Hirek a sebesültekről és betegekről, 1915. április-június (391-420. szám)

1915-04-29 / 391. szám

Gemeinsames Zentralnachweisebureau. Vijesti o ranjenicima i bolesnicima izdane dne Nachrichten über Verwundete und Kranke ausgegeben am Hírek a sebesültek és betegekről Zprávy o raněných a nemocných vydanó Wiadomości o rannych i chorych wydane dnia Вісти про ранених і недужих видані ДПЯ Notificări asupra răniţilor şi bolnavilor edeta in Poročila o ranjencih in bolnikih izdana dne Oznamosti prez raňene a nemocne vydano dňa Notizie su feriti e ammalati pubblicate il Nr. 391. Enthält nur die Namen jener Verwundeten und Kranken, deren nächste Angehörige nicht direkt verständigt worden sind. Für die Vollständigkeit und Richtigkeit des Nachdruckes dieser Nachrichten übernimmt das Geipeinsame Zentral­nachweisebureau keine wie immer geartete Verantwortung. Csak azon sebesültek és betegek neveit tartalmazza, a kiknek legközelebbi hozzátartozói nem lettek közvetlenül értesítve. Ezen értesítések teljes és helyes utánnyomásáért a közös közp. tudakozódó iroda semminemű felelősséget sem vállal el. Obsahuje toliko jména raněných a nemocných, jejichž nejbližší příslušníci nebyli přímo vyrozuměni. Z* úplnost a správnost patisku těchto zpráv nepřejímá společná ústřední průkazní kancelář nižádné zodpovědnosti. Zawiera imiona i nazwiska tych rannych i chorych, których najbliżsi członkowie rodzin nie zostali bezpośrednio zawia­domieni. Za dokładność i prawdziwość przedruku tych wiadomości nie przyjmuje wspólne centralne Biuro wywiadowcze iakieikolwiek odDowiedzialności. Містять імена і назвиска тих ранених і хорих, котрих найблизші члени родини не зістали увідомленї. За точність і вірність відбиток тих вістий не ппинимає спільне осенедне вивідне бюоо ніякої відвічальности. Sadržava samo imena onih ranjenika i bolesnika, kojih najbliži domašnji nijesu bili direktno obaviješteni. Za potpunost i ispravnost preštampavanja ovih vijesti ne preuzima zajednički centralni ured za iskazivanje nikakve odgovornosti. Conţine numai numele celor vulneraţi şi bolnavi, ai cărora familianţi mai apropiaţi n’au fost direct însciinţaţi. Pentru compleţimea şi corectitatea retipărirei acestor sciri nu garantează în nici un fel biroul comun central de informaţiuni. Obsega le imena tistih ranjencev in bolnikov, kojih najbližnji svojci niso bili neposrednje obveščeni. Za popolnost in pravilnost ponatiskov teh poročil ne prevzema skupna osrednja izkazovalnica nikakršne odgovornosti. Contiene soitanto i nomi dei feriti ed ammalati, i prossimi attenenti dei qnali non vennero direttamente informati Per la completezza ed esattezza delia riproduzione di queste notizie ľufficio centrále eomune di informazione non assume alcuna responsabilitá. Obsahuje enern ti mena tich ranenich a nemocnich, kterim najblizòim pribuznim meno nebilo zrovna oznamenano. Za uplnost a spravnost podlaku tichto uznamenanich odebere spolacni centralni preukazni kancelar prezkazdej odpovjednosti. 2Ö./4. 1915. Wien, 1915. i Aus der k. k. Hof- und Staatsdruckerei.

Next