Kis ujság, 1929. szeptember (42. évfolyam, 197-221. szám)
1929-09-01 / 197. szám
9 Az osztrák példa írta Szabó Nándor dr., a Tiszalöki kerület engyűlési képviselője Nemrégiben tárgyalások kezdődtek a magyar és osztrák gazdaközönség képviselői között azzal a céllal," hogy összhangot teremtsünk a legfontosabb gazdasági kérdésekben és pedig a termelés iránya és a termés értékesítése tekintetében. A tárgyalások eredményes befejezése közelebbről érinti a magyar kisgazdatársadalmat, mert irányt adó, útmutató példa lenne arra, mi a magyar gazdaközönség teendője a közeli jövőben? Példa lenne arra, hogy a polgári társadalom gerincét alkotó gazdaközönségnek nem kell és nem szabad mindent az államtól várni, hanem ahol csak teheti, meg kell ragadni , a kezdeményezést és önmagának kell azokat a feltételeket, lehetőségeket, összeköttetéseket megteremteni, amelyek gazdasági boldogulását elősegíthetne. Az osztrák gazdákkal való tárgyalást a magyar gazdaközönség kezdeményezte, az eredmény a magyar gazdák sikere lesz és a hasznot is a magyar gazdatársadalom fogja élvezni. Ma pedig meglesz a szorosabb kapcsolat az osztrák gazdákkal, akkor ettől a kisgazdatársadalom gazdasági szervezeteinek megújulását várom. Ausztria a kisbirtokosok országa. Ott úgy a mezőgazdasági kamaráknak, mint a kisgazdák társadalmi és gazdasági szervezeteinek, termelő és értékesítő szövetkezeteinek döntő fontosságú szerepük van az ország gazdasági életében. A létrejövő szoros baráti érintkezés kapcsán ezek a szervezetek feltétlenül éreztetni fogják irányadó hatásukat Magyarországon is. Megtanítják a mi kisgazdáinkat is arra, hogy mi a helyes termelési és ér- tékesítési politika? Nekünk a jövőben az önsegély útját kell követnünk, mert a folytonos állami segítség az államszocializmus gondolatát segítené nyeregbe, ami ellen az önálló exisztenciáknak a végsőkig kell küzdeni. Alkalmas egyesülésekben, helyes szövetkezéssel az önsegélyhez kell folyamodniok, hogy gazdasági függetlenségüket megvédhessék-, társadalmi és politikai súlyukat megtarthassák. Hét év telt el, amíg az ausztriai kisgazdák gazdasági szervezeteiket, termelési, értékesítő és hitelszerveiket kiépítették. Ez bizony tekintélyes ielő, de ma már elmondhatják az osztrák kisgazdák, hogy szavuk van a tőzsdén, a bécsi fogyasztás piacán, a mezőgazdasággal kapcsolatos ipar, aszalámigyártás, a malomipar, a tésztagyárak, a konzervipar irányításában és egyre növekvő gazdasági erejük alapján döntő szerepük van a politikában is. Ma már prémiumos termelésről beszélnek Ausztriában, vagyis arról, hogy az osztrák kisgazda búzával bevetett holdanként öt pengő jutalmat kapjon. Reuter, az osztrák mezőgazdasági kamarák országos elnöke, szinte mindenható tényező annál is inkább, mert Ausztriában a szövetkezetek a mezőgazdasági kamarák ellenőrzése alá tartoznak és ezeknek a független szervezeteknek az ellenőrzése biztosítja a szövetkezetek helyes irányú, céltudatos művelését. A magyar ki.... ma már szívesen tanul és így jogos az a reménység, hogy az állandó közvetlen érintkezés során szívesen fordítja a maga hasznára az ausztriai kisgazdák mintaszerű szervezkedésének tanulságait. LENGYELVER Izlasi hskub Natália 47 A Kis Újság regénye — Gowcr hadnagy az ulánusok általános és az én külön óhajom ellenére lett a herceg adjutánsa, így az egész körünkre úgyszólván rákényszerítették az ő és felesége társaságát... Ennek véget kell vetni, ezt értésükre kell adni, hogy ők itt feleslegesek. Mint láthatja, tanácsomat mindenki megfogadja és ők ketten egyedül unatkoznak. — Leonic gúnyosan nevetett. Janek lelkesen tapsolt. —Bravó, kegyelmes asszony, a cselszövés nagyszerű és bennem hű segítőtársra akadt. Kit szeretnének hát a herceg környezetébe csempészni? — Barátomat, Elandern hadnagyot, akinek ezt meg kell szerezni. — Természetesen. Tehát Elandern. Mindent el is kell érdekében követni. Minden ravaszságomat a kegyelmes asszony rendelkezésére bocsátom, hogy a haditervet kieszeljük. Már jutott is eszembe. Gowernét úgy meg kell szégyeníteni, hogy soha ide ne jöhessen! A legközelebbi estélyen felkérem majd, hogy kisérjen és úgy fogok énekelni, hogy az egész szinte botrányba fullad! — Gróf, isteni eszme! -r- A báróné valósággal ujjongott/— Remélem, ezen az éjjelen fog ez az asszony megőszülni! — Csak arról gondoskodjék, bárónő, mint főrendező, hogy meghívják . — Legyen egészen nyugodt. — Úgy látszik, általános indulás. Viszontlátásra, kegyelmes asszonyom, holnap első utam önhöz vezet! A vendégek Xéniától, búcsúztak. Janek volt az utolsó. — Köszönöm, Xénia, hogy ilyen kellemes estét szerzett nekem.. — Majd a távozó Leoniere mosolyogva, folytatta. — Nem is rendeltem, hogy itt északon is ilyen forrón tűz a nap. — Óvakodjék, ez a nap megvakítja azt, aki bizalmasan, mélyen néz bele. Xénia hangja hidegen csengett, de mégis másképp, rumi rendesen. .Tűnek gúnyosan morsolygott. Ennyire érdeklődik sorsom iránt? - Emberbaráti kötelességet teljesítek evvel. Ha észreveszem, hogy akár egy koldus, szakadék szélén alszik el, felkeltetem, hogy figyelmeztessék a veszélyre. • — Személyesen fárad evvel. Ne felejtse el, Xénia grófnő, hogy én ebben a ruhában, kilencágú koronával., is csak a lengyel koldus felkelő fia vagyok! Élesen nézett Xéniára. Drach báróék'■ bucsuzásnál kedvesen hívták, hogy legyen állandó vendégük. Várakozásteljesen nézett Xéniára, de ő hallgatott. Leszaladt a lépcsőn. A kapu előtt már csak az ő elegáns fogata állt és Gowerékre várt egy bérkocsi, Gower épen fizetett, az asszony készült a kocsiba szállni. Janek hirtelen mellette termett és kedvesen kért engedelmet, hogy segíthessen. A kocsilámpa megvilágította Gowerné sápadt arcát, könnyes szemeit. Végtelenül sajnálom, asszonyom, hogy csak most van alkalmam önnel megismerkedni. Kérem, engedje meg, hogy az elmulasztottat egy nagyon közeli látogatásnál pótolhassam. Viszontlátásra ! Az asszonynak kezetcsókolt, meghajolt az adjutáns előtt és kocsijához lépett. A kocsi már megindult, alig hallhatta Gowerék halk köszöntését... Janek a kocsi selyempárnájára vetette magát, ökölbe szorított kezét, homlokára szorította. A nap még nem kelt fel, de mintha látná már a pirkadás első nyomait. Xénia is égő szemmel nézte a csillagos eget. Az erkélyen állt, körülötte néma csönd, csak egy dal visszhangzott szivében. Mint balzsam csöpögött az a dal beteg szivére, és most mégis úgy égett, mintha méreg lett volna! Gépiesen a zongorához lépett, megsimogatta a billentyűket, amikből ujjai olyan édes melódiákat csaltak ki és úgy érezte, hogy azok jéghidegek. — Egy koldus, a lengyel felkelő fia . .. Xénia dideregve összerázkódott. Körülnézett a teremben. Egész egyedül volt. De miért érzi ezt most ilyen fájdalmasnak? Hiszen soha életében nem érezte, hogy, egyedül van, hogy elhagyatott. De egyetlen egyszer mégis. Mikor hajnalban elrobogott egy kocsi, Vajla Procna örököse, aki büszkén, bitkan vágott neki a világnak, az az eutsber, aki elött le kell, hogy süsse’ szetzsel, akkor is ilyen üres volt körültötte minden, a szive akkor is úgy remegett, mint most. A lobogó gyertyák árnyéka feketén táncolt a teher selyemfüggönyökön. Lépések hallatszottak. Xénia összerezzent. A benső inasok ijedten mentegelődztek. V ' — A gyertyákat jöttünk eloltani, méltóságos grófnői A LOVARDÁBAN Reusseck herceg, a Ferenc József ulánusok parancsnoka, az egész hadsereg legjobb év, leglelkesebb lovasa volt. Az ő érdeme volt, hogy a lovagló tehetséget az ő ezredében művelték legjobban. Lisztjeinek és legénységének bravúros teljesítményeit az egész hadseregben ismerték és méltányolták. A Ferenc József-ulánusok minden fegyvergyakorlaton feltűntek. A régi lovarda nem is felelt már meg az ezred igényeinek, Heusseck herceg újat építtetett, a régit csak télen használták és ott tanultak be tisztek és hölgyek lovasjátékokat és mindazokat a mutatványokat, amikkel versenyeken annyi elismerést arattak. A lovarda akadályai teljesen megfeleltek a versenypályák akadályainak, két gátból, falból és árokból álltak, az árok szélessége is elárulta, hogy ki az ezred parancsnoka. A pálya jobboldalán keskeny tribün állt az előkelő közönség rendelkezésére, akik résztvettek a tisztikar ünnepségein és nézték gyakorlatait. Porosan ugyan, de még ott lógtak a fenyőkoszorúk és zászlók, mint az utoljára tartott jelmezes ünnep emlékei. A lovardában már élénk élet volt. A lovászok az előtérben válogatott fajlovakat vezettek, zárva az urak érkezését. A társaság már majdnem teljes számban együtt volt, fogatok érkeztek, a tribün ajtaja állandóan nyílt és csukódott, Kany grófnő égő piros bársony kalapban, nagy szőrmegallérral Gartner bárónéval jött, a tribün szélére mentek és körülnéztek a pályán. Flandoin üdvözölte őket, székeket szerzett és egy pillanatra le is ült a hölgyekhez. Sarkantyú pengett, Reusseck hercegné érkezett, fáradtan, porosan, lovagló ruhája sleppjével karján. Férje és egy pár fiatal tiszt követték, a hercegnő kimerülten lihegve ült le a hölgyek mellé! — Jó reggelt! Csakhogy megint kinyújthatom a térdemet. Két órát lovagoltam a Satanellán. Ez több, mint amit normális izmokkal ki lehet bírni. És milyen éhes vagyok. De azért egy világért se mennék most haza, hisz Procna fogja művészetét bemutatni! — Itt hozzák Procna lovait! Nézzék azt az arabs paripát! Ez felülmúlhatatlan! — Hedelberg kapitány elragadtatásában csókot intett a lovak fele/ Kedden folytatjuk.) / KIS ÚJSÁG 1929 szeptember 1 Apponyi Albert gróf a királyi családnál Apponyi Albert gróf, mint a Kis Újság már jelentette, a Népszövetség genfi ülésein van jelen, hogy az optánsperben Magyarországot képviselje. A Népszövetség ülése után Apponyi Albert gróf feleségével a királyi család látogatására utazik. Apponyi több hetet szándékozik eltölteni a királyi család körében. Génfben az interparlamentáris unió pénteki ülésén az első szónok Apponyi Albert gróf volt, akit meleg szavakkal üdvözölt. Buisset elnök, a francia kamara elnöke és lelkes ünneplésben részesítette" a terem nagy közönsége. Apponyi Albert francia nyelven tartotta előadását ,A Kelloy-paktum és a nemzetközi bíráskodása címen. Részletesen foglalkozott azokkal a magyarázó jegyzékekkel, amelyek megelőzték a párisi szerződés aláírását. Rámutatott arra, hogy a szerződés általában elítéli a háborút, de mégis fenntartja a háborító lehetőségeket. Meggyőző erővel foglalkozott Apponyi azzal, hogy a" Kollog-paktummal kezdeményezett politika csak akkor lesz teljes, ha a nemzetközi bíráskodás fogja a vitás kérdéseket eldönteni. A nemzetközi bíráskodás hatályosságától és erejétől függ a szerződés. Maga Briand mondta annak idején: szép dolog, nagy dolog proklamálni a békét, de meg is kell szervezni. — Ha nem a jog dönt, — mondotta Apponyi, — akkor az erőszak fog dönteni, ha nem a bíró, hát akkor az ágyy beszél. Zita királyné a közeli napokban költözik Belgiumba Bécsi jelentés szerint Zita királyné és gyermekeinek Belgiumba való átköltözködése küszöbön áll. Zita királyné Brüsszel közelében fog lakni, s Ottó királyfi, aki decemberben tölti be 18-ik évét, a löweni egyetemre fog beiratkozni. Olló királyfi nővérei a brüszszeli Sacra Coeur zárda iskolájába fognak járni, míg fivérei különböző belga középiskolákban folytatják tanulmányaikat. Zita királyné Károly király végrendelete alapján költözködik Spanyolországból Belgiumba. Károly király úgy írásban, mint szóban részletesen megállapította gyermekei nevelésének programját. Ebben a végrendeletben Károly király két eshetőséget vett számításba: az egyik eshetőség a királyi családnak a volt Monarchiába való visszatérése, a másik pedig a további száműzetés volt. Mindkét esetre az volt a király akarata, hogy gyermekei a lehetőség szerint nyilvános iskolákba járjanak és fiai nyilvános egyetemekre iratkozzanak be. Zita királyné pontosan követi az egykori uralkodó utasításait. A spanyolországi száműzetést már csak azért is szívesen cseréli fel a belgák vendégszeretetével, mert Belgiumban közeli rokonai vannak. Erzsébet belga királyné, aki született bajor királyi hercegnő, unokahúga Zita királynénak és régi barátnője.