamint a görög és török követ várták-A román sajtónak adott nyilatkozatában kijelentette, hogy örömmel jött ebbe az országba, ahol oly értékes barátja van, mont Titulescu. A balkánpaktumra vonatkozólag az a véleménye Bulgáriát illetőleg, hogy szintén csatlakozni fog, annak dacára, hogy most rezerváltságot mutat- A Balkánon okvetlen szükség van a harmonikus együttműködésre, békére és barátságra, amit csak a paktummal lehet elérni. A török külügyminiszter Titulescunál Tevfik Rüdsi bej török külügyminiszter ma délben Sufi bejjel együtt meglátogatta Titulescu külügyminisztert, aki kartársát ebédre is vendégül látta. A délután folyamán a török külügyminiszter Tatarescu miniszterelnököt látogatta meg- Este a török követség dinert adott Tevfik Rudsi tiszteletére. Valószínűleg résztvesz a parlament holnapi ünnepélyes megnyitásán is és csütörtökön este együtt utaznak el Titulescuval Belgrádba. A török külügyminiszter őszinte lelkesedéssel beszél Titulescuval való barátságos és szívélyes együttműködéséről, amit az ankarai paktum megkötése alkalmával fejtettek ki. A két külügyminiszter között teljes az egyetértés a Balkán-paktumot illetőleg. Valószínű, hogy egyelőre Belgrádban csak parafátul fogják a Balkán-szerződést és a végleges, ünnepélyes aláírás később lesz Athénben. Ezt a látogatást, az összes európai országokban, nagy érdeklődéssel kísérik, mert döntő jelentőségűnek tekintik a Balkán-blokk szempontjából. Sfati XTialjözt egféb átváló na 'raabeguided/non illa to it tolt vzappemt A török külügyminiszter még a Zafer torpedóhajó fedélzetén fogadta a román újságírókat, akiket igen melegen üdvözölt. Arra a kérdésre, meddig marad Romániában, így válaszolt Tevfik Rüdsi:_Ameddig Titulescu akarja. Utamon egyébként konstatáltam, hogy Sztambul nagyon közel van Constantához. Arra a kérdésre, hogy Belgrádban aláírják-e a Balkán-paktumot, ezt felelte: _Nem tudom, de remélem. A Balkán-szerződés barátsági egyezmény lesz, amelyben teljes szívvel vesz részt. Titulescuval, jó barátjával számos tárgyalás volt erről a szerződésről, valamint Jesziccsel és Maximossal is, úgyhogy teljes megegyezésre jutottak. Mindezt csak papírra kell vetni. A vonaton még kijelentette a külügyminiszter, hogy a balkáni népek sorsa közös, ez a tudat kell, hogy összekösse őket, valamennyi Balkán-államot. Törökország mindig tiszteletben tartotta az adott szót. — Az összes szerződések és paktumok becsületszavak — mondotta —, amelyeket meg kell tartani. Az elmúlt századok során meggyőződtünk róla, hogy a harcok nem vezetnek semmire. A Balkán-félsziget utolsó ura az ottomán birodalom volt, ma meg kell elégedni azzal, ami megmaradt belőle és minden áron békét kell teremtenünk az örökösök között. Ha megismételjük a múltbeli eszközöket, csak veszthetünk. Nem vagyunk sem revizionisták, sem antirevizionisták, Törökország semleges helyzetben van, amely lehetővé teszi számára a közvetítő szerepét.