Kisalföld, 1967. augusztus (12. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-01 / 179. szám

S A MA! JAPÁN Japán alig egy évszázada került megismerhető közelség­be a nyugati világhoz. Az amerikai hadiflotta Shimono­­seki japán kikötőre megnyi­tott tüze jelentette a nyitányt, majd a nyugati kereskedelem egyre szélesedő befolyása tette teljessé a régi feudális rend­szer felbomlását. Negyven év elég volt aztán, hogy az orosz—japán háborúval Japán a világ nagyhatalmai sorába lépjen, és versenytársként je­lenjék meg a világpiacon. Népe szívósságának bizonyítéka, hogy a második világháború elvesztése után, amikor tör­ténelmi sorsának mélypontjára zuhant, újra, igen rövid időn belül talpra állott. Japán ma nem világhatalom ugyan, de a Távol-Kelet színpadán to­­­vábbra is egyik főszereplő­­ maradt. Gazdasági életének­­ alakulását az egész világ ér­deklődéssel figyeli. Túlnépesedett (1966-ban 98,8 millió lakos), nyersanyagok­ban szegény ország, ami gaz­dasági életét döntően befolyá­solja. A gazdaság minden ágá­ban elegendő, gyakran munka­­nélküliségre is vezető munka­erő áll rendelkezésre. A mező­­gazdaság és a halászat a né­pesség élelmezését csak 80 szá­zalékban tudja fedezni, ezért élelmiszer-behozatalra szorul. Hegyvidéki jellege következ­tében az ország területének (369.662 km 2) mindössze 15,5 százaléka szántó, 67,5 száza­léka erdő, 2,5 százaléka rét és legelő. Mezőgazdaságára a szubtrópikus növények terme­lése jellemző. Japán már a második világ­háború előtt Ázsia legfejlet­tebb ipari országa volt, s a háború súlyos következményeit kiheverve ma ismét az. Az igen koncentrált ipar legfontosabb ágazatai: villa­mosenergia-termelés (1963-ban a tőkésországok között a 2 helyen áll), kohászat (acélter­melése 1963 óta az USA és a Szovjetunió mögött a 3. helyen áll a világon), gépipar (hajó­építőipara 1966. óta 1. helyen áll a világon), elektromecha­nikai ipar (tranzisztoros vevő­­készülékekben és motorkerék­párok gyártásában 1963-ban első a világon) és textilipar (pamut­szövet termelése 4., természetes selyem termesz­tése az 1. a világgazdaságban). — Terra — Fasizmus álarc nélkül Még csak tiltakozás sem hangzott el az NSZK-beli új­fasiszták részéről, amikor a lapok megírták róluk, hogy fel akarják támasztani a hit­leri pogromot. Továbbra is mázolták a horogkereszteket középületek falára, sőt, hogy a célzatosság világosabb le­gyen, a zsidó temetők sírem­lékeit gyalázták meg az em­beriség legrosszabb emlékű je­lével. A fasizmus nem változott! — mondottuk akkor. — To­vábbra is a faji gyűlölet táp­lálja, és céljaik érdekében nem rettennek vissza még a holtak meggyalázásától sem. Gazdasági összefonódásra csak másodsorban gondolunk akkor, bár erre is lehetett volna következtetni az NSZK- ból Izraelbe irányított fegy­­verszállítmányokból. Azóta azonban lelepleződött ez az agresszióra buzdító szándék, sőt a fasizmus valóságáról egyéb terhelő adatok is nap­fényre kerültek. Münchenben jelenik meg a Deutsche Nazional und Solda­ten Zeitung, amely nyíltan ápolja a barnainges hagyomá­nyokat. Legutóbbi ténykedésük, hogy ünnepi számot adtak ki a Hitler elleni merénylet év­fordulója alkalmából, ez a visszaemlékezés azonban me­rőben különbözött az eddig alkalmazott érzelgősségtől. Álarc nélkül feltárultak benne vérgőzös szándékaik, ehhez pedig keresve sem találhat­tak volna jobb párhuzamot, mint a Közel-Kelet eseményei. Ahogy az AP hírügynökség Münchenben kiadott közle­ménye írja: a rendőrség ház­kutatást tartott a lap szer­kesztőségében, és elkobozta az újság ünnepi példányait, mi­vel a címoldalon egymás mel­lett közölték Adolf Hitler és Mose Dajan izraeli hadügy­miniszter arcképét. A párhu­zam nyilvánvaló: a villámhá­ború kései követője „megér­demel” annyit, hogy faji meg­különböztetést feledve egy szintre kerüljön a „feledhetet­len Vezér” cselekedeteivel. Még világosabban: halálos el­lenségükkel is szívesen szövet­keznek, ha tettei „meggyőzik” az emberiséget a fasizmus le­győzhetetlenségéről — vallják a náci szellemű katonaújság szerkesztői. Az ujjongás azonban nem­csak az izraeli hadügyminisz­ter Hitler mellé állításáig tart. És itt következik az előbb említett meggyőzés másfajta megközelítése: ugyanennek a lappéldánynak vezércikke ar­ról szól, hogy Izrael Auschwitz­­hoz hasonló gyűjtőtáborokat állított fel Egyiptomban, Szíriá­ban és Jordániában. A fasizmus feléleszthetősé­­gére utaló remény azonban nemcsak egyoldalú. Nemcsak az NSZK-ban ébredező barna­inges utódok táplálják. Ahogy egy másik hírügynökségi je­lentésben olvassuk: Dr. Amos de Sáli izraeli atomtudós ki­jelentette, hogy Izrael műsza­kilag felkészült arra, hogy két-három éven belül atom­bombát állítson elő. A nyilatkozatot nem lehet félreérteni — bár, ahogy a jelentés hozzáfűzi — az izra­eli kormány egyelőre erélye­sen ellenzi a tervet. Ha az arab országok elleni agresz­­szióra gondolunk, nem tekint­hetjük komolynak ezt a tilta­kozást. Márcsak azért sem, mert az izraeli atomfizikus nyilatkozatában az is szerepel, hogy Izrael nem építhet ilyen gyárat külföldi segély nélkül. Az persze célzásnak minő­sülne, ha a „külföldi” címszó alatt valamelyik — Izraeltől távol fekvő, de az agresszióról vallott véleményben rokon­­államot megneveznénk. A támadóra sokszor jellem­ző, hogy tetteit — amíg csak teheti — álarcban valósítja meg. Az álarc azonban egyre kevesebbet leplez, kivillannak alóla a farkasfogak. R. E. Ötvenéves a szovjetber­ta­lom minöten a százezerből Százezer magyar vörös katona harcolt Szov­­jet-Oroszországban a forradalom győzelméért. A neves és ismeretlen harcosok közül ragadtunk ki ötöt, hogy bemutassuk olvasóközönségünk­nek. 5. A halálraítélt Grózner István hadifogoly — vagy ahogy a gazdája, Vaszilij Fjodorovics és a falubeliek nevezték. Sztyepán — Pisz­­monka faluban bereskedte vé­gig az első világháború máso­dik és harmadik esztendejét. A cári hadvezetőség — ugyan­ezt cselekedte fordítva a Mo­narchia katonasága is — a hadifoglyok egy részét amo­lyan ingyen béresként kiadta módos parasztokhoz. A hadi­fogoly tartozott gazdája pa­rancsa szerint látástól vaku­­lásig dolgozni, amelyért cse­rébe teljes ellátás illette meg. Ezt épp úgy a gazda szabta meg, mint a munkaidőt. Így érthető, hogy a hadifoglyok nem híztak el. Igaz, akadtak olyan munkáltatók is, akik megszerették az idegent, de Vaszilij Fjodorovics, Grózner István gazdája nem tartozott ezek közé. Sztyepán alig várta a napot, hogy megszabadul­hasson tőle. Már 1918 tavaszát írták, s jóllehet érkeztek kósza hírek arról, mi történt Péter­­várott, és hogy Oroszország nagy része már a forradalmá­roké, ez az alkalom még min­dig nem érkezett el a szá­mára. Piszmonka falu a fehé­rek kezén maradt. Végre Piszmonka körül is ropogni kezdtek a fegyverek. Vaszilij Fjodorovics gyűlöl­ködve figyelte a hangjukat. Három fia a fehér hadsereg­ben szolgált, őket is féltette, a saját földjét is. Ő hozta a papírt, amelyben az állt, hogy Grózner István köteles a bu­­gulmai járási elöljáróságon jelentkezni, hogy besorozzák a fehérekhez. A gazda megengedte, hogy az egyik lovat felnyergelje és azon lovagoljon be a járási székhelyre. Sztyepán azonban nem nagy kedvvel nyergelte a lovat. Elege volt már a há­borúból, alig várta, hogy ha­zajusson hazájába, Magyaror­szágra. Éjszakánként szülő­földjéről, Göcsejről álmodott, szerette volna már viszont­látni szüleit, testvéreit. S ha­zatérés helyett most egy ide­gen hadseregbe álljon? Elindult. A ló lassan porosz­­kált, hideg szelek fújtak, de már magukkal hozták a ta­vasz leheletét. Grózner elhatá­rozta, hogy lesz, ami lesz, nem teljesíti a parancsot, megszö­kik. De mi lesz vele idegen földön, sok ezer kilométerre a hazájától, barátok, ismerő­sök, pénz nélkül? Hiszen még egy térképe sincs, hogy meg­próbálhatna azon eligazodva elindulni Zala felé. Belovagolt az erdőbe, amely­nek sűrűjében ott állt egy kis méhészház. Ismerte a ház tu­lajdonosát, néhányszor beszélt vele, s úgy tartotta, hogy nem szereti a fehéreket. Amikor odaért, megkocogtatta az aj­tót. Csak sokára nyitották ki az ablakot, ahonnan három puskacső meredt rá. A gazda­­ és még két falubeli nem nagy­­ örömmel fogadta őt. Éppen arról tanácskoztak, mit tegye­nek a­ továbbiakban. S most ez az idegen a nyakukra jött. El is bocsátották békével, né­mi elemózsiát adtak csak neki Sztyepán egész nap az erdő­ben bolyongott, estére pedig visszalopakodott a faluba. Egy ismerős házban bebocsátást nyert. Ott tudta meg: gazdája már hírül vette, hogy nem jelentkezett Bogulmában. Ha­lálra keresteti. S egyébként is, a helyzet rossz: a fehérek a falu mellett visszaszorították a vörösöket. S mintha csak a háziak szavát akarnák iga­zolni, a fehér csapatok éppen ekkor törtek be a faluba. A magyar hadifogolynak a kertek alján sikerült megszöknie. Hosszú ideig a folyóban, egy fűz rejtekében húzódott meg, s csak az éjszaka második fe­lében, csuromvizesen, agyon­fázva mert előbújni. A szom­széd majorban, Sztaroverec­­ben is voltak ismerősei. Ott kopogtatott be, s ezúttal szí­ves fogadtatásra talált. Mene­déket kapott, de csak ennyi eligazítást: — Maradj itt. Majd lesz valahogy. A „valahogy” azonban csak másnapig tartott, amikor Szta­­roverecbe is betörtek a fehér kozákok. Sztyepánt két altiszt fogta közre, egy olajmécses fényénél vallatták. A gazda hiába mondta, hogy a magyar hadifogoly rendes ember, szor­galmas munkás, a fehérek rá­­­sütötték, hogy vörös kém. El­határozták, hogy a parancsnok elé állítják. A parancsnok pe­dig felemelte a kancsukáját. — A pokolba vele! Ez annyit jelentett, hogy ha­lálra ítélte Grózner Istvánt. Néhány órába telt, amíg hó­hért találtak. Egy középkorú, komor, sebhelyes arcú kozák vállalkozott az ítélet végrehaj­tására. A magyar hadifoglyot átadták neki, kozák lóra szállt, karabélyát maga elé tette a nyeregkápára, áldoza­tát maga elé parancsolta, és megindultak egy szűk erdei ösvényen. Grózner István azt figyelte, hol kínálkozik alkalom a szö­késhez. Már egy jó negyed órája mentek, s még mindig­­ semmi. Megrettenve várta,­­ mikor emeli a kozák vállához a karabélyt, hogy leadja a gyilkos lövést. A kozák azonban nem sü­tötte el fegyverét. Egy domb­oldalon, ahonnan keskeny, kanyargó folyót látott a völgy aljában, a kozák megállást parancsolt. — Ide figyelj, magyar! A tieid ott vannak a túlsó par­ton. Fuss és úgy harcolj, mint egy isten. Jaj neked, ha újra elfognak. Ezzel megfordította a lovát, s visszafelé ügetett. Grózner­­nek még hálálkodni sem ma­radt ideje. A kozák bizonyára rokonszenvezett a bolsevikok­kal, de családja a fehérek uralma alatt lévő területen élt, s ha m­aga átáll a vörö­sökhöz, a családon álltak vol­na bosszút. Nem volt könnyű az átkelés. Éppen a folyónál tombolt a harc. Ideát a fehérek, odaát a vörösök. Mégis átjutott. Te­tőtől talpig vizes volt, amikor megpillantotta az első vörös­katonát. Azok nem sokat ér­tettek abból, amit a jövevény tört oroszsággal mesélt. Any­­nyit azért megértettek, hogy az előttük álló, s a hidegtől, félelemtől reszkető ember ma­gyar. Előhívták néhány társu­kat, volt magyar hadifoglyo­kat, akik velük harcoltak. Ők már szót értettek Grózner Istvánnal. Kenyérrel és vod­kával vendégelték meg. Aztán azt mondták nek: lépjen be közéjük, harcoljon azok ellen, akik halálra ítélték. És Grózner István harcolt. A háború végéig nem is tette le a fegyvert. Állta a sarat Kolcsak, a pánok és Vrangel ellen is. Azután is Szovjet- Oroszországban maradt. Dol­gozott a Don-medencében, majd Moszkvában lett gép­kocsivezető. Csak évek múltán került haza. A felszabadulás után a Középülettervező Vál­lalat gépkocsivezetője lett. Onnan ment nyugdíjba, ő, akit fiatalon halálra ítéltek a fehérek, jóval hatvan felett most a Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom, az ő forra­dalma 50. évfordulójának megünneplésére készül. Pintér István KISALFÖLD 1967. augusztus 1., kedd Szabotázs a Forrestalon? — Nem kizárt annak a le­hetősége, hogy szabotázs tör­tént a Forrestal amerikai re­­pülőgépanyahajón a vietnami tengeröbölben — írja Tabouis asszony, a Paris Jour hétfői számában. A Forrestal repülő­­gépanyahajó harcképtelenné válása most lehetővé teszi a Dél-vietnami amerikai erők főparancsnokának, hogy visz­­szatérjen eredeti követelései­hez, a szárazföldi csapatok je­lentős növeléséhez, és újra megkezdődhet a stratégiai vita is, amelynek politikai követ­kezményei erősen nyugtalanít­ják a Fehér Házat. Más véle­mények szerint viszont, ame­lyek ugyancsak szabotázsról beszélnek, a Forrestalon kitört tűz összefüggésben lehet az Egyesült Államokban kirob­bant faji zavargásokkal. Eze­ket a véleményeket azonban csak titokban hangoztatják. 1l lottó jutalomsorsolás nyereményei A Sportfogadási és Lottóigazga­­szám nyeremény tóság budapesti Nádor utcai szék­házában hétfőn tartották a lottó 3165 utaso. júliusi jutalomsorsolását. A húzó- 3 A son a 29. játékhét szelvényei köz 3 J­3 hűtőgép zött összesen 1062 tárgynyereményt 3 JiJ magnó sorsoltak ki. 3 ^13 lemezjátszó ^AtH0r518tá5?*n,aZ alábW ^ 3 189 195 éléskamra utalv. réseket használtuk: 3 194 885 lemezjátszó Utalv.: vásárlási utalvány, fény- 5 202 536 utalv. képezőg.: fényképezőgép, perzsasz.: 3 202 633 utalv. perzsaszőnyeg, „ki mit vál.”: ki 3 205 204 Of­otért utalv. mit választ, r. és lemezjátszó, rá- 3 205 873 Ofotért utalv. dió és lemezjátszó, r.: rádió, ház- 3 213 053 rádió tart. g.: háztartási gépek, lak­ tex.: 3 227 662 írógép lakástext­. 3 2­­4 049 óra 3 255 240 ruházati cikk. szám nyeremény 3 274 156 r­aló 001 447 Utalv. 3 283 416 utalv. 006 616 hűtőgép 3 286 238 bútor-lakber. 014 325 óra 3 301 574 utalv. 015 825 Utalv. 3 305 924 utalv. 057 770 utalv. 3 316 d­l éléskamra ut. 041 922 ofotért ut. 3 316 077 utalv. 047 688 éléskamra ut. 3 326 805 éléskamra ut. 521 882 utalv. 3 335 428 utalv. 54­5 738 ruházati cikk 3 341 320 éléskamra ut. 559 475 utalv. 3 349 647 utalv. 1 2 203 763 méteráru 3 354 220 éléskamra ut. 2 209 221 házt. g. 3 549 647 utalv. 2 215 140 utalv. 3 355 808 bútor 2 374 858 tv 3 363 105 fényképezőg. 2 379 803 tv 3 366 307 lemezjátszó. 2 390 786 írógép 3 378 024 ruházati cikk. 2 396 406 hűtőgép 5 381 731 ki­mit vál. 2 398 053 óra 3 385 296 utalv. 3 005 468 írógép 3 395 228 rádió 3 016 609 tv. 3 396 316 tv. 3 3 019 922 tv. 3 411 394 utalv. 3 020 338 házt. v. 3 414 371 tv. 3 024 541 rádió 5 426 350 hűtőgép 3 026 766 méteráru 3 478 328 zenegépek 3 027 660 magnó 4 210 250 háztart­­. 3 070 964 utalv. 4 214 318 Utalv. 3 100 368 óra 4 379 161 lemezjátszó 3 101 302 rádió 4 392 575 utalv. 3 116 565 éléskamra ut. 5 118 433 külf. utazás A nyertes szelvényeket 1967. 3 127 356 tv. augusztus 20-ig kell bejuttatni s 3 130 764 éléskamra ut. Sportfogadási és Lottóigazgatóság 3 136 350 Ofotért ut. lebonyolítási osztályához (Buda-3 136 444 Írógép pest, V., Nádor utca 15.) 3 137 540 óra A gyorslista közvetlenül a sorsa­1 155 887 utasva­lás után készült, az esetleges hl-5157 135 hűtőgép bákért felelősséget nem vállalunk. 3 159 944 rádió (MTI­) PONTYIKA Az öblöt a hullámok tánca marta a nád közé, de a harcról, amely a talajba kapaszkodó gyö­kér és a viharral szá­guldó elem között folyt, ma már senki sem be­szél. Fiatalok vihánco­­lása paskolja habosra a vizet, a központ közöt­tük, Pontyika. Csukafe­jessel buknak le körü­lötte a fiúk, és közvet­lenül a kislány orra előtt bukkannak fel is­mét. Bájos, gondot fe­ledtető, kacagtató az évődés. De csak addig, amíg Pontyika gondol egyet,­­ és beúszik a nád elé, a nyílt vízre. Szőke haja kibomolva terül szét a vízen — sellő inkább, mint lány, ahogy simán, lendületesen úszik egyre távolabb udvarlói gyű­rűjétől. Csak ketten követik. A legbátrabbak. De ők is hátra-hátranéznek a part felé; ijesztően nő az előttük tempózó lány és a lábolható vízben álldogálók közti távol­ság. Akkor hangzik fel először a szavalókórus, a parti fűzfák felől: — Pan-ni-ka... Pon­­tyi-ka... Egy vitorlásból inte­getnek a merész kis­lánynak, majd hogy a kísérői is végleg lema­radtak, a vitorlásban ülő két fiú kanyarodik elegáns kormánymozdu­lattal az ötlet szülte bajnoknő elé. Pontyika kivillantja a fogát. Ez a mosoly a gáláns érke­zést köszöni meg, de barnára sült akaratos karja éppen az ellenke­zőjét parancsolja: „Men­jetek! Térjetek ki az utamból...” Mozdul a vitorla rúd­­ja, szél kap a vászonba, s már lendülne tovább a hajó, amikor Pontyika előtt — arasznyira csak az arcától — aranysárga hasú ponty dugja ki a fejét. Pontyika akkorát si­kít, mint a mozdony, amikor Révfülöp felől a kanyarhoz közelít. A két fiú pedig — úszó­versenyen sem lehetne sikerültebb a rajt — gondolkodás nélkül dob­ja magát a vízbe. Pon­tyika még akkor is re­meg, amikor már a for­ró fedélzeti deszkára fektetik, de már nem a nagy hal váratlan ér­deklődése reszketteti a karját. Sajnálom a fiúkat, akik a parton maradtak, ők kezdték a játékot. —ez —6

Next