Magyar Kurir, 1828. július-december (42. évfolyam, 1-52. szám)

1828-09-16 / 23. szám

17­ 195 k­éppen lehet, hiteles tudósítások és ele­gendő esméretek nélkül, a’vélemények­ből húzott következtetések és eleven kép­zelődések szereiből a’ levegőben politi­kai tökélletes román­ várakat építeni, mint a’ Messager de C­h­a­m­b­r­e­s Újságnak Aug. 29-dikén költ, ’s a’ Mo­­nitorben is más nap szóról szóra kiada­tott igen hoszszú tzikkelyéből; melly­­ben gondosan kifejtetnek mind azok az indító okok és környűlállások, mellyek Ő Felségét az Orosz Tsászárt Odeszszá­­ba utaztatták. Ezeknek képtelenségét az idő fogja leginkább ’s nem sokára fel­­világosítni. A’Görög Országi Kormányszék meg­határozta, hogy megbízott követeket küldjön a’ Frantzia, Anglus és Orosz Udvarokhoz , kik által hálaadó köszöne­tét kinyilatkoztassa, az ezen Udvaroktól eránta mutatott jótéteményekért, névsze­­rént Hertzeg Maur­o corda­to megy Páriába, Gróf Cap­odi­strias Viario Londonba és Gen­ata Giovani Uz O­­deszszába, Anconából Aug. 23-dikán. A’ há­rom, Görög Ország szabadítására nézve, szövetséges Hatalmasságok Követei Cor­­fuban tanátsot tartván, egy Nyilatkozta­­táson dolgoztak Aug. 9-dikétöl fogva, mellyet, mihelyt a’ Frantzia Expeditio Mór­eába megérkezik , ki fognak hirdet­ni. Ebben, Corfus levelek szerént, az Expeditio tzélja, és annak küldésére az indító okok elő fognak számláltatni. — Az Expeditio Augusztus végére váratik Moreába, mellynek elérkezte után a’há­rom követelt rövid időre Porosz szigeté­hez mennek, hogy a’ Görög Kormány­székkel bizonyos dolgokra nézve végez­zenek. — Úgy ezen levelek szerint Ri­­gny Fr. Admirális tudósította I­b­r­a­h­i­m Basát a’ felől, hogy a’ Frantzia Expe­ditio nem sokára megfogna jelenni, ’s hogy ehez képest készülne Moreát minél elébb elhagyni; de feleletében világos választ nem adott, hanem minden inté­zetei által nyilván kimutatta, hogy tel­jes szándéka és óhajtása mostani sullyos helyheztetéséböl kiszabadulni ’s haza menni, mihelyt lehet. Úgy gondolkoz­nak tehát e felőle, hogy ha a’ Frantzia Expeditio elérkeztéig sem hatalmat nem nyer a’ Portától az elmenetelre, sem módot seregeinek haza szállíthatására; alkura lép a’ Hatalmasságok­ Követeivel ’s azoktól népének Egyiptomba leendő elszállítására szállító hajókat nyer. — Codrington V. Admirális Egyiptom­ba hajózott, hogy a’ Vice Királyt reá­bírhassa szállító hajók küldésére. Magyar Ország, Szombathelyről. A’ Szombat­helyen talált Római Régiségek’ gondos öszveszedője, ’s ritka Gyűjteménye által nem tsak édes Hazánkban, hanem a’ Külföldön is sokak­nál esmeretes Hazánk­fia T. T. P­e­t­r­é­d­y Antal, több Ura­­dalmak’ Ügyvédje, szélütésben Septem­ber’ 5-kén délutáni 3 óra tájban, életé­nek öt-dik­ esztendejében, meghalt. A’ Boldogsak­nak bő tudománya, mély íté­lete, fáradhatatlan szorgalma, igazság szeretete, részrehajthatatlan lelke, fed­hetetlen élete, jó ízlése, elmés nyájas­sága, a’ szegények eránt bőkezűsége, a’ gyámoltalanok minden haszon kere­sés nélkül való páttfogása, szóval, igaz felebaráti szeretete, voltait azon tulajdo­ni, mellyek ötét naggyá, nemessé, és mindeneknél kedvessé tevék. Kitetszel ez hideg teteminek a már nevezett hó­nap 7-kén történt tisztességes eltakarít­­tatásánál; a’ midőn részszerint keserű könnyek , részszerint a’ Könnyek’ zápo­rát is elfojtó néma fájdalmak által, a’ Közönségesen szeretett, é s betsűlletelt

Next