Kis Ujság, 1951. november (5. évfolyam, 255-257. szám)
1951-11-11 / 255. szám
AZ ANGOL VÁLASZTÁSOK Olajjal szagtalanított államférfiú Moszadik iráni miniszterelnök valóban különleges képességekkel megáldott Államférfiú. Hajdan való nagy perzsa költők, Hafiz, Szaadi, Omar Eftajjám csalogány szavú verseiben nem fordul elő annyi könny, mint amennyi Meszadik orra görbéjén legördül, ha azt a szónoki sikerhatás úgy kívánja. Igen, a perzsa olajvásár népáruló kormányelnöke, aki az angolok helyébe amerikai tőkéseket készül ültetni népe nyakába, arról lett nevezetes, hogy bármikor, bármely pillanatban kész sírásra-zokogásra fakadni szónoklatai során. Ha ez sem látszik elegendőnek a hallgatóság kegyeinek megejtenére, Moszadik további mutatványra is képes.- Ilyenkor szívéhez kap *llalél. El bizony. Összecsukok, elájul s csak fellocsoltatása közben rebeg ismét néhány szivet-felket elbűvöld hazafiúi frázist... - Most legújabban , derék Moszadik nagy kalandba bocsátkozott. Elment Amerikába s két nappal azután, hogy az angolok elhagyták Abadant, a perzsa olaj elsőszámú vigépe már Truman előszobájában szipogott. Azonban a szokásos zokogás — minden jel szériát — ezúttal elmaradt: Moszadik jókedvűen s elégedetten hagyta el a Fehér Házat- ő tudja miért. Minden áruló tudja ezt olyankor, amikor a 30 ezüstpénz korszerű változatát csekklap formájában zizegteti a zsebében. Mindez azonban nem elég. Evés közben jön meg az étvágy. S a moszadiki bendő sokat elbír. Ezért most dollárturnéra indult az amerikai városokban- És most már szó sincs mit-ájuldozásokról. Nem álés ele egyszer se, Általinak se. Hanem beszél rádióba és nagygyűléseken és zsebe örvendetesen duzzad. Ha meggondoljuk, hogy egy másik népáruló, Reuter nyugatberlini polgármester tavaly kerek ezerdollárostiszteletdíjakat zsebelt be hasonló USA-körútja alkalmából, megnyugtathatjuk magunkat, az olajjal szagtalanított dollárok üzletében (ahol semminö rút muzulmán gyilkosok sem fenyegetik Moszicuk drága életét) a szabályozható könnyzacskókkal rendelkező állami, férfiú nem fog ráfizetni a perzsavásárra. Egy báránybőrbe bújt bécsi hivatal: „A II. számú épületigazgatási osztály Ugyebár milyen szelíd és békés, Jámbor és jóhiszemű áim! Bezzeg, ha egy bécsi ember meghallja, nyomban ökölbe szorul a keze. Mert a »Bundesgebäudeverwaltung II.« báránybőre alatt a fasiszta háborús farkas lapul. Álarcos alibi elmék, cégtáblák, hivatalnevek lepték el a bécsi minisztériumokat az amerikaiak vezette agresszió jegyében, mert a marshallisálás után most következett a második lépés: a nyugati támadó előkészületek megszervezése. Nyugat-Ausztriából alpesi erőd, Salzburgból, Mozart városából kaszárnyaváros lett, tiroli, stájer, karintiai lőszerraktárakról, nehéz hadianyag összevonásáról ad hírt az Osztrák Béketanács vádirata, a Fehér Könyv s itt magyarázzuk meg, mit jelent a fenti cím. »A II. számú épületigazgatási osztály« a bécsi pénzügyminisztériumban azékel, s vezetője Bodenstein udvari tanácsos- Pontosabban: Bodenstein tábornok, s hitleri légierők vezérkarának egykori tagja. (Ausztriában a Hofvat: udvari tanácsos cím mögé bujtatják el az illegális hadsereg, a fekete Bundesheer tábornokait.) S maga a jámbor nevű hivatal a régi erődítmények építésével és új erődítmények és katonai épületek létesítésével foglalkozik Nyugat-Ausztriában. Fiókhivatalai működnek Salzburgban, Villachban, Grazban és Innsbruckban s vezetik a laktanyák, gyakorlóterek, légikikötők, lőszerraktárak és stratégiai utak építését. Száz- és százmillió schillinges költséggel dolgozik a báránybőrbe bújt hivatal s az osztrák állami költségvetésben lakásépítésre, népművelésre, szociális célokra felvett összegek jelentős részükben a háborús felkészülést szolgálják. Ez áll az osztrák békeharcosok Fehér Könyvének egyetlen mondata mögött. A moszkvai szovjet főhadiszállásra szürkeszemű, kendős leány állított be. Az októberi ég baljós volt és hideg, a nedves tetőkön a kémények között junkerek mászkáltak, gépfegyvereikkel leszedték a Szovjet téren járkáló óvatlanokat. — Semmivel sem tudok használni a forradalomnak — mondotta a leány. — Szeretnék híreket hozni a főhadiszállásnak a junkerekről Hiszen harcolhatnék, de sohasem volt még puska a kezemben. Ha adnak papírokat, értesüléseket szerzek. Az elvtárs, zsírozott, kurta bőrkabátjában, pisztollyal a derékszíján, álmatlan éjszakáktól meggyötört arccal merőn megnézte és így szólt: — Ha megcsal bennünket, agyonlőjük. Erii? Ha felfedezik, agyonlövik. — Tudom — Mindent megfontolt? A leány megigazította a kendőt a fején. — Adjanak igazolványt, amivel minden őrjáraton keresztülmehetek és papírokat, hogy katonatiszt lánya vagyok. Ellátták kellő igazolványokkal és elment az Alekszandrovszkij-intézetbe Minden sarkon megmutatta a vöröskatonáknak az igazolványát. A Znamenkánál eldugta a vörös papírokat A junkerek körülfogták és bevitték az intézetbe az őrségre. — Ápolónő akarok lenni — mondotta. — Apám elesett a háborúban, két fivérem a Donnál harcol a kozák egységekben. A kishúgommal vagyok. — Helyes, helyes. Szent Oroszországért folytatott harcunkban örülünk minden jóravaló honleány őszinte segítségének. Maga pedig katonatiszt leánya. Bevezették az ebédlőbe. Teát hoztak Az ügyeletes tiszt ezalatt így szólt az előtte álló junkerhez: — Sztyepánov, öltözz fel munkásnak. Evickélj át a Pokrovkába, itt a cím. Tudjál meg részleteket erről a lányról. Sztyepánov magára kapott egy kabátot, véres lyukkal a mellén, amelyet az imént vettek le egy KÉT HALÁL írta: Alekszandr Szerafimovics megölt munkásról. Felvette a kabáthoz tartozó naadrágot is, a szakadozott csizmát, fejébe csapta a sapkát és elindult az esti szürkületben. A megadott címen csapzott hajú polgár fogadta és míg megadta a felvilágosítást, különösen ugrált a szeme: — Igen, lakik itt efféle. A kishúgával. Burzsuj, hogy az ördög vinné el. — És most hol a lány? — Reggel óta nem látták- Biztosan letartóztatták. Valami vezérkari kapitány lánya a nyomorult ... Éjszaka a junkerek már bizalmaskodva, élénk kíváncsisággal vették körül a szürkeszemű leányt. Süteményt hoztak, cukorkákat. Az egyik vidáman kalimpálni, kezdett a zongorán, a másik kissé térdet hajtva, mókás mosollyal csokrot nyújtott át. Reggel átküldték a kórházba, sebesülteket kötözni. Ahogy végigment a fehér falak mentén, látott valamit, vörös kartoningben, hátrahajtott fejjel fiatal munkás feküdt, tönkrenyűtt talpú csizmája mocskos volt, balszeme alatt lyuk sötétlett. — Kém! — vetette oda a junker, aki a leányt kísérte. —■ Rajtacsipték. Egész nap ott dolgozott a leány a kötözőben, ügyesen, szelíden és a sebesültek hálásan pillantottak sötétszürke szemébe: — Köszönöm, nővérke. A második éjjelen hazaérkezett. Azt mondotta, a kishúgát, aki »odaát« van, feltétlenül látnia kell, nem tudja, mi van vele. Két junkert akartak melléje adni kísérőnek. Elhárította. — Nos, ahogy gondolja. Mehet. »Vörös ing, a balszeme alatt sötét lyuk... hátrahajtott fej. « A leány maga mögött hagyta az intézetet. KISÚJSÁG Vasárnap, 1951 nov. TI Petőfi Sándor: ITT VAN AZ ŐSZ, ITT VAN ÚJRA Itt van az ősz, itt van újra, S szép, mint mindig énnekem, Tudja isten, hogy mi okból Szeretem? de szeretem. Kiülök a dombtetőre. Innen nézek szerteszét, S hallgatom a fák lehulló Levelének lágy neszét. Mosolyogva néz a földre A szelíd nap sugara. Mint elalvó gyermekére Néz a szerető anya. És valóban, ősszel a föld Csak elalszik, nem hal meg. Szeméből is látszik, hogy csak Álmos ő, de nem beteg. Levetette szép ruháit, Csendesen levetkezett. Majd felöltözik, ha virrad Reggele, a kikelet. Aludjál hát, szép természet. Csak aludjál reggelig, S álmodj olyakat, amikben Legnagyobb kedved telik. Én ujjam hegyével halkan Lantomat megpendítem, Altató dalod gyanánt zeng Méla csendes énekem. — Kedvesem, te ülj le mellém, Ülj itt addig szótlanul, Míg dalom, mint tó fölött a Suttogó szél, elvonul. Ha megcsókolsz, ajkaimra Ajkadat szép lassan tedd, Fel ne keltsük álmából a Szendergő természetet. (1848) Robert Baros: John Anderson John Anderson, szivem, John, kezdetben, valaha hajad korom sörét Obit s a homlokod sima. Ráncos ma homlokod, John, hajad lengeresen, de áldás ősz fejedre, John Anderson, szivem, John Anderson, szivem, John, együtt vágtunk a hegynek volt víg napunk elég, John, szép emlék két öregnek. Lefelé ballagunk már kéz-kézben csöndesen, s lent együtt pihenünk majd, John Anderson, szivem. (1759-1796) APLÓ /"GRATULALUNK KISS JÁNOSNAK, ^ Legdrágább kincsünk, a gyer-* mek címmel forgatnak egy kisTM ABV-BOMBA«. Schumachar, YASZMISE — RENDŐRI SEGIDSZT* a német szociáldemokrata vezér I vJr TEL. Pár napja Párizsban gyásznapilapja, a Telegraf csinos hi-1 misét rendeztek Petain marsall, a fecskével örvendezteti meg olvasóit. I vichy-i diktátor, Hitler és az S5« »Baby-bomba« a helyes kis cikkgyilkosok barátja, kiszolgálója, a címe, — tartalma a következő: »N e . francia ellenállók és hazafiak hóhéra vad a (USA) pusztaságaiban most I tiszteletére ... ünnepélyes külsőségek kezdődtek meg az új taktikai atom- I között zajlott le a gyászünnepély: tér, manőverek, amelyeket egy újszabású Imészetesen hol is történhetett volna atomrobbantótest bemutatásával ve. mindez máshol, mint a Notre Dame. tettek be. úgy vélik, hogy itt a leg- Székesegyházban.. Féllin párizsi kisebb méretű atombombáról van szó, amelyet a szakértők »Baby-bombénak« neveztek el.« úgy-e, milyen kedves a hivatalos amerikai katonai humor? Baby-bomba! — nem nagyszerű? ... Az imperialisták gyilkos kedélyállapota, vérengző lelkiérsek mutatta be a gyászémsét, amelyen résztvettek a következőkei Xavér Bourbon pármai herceg, a hírhedt Weygand tábornok, Flandin, volt miniszterelnök, nyugalmazott és aktív tábornokok, ellentengernagyok (ezek civilben). A székesegyházat már a leggyilkosabb fegyvert. Baby-bomba, — halál a világ gyermekeire! Halál a Jövendő álmaira! kiáltják az imperialisták, fis még gügyögnek is hozzá! állapota kell hozzá, hogy ilyen név- Í°.'‘el'1 le'-ál'^,14110.kor volt a gyász. vel nevezzék a leggyilkosabb fegy- | TMseJ & * ora előtt sürti rendőr* kordon sorakozott a katedrálisnél, a Szent Lajos szigetére vezető hidak*nél. Minden nagyon ünnepélyes és megható külsőségek közt zajlott le; a mise rövid volt, de bensőséges, a, A RÓZSADOMB ALJÁBAN húsz lé- I gyászzene gyönyörű; a hercegek, pésze a Margithídon átzúduló és a tábornokok, reakciósok, vichyl paliszétágazó forgalomtól, függőkért medlikusok és a SS-ek barátainak szemétyén az utca fölött lebeg egy ícis nyíl- I ben dhilatos gyászkömy csillogott... \János kert. Kétoldalt aláereszkedő, őre- I De szemközt a Szajna partján sáriges arculatú utcácskák övezik, azokra tömegek sorakoztak: „ francia ellen* hajlik Ini a fonnyadt olajfák őszi állás hőseivel az élükön, ott volt lombja. Csendes kis kert volt, homok. Cochet tábornok, Yves Frage. — Ajkai, gyeppel és sok levegővel, mostan I ünnepély áhitatos és magasztosnában azonban meghangosodott. Ma csendjébe a detektív-rendőrkordonon, gasan az utca fölött, elszigetelve a keresztül, amely körüládotta a válaszjárókelőktől egy csapat kisgyerek ját-ltékos gyülekezetét, belül játszott tiszik. Időnként egyiket-másikat előveszi | francia hazafiak kiáldsa: a. köhögés, kipirulva és levegő után | _ . . .,, kapkodva húzza a szamárköhögés kínos I“ Pe/,ai" M,ko*! **««**' ni dallamát, azután a második.harmadik\ ,?yu‘iTM,k°(U‚kkel- Szabadítsatok ki zenül rá s néha úgy köhög az egész 1 "mrl Mmn,in/ kert, mintha még a gyalogfenyő bökrei is szétmárköhögősek lennének. A Henri Martint! Ez volt az igazi ünnepély Petain, it vichyl együttműködő, az SS-gyilkokert bejáratánál pirosszegélyű tábla: Isolt barátai »tiszteletére« — így ,ün„ , , , ,■neplit Petain emlékét a francia nép... — Szamárköhögős gyerekek kertje, a 1/. kerületi tanács kezelésében. Szabadtéri kórház, ahol e rút gyerekbetegség legjobb gyógyszere, a tiszta I filmet a fővárosi mozikban. Mit műlevegő járja át bőségesen és frissen Itat a film? Többek között Tarjánt, ezt a fertőzött kis torkokat és hörgőket. I a háromezer lakosú falut, ahol ragy a Egészséges gyerek tól nem teheti bígóan tiszta, Jól felszerelt szülőotthon a lábát, a betegek pedig egymást nem I várja a leendő anyákat és a gyermeke fertőzik. Ez a kis újítás elsöpörte a skét. Azután egy izgatott férfit látunk betegszobába zárt gyerek szomorú ma a Szabolcs utcai kórház szülészeti őszlányát, társaságba küldte a szamár, köhögésök unatkozó kis társadalmát, ellátta bőven, gyógyító levegővel. Mozog, ficánkol és játszik a szamárkökötélyának előcsarnokában és egyszerre megszólal s hangos bemondó: »Halló, halló! Gratulálunk Kiss Jánosnak, fia született!« Hófehér bölcsődéket lápos gyerek, nem terjeszti a betegstál tunk és óvodákat, napsugaras parkoget, nem szomorkodik otthon a piros káz, ahol vidám játékok öröme cédula rabságában, a maga terrhésze- s ragyogja be a kicsinyek életét. A valetes, mozgékony gyerek életét éli s gyo- iságot, a Jelent mutatja be s film, gyűl, gyorsabban é, alaposabban, mint J nE/torrás ,VEVE A CSILLAGOS apróságban sok minden benne van , tjj hilagzatot fedezett fel, amelynek , hogy a második kerület, I ' . Benne van a., nagy * TMTM»' ,V Inét)«. »Justicialista« lesz, mintegy el. tanácsban nem gepszivű bürokraták és helyesméül Peróniidikm .lan empeilator ama tanának, hogy diktatúrája számontartjük a kerület ^igazságosan kormányozTM és boldoggá gat bajái. SsAmontartják a J*TM* teszi a, argentin néjet . A La Plata, köhögés gyerekek és adnak nekik I obszervatórium g mgyfollt()SS~lgy tu. egy ku "ns“(‡ › tudományos ügyről hivatalos komünikét sagol. A betegség rabsága helyett a fc. ^ ArgelluimcsU gyógyulás szabadságát... Ilagoszali egyesülete megkereséssel fordul a Nemzetközi Csillagászati Szövetséghez: állandósítsák az Obszerva-A vaksötétben csak önmagát tudta érzékelni, kultérium felfedezte új csillag dicsőségestől és távol semmi, mintha egyedül volna a világ elnevezését. Az ókori római császárokon. Nem félt, csak nagy belső feszültséget érzett. ról azt tartották hogy haláluk után a Minden imbolygott és homályosan, zavarosan 1 gigáról sas ragadta égbe lelküket, gomolygott körülötte. Az épületek a falak, a lak.gilol p(fdliul Julius Caesar, August* Vérvörösen ugráltak a villanyoszlopok,_ a vaga Tiberius, vagy Caligula azon nyolc a sötétben. És a sötétség ilyen'°^^ S°' nyomban csillaggá lényegülek. Perón molygot És veresen lobogtak az alacsonyan ^ ^ •“szó fellegek. # 1 - -A leány nyugodtan lép, egyik kezében a fehérek tera zolványát szorongatja, a másikban . . . .. . . vörösökét. Amilyen ez megállítja, olyan igazol- r-ám két évvel ezelőtt már felfedezett vényt nyújt át. " Végboltozaton egy nagy fontos. A főhadiszálláson figyelmesen hallgatták: nap 1 ságú új csillagzatot. Most hivatalosan gyón értékes híreket hozott. Valamennyien nyá- közük, hogy ezen csillagot »Evitanja-an beszélgettek vele és kikérdezték. A meg- I névre keresztelik, hódolatként Perón gyötört arcú, kurta bőrkabátos elvtárs kedvesen java asszony, az argentin elnök.dik. rámosolygott: s tátor neje iránt, aki a legutóbbi ka* — Derék leány vagy. Csak ezután vigyázz, tonaliszti puccs alkalmával akkora bi. semmit se sejtsenek! torsággal és lelkesedéssel irányította A hajnali szürkületben, amikor a lövöldözés a zendülés leverését és bátorítássá csendesedni kezdett, újra visszament. A kórházba Ivalval megnyugtatta a Perón dikta szakadatlanul hordták a sebesülteket. A smo- túrájáért »aggódó« argentin néma lenszki piac felöl támadó junkereket visszaver-fették: sok embert vesztettek. ní,c ,,, A leány kialvatlan, elcsigázott arccal, egész \( ' ‘ . N-' ■ • a nap és éjjel is kötözött- igazgatta a pólyákat, . ,l la alkotmány fővároséból küvizet adott. A sebesültek hálás pillantásokkal I l0nes fitesek érkeznek, új amerikai kisérték, beszállásolások folynak, új amerikai Hajnalban sapka nélkül, munkásruhában be-1 katonaság tűnik fel mindennfelé. Hessen rontott a kórházba egy junker. Bőszült arccal birodalmi tartomány vezetősége faugrott a leány elé: .... nyár tárgyilagossággal közli, hogy az Ez v°lt az .. a besúgó! Ez árult el! ! új amerikai katonaság érkezése miatt A leány falfehéren hátrált, majd arcába sző a német lakosságtól új házakat és lakott a vér és felkiáltott: — Ti megölitek a munkásokat, akik... akik a jobb sorsunkért harcolnak. Nekem... nekez’ nincs fegyverem... hát így öllek meg bennetek. Kivitték a fehér fal elé és két golyóval a kávéból) engedelmesen vágódott le a földre, ott, ahol minap még a kartoninges munkás hever*. Amíg el nem vitték kimeredt, szürke szemével szakadatlanul bámult* a szigorú, októberi eget, kás okát kell igénybe vennie. Egyébért most jelent meg Nyugat-Német. m lg statisztikai hivatalának kikiatása az, amerikaiak számára igénybevett házakról és lakásokról. Ezek az adatok a következők: Az imperialista megszállók 76.Sőt német lakást vettek igénybe, 41.649 épületet használnak.