Magyar Kurir, 1796. július-december (10. évfolyam, 1-53. szám)

1796-11-08 / 38. szám

6o6 truppokhoz, készek volnának mindenféle segede­­lemmel lenni, csak hogy azok hozzájok elé­nyo­­m­úlhatnának. Hogy pedig a’ katonai fenyitték a’ Jeanebb meg­nevezett táboroknál igen rosz, onnan is meg­tetszik, hogy nem­régiben 20 lova­sok fel­fegyverkezve lovaikra fel­ülvén, azt kiál­tozták , hogy ők többet nem szolgálnak, mellyel a’ városán keresztül haza felé el­indúlván , senki se merte őket el menetelekben meg­akadályoz­­tatni. — A’ Rémus mellett táborozottaknak is ebül volt a’ dolgok, az életre tartozó dolgaikban ke­gyetlen s­zükséget kelletvén szenvedniek. Török Ország. A’Konstantzinápolyi Szvt. 10-kén kelt levelek azt hirlelik, hogy a’ Kapudán Basa (a) a’ maga flottájával újjolag meg­ érkezett volna Konstantzi­­nápolyba, a’­ ki alig érkezett vala meg a’ Darda­nellákhoz (b), és már a’ J­agy Úrtól engedelme ér­(a) s, kik a’ Kapudán Basáról bővebben olvasni kívánnak, azok az Osmanografiám Ildik rd- sze­re utasittatnak, (b) Dardanelláknak neveztetnek azok a’Ő­ke­t Tö­rökök várai , a’ mellyek a’ Gallipoli tenger szorossán, vagy a’ Hellespontuson, a’ Mar di Marmora és az Archipelagus között vagynak építtetve. Egyik közüllök Asiában , Avido, Abydos , vagy Natolia; a’ másik pedig Európá­ban, Sestos vagy Rumelia várának neveztetik. És ezen ké­t várakat, ay régi Dardanelláknak nevezik. N­yi IV-dik Mohammed Szultán, ión­ban pedig, a’ tenger szorossának éppen a’ régire, még két rendbeli várak■ t épittetett, és ezek ujj vároknak Dardanelláknak neveztet­nek. —­ízen várok te méntélén sok ágyúkkal vagynak meg-rakattatva , a’ melyekkel, a’ ten­gerre rettentő nagy erővel, mindazonáltal, a* réujjok való ütés alkalmatosságával, egy tzer­­nél többszer ne­vek tüzelni nem lehet. G­y f­ lagert.

Next