Hirek a sebesültekről és betegekről, 1915. április (376-390. szám)

1915-04-15 / 376. szám

Gemeinsames Zentralnnehwoisehureaii. Nachrichten über Verwundete und Kranke ansgegeoen am Hírek a sebesültek és betegekről kiadatott Zprávy o raněných a nemocných i Trv^rl ona ▼ > U.UU u • Wiadomości o rannych i cliorycli wydano dnia Вісти про ранених і недужих вддаяі для Notificări asupra răniţilor şi bolnavilor ovuua in Vijesti o ranjenicima i bolesnicima izdane dne Poročila o ranjencih in bolnikih lZudlla 11110 vvdn.no dňa Oznamosti prez raíiene a nemocne Notizie su feriti e ammalati __:i Жг. Ш7Ше 15./4. 1915. Enthält nur die Namen jener Verwundeten und Kranken, deren nächste Angehörige nicht direkt verständigt worden sind. Für die Vollständig ke t und Richtigkeit des Nachdruckes dieser Nachrichten übernimmt das Gemeinsame Zentral­­nachweisebureau keine wie immer geartete Verantwortung. Csak a?on sebesültek és betegek neveit tartalmazza, a kiknek legközelebbi hozzátartozói nem lettek közvetlenül értesítve. Ezen értesítések teljes és helyes utánnyomásáért a közös küzp. tudakozódó iroda semminemű felelősséget sem vállal el. Obsahuje toliko jména raněných a nemocných, jejichž nejbližší příslušníci nebyli přímo vyrozuměni. Za úplnost a správnost patisku těchto zpráv nepřejímá společná ústřední průkazní kancelář nižádné zodpovědnosti. Zawiera imiona i nazwiska tych rannych i chorych, któ ych najbliżsi członkowie rodzin nie zostali bezpośrednio zawia­domieni. Za dokładność i prawdziwość przedruku tych wiadomości nie przyjmuje wspólne centralne Biuro wywiadowcze jakiejkolwiek odpowiedzialności. Містять імена і пазвиека тих ранених і хорих, котрих найблпзнгі члеип родини не зістали увідомленї. За точність і вірність відбиток тих вістиіі не нринимає спільне осепедпе вивідне бюпо ніякої віівічальпоеш. Sadržava samo imena onih ranjenika i bolesnika, kojih najbliži đomašnji nijesu bili direktno obaviješteni. Za potpunost i ispravnost pieštampavanja ovih vijesti ue preuzima zajednički centralni ured za iskazivanje nikakve odgovornosti. Conţine numai numele celor vulneraţi şi bolnavi, ai cărora farnilianţi mai apropiaţi n’au fost direct însciinţaţi. Pentru compleţimea şi corectitatea retipărirei acestor sciri nu garantează în nici un fel biroul comun central de informaţiunl. Obsega le imena tistih ranjencev in bolnikov, kojih nrjbližnji svojci niso bili neposrednje obveščeni. Za popolnost in pravilnost ponatiskov teh poročil ne prevzema skupna osndnja izkazovalnica nikakršne odgovornosti. Obsahuje enem ti mena tich rafienich a nemocnich, kterim najbliznim pribuzniiri meno nebilo zrovna oznamenano. Za uplnost a spravuost podlaku tichto uznamenaùich odebere spolacni centralni preuka/.ni kancelar prezkazdej odpovjednosti. Contiene eoitanto i nomi dei feriti ed ammalati, i prossimi attenenti dei quali non vennero direttameníe informati Per la completézza ed esattezza delia riproduzione di queste notizie ľuí'fieio centrále comune di infonnazione non assume aleuna responsabiiitá. Wien, 1915. Aus der k. k. Hof- und StaatsdruckereL

Next