Kis Ujság, 1928. július (41. évfölyam, 147-172. szám)

1928-07-01 / 147. szám

| 2 Élet, munka és kenyér Pénteken délután tartotta Cell­e­dömölkön beszámolóját Jánossy Gábor, a kerület országgyűlési kép­viselője és erre az alkalomra Ma­­yer János­­ földmivelési miniszter, Sztranyavszky Sándor belügyi ál­lamtitkár és az­­ egységes pártnak több, mint húsz képviselő tagja oda­­utazott. A minisztert és kíséretét ünnepélyesen fogadták, délben pe­dig díszebédet rendeztek a tiszte­letére. Az egyik­ felköszöntőre adott válaszában a m­­iniszter hangsú­lyozta, hogy" a kormány ismeri azo­kat a bajokat, amelyekkel a gazda­­közösség küzd és mindent elkövet, hogy elhárítsa azokat az akadályo­kat, amelyek a termelés elé tor­nyosulnak. A beszámoló-gyűlésen Jánossy Gábor beszédében a kor­mány munkásságát méltatta. A nagy tetszéssel fogadott be­széd után Mayer miniszter szólalt fel. A földbirtokreform pénzügyi megoldásáról szólva, hangsúlyozta,­­h­ogy­ a földreform során egymillió katasztrális holdat osztottak szét a ki­semberek között és most gondos­kodni kell arról, hogy ezek a ka­pott földön megélhetést tudjanak teremteni maguknak. Ezt csak szak­szerű oktatás révén lehet elérni. Ezért mindent elkövet, hogy földmivelő népet a mezőgazdasági a szakoktatás útján bevezesse a ter­melés titkaiba. A kormány a ter­mésérté­kesítés terén, is nagy fel­adatokat kell, hogy megoldjon, ami­kor le akarja győzni a mostani ne­hézségeket. Törekvésük az, hogy élet, munka és kenyér legyen az országban. Aki megértéssel és ko­moly, józan ítélettel bírálja a kor­mány működését, annak­­ be kell látnia, hogy a kormányt minden cselekedetében a legnagyobb lelki­ismeretesség és a nép iránt való szeretet vezeti. Végül lelkes éljen­zés között bejelentette a miniszter, hogy a mezőgazdasági munkásság szociális biztosításáról szóló tör­vényjavaslat elkészült és annak ér­telmében minden mezőgazdasági munkás, ha elérte a 65 éves élet­kort, évi 210 pengő nyugdíjban fog részesülni. A nagy tetszéssel fogadott beszéd után Sztranyavszky Sándor ál­lamtitkár, majd több képviselő szólalt fel. A cseh kommunisták vörös napra készülnek­ Prágai jelentés szerint egész Cseh­országban­ kommunista röpcédulákat terjesztenek, amelyek a munkásságot arra hívják fel, hogy július hatodikán tömegesen jelenjék meg Prágában a vörös­ napon. A röpcédulák Bécsben készültek és valószínüleg bécsi kom­munista ügynökök terjesztik azokat Csehországban. A rendőrség megtette az intézkedé­­­seket, hogy minden zavargást már a csirájukban elfojtson. Motorkerék­párbaleset Fót és Mogyoród között A péntekre virradó éjszaka súlyos baleset érte dr. Piványi Ferenc fő­váro­si ügyvédet, aki motorkerékpárján Pótról­­ Mogyoród községbe igyekezett. Az országúton egy parasztszekér jött vele szemben, amelyet nem tudott el­kerülni és a motorkerékpár teljes erő­vel a szekérnek rohant. Piványi ügy­véd széles­ ívben kirepült az út szélére és job­b lábát törte. Egy arra haladó magánautó vette fel a súlyosan­­ sérült, ügyvédet és, az uj Szent­­ J­ános-kór­­házba vitte i ' KIS ÚJSÁG Amundsent láttak a halászok, amint gépével szállt a tenger fölött Az Amundsen sorsát borító ho­mály lassanként oszladozóban van. Norvégia északi partvidékén jú­nius T8-án több halász látta Amundsen gépét, amely a Beeron­­szigettől délkeletre­ haladt­ a Spitz­­bergák felé. Újabban több halász érkezett haza, akik megerősítették ezeket a­ híreket. Elmondották,, hogy a repülőgép rendkívül alacsonyan haladt, minthogy­­ a köd igen sdkfü volt. Északi­ szelek fújtak, b­ipoth­­­rok azonban szabályszerűen­ mhű­­ködtek. A norvég hadügyminiszté­­rium táviratilag elrendelte a­­ ha­lászok elbeszélésének jegyző­könyvbe vételét és utasítani­­ fogja a norvég segélyexpedícióban részt­­ vevő hajókat, hogy induljanak azonnal a Spitzbergák déli part­jaira, mert a halászok elbeszélésé­ből arra lehet következtetni, hogy a repülőgép a Spitzbergák déli­ partvidékének fjordjaiban szállha­tott le. "■ ... Ősiéből jelentik: Az­ Amimdsen­­-féle, mentőexpedició céljaira írjdi­ M;A gyűjtés eddig meghaladj­­ a 100,000 norvég koronát. Mind álta­lánosabbá válik az a meggyőző­dés, hogy Guilbaud repülőgépe Tr’omsö és a Spitzbergák között le­szállt a nyílt tengeren és mivel oly 'ho­sszú ideig nem tarthatta ma­gát a víz színén,.. valószinüleg el is pusztult. A Lundberg repülő táviratot kül­dött, amely szerint jégtömbje, ame­lyen Nobile hátrahagyott társai is tartózkodnak, nagy sebességgel úszik délkelet felé. Az a veszedelem fenyegeti, hogy­ darabokra törik és­ s ezzel tönkrement az a leszállóhely is, amelyet Lundberg a segítőrepü­­lőgépek számára készített­­ . Milánóból táviratozzák. Ivet svéd repülőgép pénteken találkozott So­rig olasz kapitány kutyaszános ex­pedíciójával, amely a Mord Kap környékén kutat. A svéd pilóták egészen alacsonyan szállottak le és­ jeleket váltottak a kutyaszánexpe­­­díciórah Soria kapitány közölte, hogy nem akadtak Maigreen tanár és h­iitársai nyomára. Soria most Landbergék jégtáblája felé vette irányát, amelyet két-három­­ napon belül érhet el. Milánóban nagy örö­met keltett az a hír, hogy Soria kutyaszános expedíciója már nin­csen messze a Mobile-csoport vörös sátrától és hogy a­ kapitánynak eset­leg sikerülni fog Lundberget és a jégtáblán visszamaradt négy hajó­töröttet megmenteni. *628 Julius 1 Tizennégy évig dolgozott ingyen A szegedi Városházán két kihágási bíróság, a községi, és a levente-bíró­ság működik. De vád még gazdasági­­ cselédek bírósága is. Csak erről keve­set tudnak­ Most olyan per zajlott le a cselédek bírósága előtt, amely szokatlan és érdemes a följegyzésre. Kíjházasitási járandóságot követelt az a legény, aki 14 éven át soha nem kapott egyetlen fillért sem a munká­jáért. Juhász Ferenc 22 éves földmives volt a fölperes, aki a volt gazdája, néhai Szűcs Antalnak az örökösein követelt 4480 pengőt. ■ Juhász Ferenc 14 évvel ezelőtt ke­rült Szűcs Antal domaszéki, 40 holdas gazdához. Akkor Juhász csak 8 éves volt és a gyámja úgy­­ állapodott meg Szűccsel, hogy 12 éves koráig ruháza­tot kap, aztán pedig, mint gazdasági cseléd, rendes bért kap. Tíz évig, dol­gozott a gyerek ingyen, amikor sur­ bankó legény­­ lett és­­ a tanyán ma­radt a gazda halála­ után­i is, sőt a­ háborúban egy orosz fogollyal munni­kálta a 40 holdas földet. 102 első gazdája fia is meghalt és afl örökösök igy szóltak Juhászhoz: Hallod-e, most elmehetsz békés­­­­séggel. Ha megházasodsz, mindent megadunk: ruhát, pénzt, ezt a tehenet,­ borjastól, emezt a csikót, veszünk­ bútort, mindent, ami magadfajta fele­­séges embernek kell. ... ! — Ez csak szóbeszéd maradt. —s mondta a délceg legény a bíró előtt! — Mindent­­ elfelejtettek, mikor meg­­nősültem. Itt a feleségem is. Egyetlen­ szál ingben, rossz alsóban bocsátot­­tak el az örökösök. Hát pörbe szál­­­lak velük! Követelem a tizennégy évi járandóságom­, százhúsz mázsa búzát, bér címén, egy öltözet dolgozó és egy ünneplő ruhát, három pár alsó ruhát, egy pár csizmát és egy pár cipőt, egy télikabátot, egy kalapot, egy sip­kát­­.­ Hát még mit?' — szólt közbe­ az egyik, nem valami vidám örökös. — 'Gyerünk csak szép sorjába. — folytatta rendíthetetlenül Juhász Fe­­renc. — Követelem a lakodalmas költ­ségeket. Ötven liter bort. a javábul. — Mért épp a javábul? — kérdezte a másik, borissza örökös. <-r Hogy kendet is megkínálhas­sam, — pödörte­­k bajszát Juhász. — Hátra volna még a hízott disznó, meg a borjas tehén. sök.— Hallatlan! — ugráltak az örökö­s No, meg az ötszázalékos kamat tizennégy esztendőre, — fejezte be a fölperes. A bíróság meghozta ítéletét. Arra kö­telezte Szűcs Antal örököseit, hogy visszatartott bér címén 1320 pengőt fizesenek ki Juhász Ferencnek. A kiházasitó járandóságot a biróság nem itélte­ meg, mert erre nem volt elég bizonyiték. — Böcsület dolga ,volna ám ez tő­lük. — mondta Juhász. — Apellálok! De föllebbeztek az örökösök is, bár hajlamosak voltak az 1320 pen­gőt rögtön átadni Juhásznak, ha az visszavonja a föllebbezését. Nem vonta vissza­. . . Tovább keresi­­ az igazságát. Viss&riraíaBD a RÁDIÓBAN Zilahy, Rózsahegyi és Török egyfelvonásosai A sárgás titka A Kis Újság regénye ■ , (87) Nem kellett éheznünk, amit csak óhajtottunk, s amit a hajó adni tudott, minden a rendelkezésünkre állt. Meg kellett nyomni a csengő gombját, s "egy­­ látszatra néma kínai fiú állott előttünk, mint az Aladin csodalámpá­sának szelleme és hozta, amit csak kértünk. Mi ezt az alkalmat ritkán vettük igénybe, mert az eljövendő sor­sunk felett való bizonytalanság elvette minden­­ étvágyunkat. '■ Csupán egy dolgot tudtunk meg­különböztetni. A hajó ment. Ezt a gép karjainak dübörgése árulta el nekünk, hallottuk éjjel-nappal. Különben az egyetlen külső zaj, mely hozzánk be­hatolt, fejünk felett a fedélzetéri a hajó legénységének járása-kelése, meg a falak mentén a hajóláncok nyikor­gása volt. úgy vélem, uton vagyunk Yoko­hamába. — mondotta Juare­z. — És most legalább öt nap, öt éjjel voltunk bezárva. — Öt nap, öt éjjel csupán?! Nékem egy­ esztendőnek rémjéit! És ezt itt ér­zem mi! — és megkoppintottam a hom­lokomat. Igazat szóltam. Bezárva lenni a legszűkebb közösségben, nem v­olt el­viselhető. Magánzárka kényszermunká­val ezerszer jobb lett volna. S­ a bi­zonytalanság, hogy mindez hová­ fog vezetni, érezhetően megtámadta volt a­z idegeimet­. A zárt­ szoba­ levegője sem volt ingémre. Azt hiszem, ágy­velő­i mérgezést kaptam, hihetetlenül ingerlé­keny voltam. , k Juinita már inkább kizárhatta, neki meg volt a maga kajütje,­ melybe vis­­­szavonulhatott. Mi, többiek, hárman megpróbálhattuk,­ hogyan férjünk meg , egymással. És itt volt még az a körülmény is, hogy Pierret egy percre sem hagyta el a 'jókedve, sem a szelleme élénkségé. Úgy látszott,' egyetlen' nyugtalan gon­­dolatot sem áldoz a holnapnak. Tel­jesen a pillanatnak élt... s a boldog­ságnak, hogy egy fedél alatt lehet sze­­­relme tárgyával. Ó, Istenem, de jól megértettem őt! Hiszen ennek a leánynak meg kellett baboná­znia minden férfit, ahogyan nap-nap után itt láttuk... Juinita, édes szűziességének harmatos tava­szán! Bármily elcsépeltek is ezek a szavak, mégis igazak. »Harrhatos« az a szó, mely igazán illett reá,­­ilyen volt ő. Harmatos volt a szeme fénye, orcáinak gyöngéd színezése, szájának piros íve. De mi történt velem? Mi kö­­zölte­ hozzá, hogy Juinita milyen szép? Juarez dohányzott és töprengett. Az­zal vigasztalta magát és bennünket, hogy Yokohamában majd csak min­den rendbe jön. Hiszen ő a mikádó barátja. Majd csak jól megleszünk. Ki van zárva, lehetetlen, hogy az életünk legyen veszélyben. —­ Nem, — mondotta Pierre. — ■ Ez természetesen így­ van, mert ha ezt akarnák,már,, régen, végezhettek­ volna velünk. — Hiszen már több ízben megpró­bálták! ' ! Pierre ezt nem tudta, s amikor , el­mondottuk neki, hogy ez a minden­féle baleset, honnan származott, ele­inte el­­ sem akarta nékünk hinni. — Miért mindent ilyen • feketének látni, — mondotta. — Er­re, nincsen semmi ok. .Ami engem illet, soha úgy nem hittem az életb­én, mint­ éppen , most! Esztelen fiú! Nagyon kellett ural­­­kodnom magamon, hogy dühbe ne jöjjek, de az ő­­ szerelmes életöröme hihetetlenül ingerelt engem­­, és mégis szerettem őt- csakúgy, mint eddig/ -Viszonozta-e Juinita az ő szenvedé­lyét?: Szerelmes volt V­ejbbe a fiúba? Nem tudtam. Fogadta hódolatait, vi­dám volt és mosolygós, vihar meg ba­rátságos, meghitt. De nekem mégis csak úgy tetszett, hogy a leány vele szemben inkább olyan, mint a jó paji­tás, s én nem láttam... de mit tud­­tam én, hogy mit látok ... mit tudtam én, vénülő bolond, egy huszesztendős leányszivhez! Kicsi, édes tunnita! Megbolondultam? Az volt az érzé­sem, hogy meg kell fulladnom, nem tudtam tovább elviselni! Később azután elbeszélték, hogy né­hány napig erős lázban­­ feküdtem, egész eszméletlenül. Félrebeszéltem sok furcsa dolgot és Juinita ápolt engem. Isten tudja, mit olvasott az összetört szívben, melyet az „ eszméletlenség” vitt az ajkamra. Amikor újra magamhoz tértem és tud­tam, hogy körülöttem oti megy végbe, a­­ keze oly lágy volt, a szeme olyan gyöngéd,­ oly anyáskodó. Valószínű, hogy ő sokkal jobban, sokkal mélyeb­ben értett meg engem,­mint jómagam. Ó, a húsz esztendejével! S azután egy­­­ reggelen, egy napon, vagy egy éjjel, mit tudtuk mi? — megint csak egészséges voltam, fölkel­tem és ott voltam a barátaim között, mint azelőtt — és még sem volt ez úgy, mint azelőtt, legalább tuinita közt és közöttem nem. Ha csak tud­nám..­. Sz­erencsére most olyasvalami történt, ami magára vonta a teljes figyelmünket .Js' lekötötte gondolata­inkat. A gép zakatolása elnémult. Ki­kötőben voltunk­? Elmúlt négy teljes óra, mielőtt meg­tudtuk.­­­ De meg lett ez is. Piritott, fáróTgumóink mellett­ ül­­tünk, amikor felpattant az ajtó­s, be­jött .... legelsőbb is a sóval telitett tengeri levegő egy lehellete. 0, az élet egy csodálatos árama! Ez volt­ az első benyomás." A követ­kező,­­ hogy megpillantottuk Kavarau­­rát. Így hívták a kis­­ japán tisztet, aki minket­ Tahitiben.. a kikötőben foglyul ejtett volt. Az ajtóban megállt, *• ,4Ke0áen folytatjál)

Next