Magyar Kurir, 1828. július-december (42. évfolyam, 1-52. szám)

1828-09-16 / 23. szám

196 Férjfiu a’ számos öszveseregletteldöl mél­tán gyászoltatott. — Bízunk a’ Gondvi­selésben , hogy ama láthatatlan Ország­ban, hol megszűnvén a’ hit és remény­ség , egyedül a’ szeretetnek örökös Ol­tára tü­ndöklik,­­'­zen elfelejthetetlen, ’s felebaráti szeretettel tellyes Polgártár­sunk is azon Nagy Fér­fiak’ sorában fog állani, kik e’ földi pályafutásokban élő hiteket nem annyira szóval, mint tsele­­kedettel kívánták bebizonyítani! —Nyu­godjék békességben ! N­a­ g­y - B­á­n­y­a, A­ug. 27 -én. — Ide egy Staféta érkezett olly hivatalbeli parantsolattal, hogy minden városnak és falunak lakosai mindenféle zörgő, z­ör­­gő eszközökkel készen tartsák magokat éjjel-nappal a’ napkeleti Sáska elűzésére, ha az jönt talál. Valóban ezen h. 26-di­­ka vala az a’ nap , midőn délután 2 11'­ órakor setét felhő módjára, m­elly a’ nap fényét elfogta, vidékünkre jőve ezen irtóztató éhes állat Erdély felől. A’ ke­mény rendelés szerént majd egy ember sem maradt a’ házban , hanem ezeren­­ként tódusának fültömbféle zajgó eszkö­zökkel felfegyverkezve a’ Sáska tízesére. Irtóztató volt hallani az ezer féle hangú zajt a’ lárma harangok’ zúgásával egybe­keveredve , volt is foganatja a’ hasznos rendelésnek; mert hívatlan vendégeink 5 órányira viszsza vonultak. Rettenetes látni, szomszédunkban némelly helysé­gek határain mennyi pusztítást vittek végbe! Erdély Ország. Aug. So­dika éjjelén jött hivatali tu­dósítás Kolos­ról Kolosvárra, a’ Nemes Vármegye’ Házához, hogy a’ Sáskáknak Szerkeztető és Kiadó M­árto­n , vastagabb serege (a’ mint mondják, bo­­káig­ érne, földön-fektében) Kolos és O­­láh Gyéres között szállott meg, szeren­­tsére, egy Nyomásra és Tilosra. Ha ez így van, jó volna azt egy pár ezer sze­kér szalmával egy éjjel körűl sántzolni, ’s­ azon éjjel meg is gyújtani. Ha ez le­hetetlen , jó azon törekedni, hogy min­denkor kopasz helyre száljon, ha még felkel, és hagyni kellene ollyan hellyen kitojni magát, mint 1783 ban a’ Horto­bágyi Pusztán, a’ hol annak a’ tojássát, a’ két szomszéd nagy Vármegye fel is szedette, elégettette, ’s ez által azt a’se­reget örökre is elvesztette. Sept.­l­se napján estvé késötske ér­kezett ide, Kolosvárra, hivatali tudósí­tás, hogy a’ Sáska, Maros-Újvár (a’ hí­res Só akna) és Nagy-Enyed között tele­pedett meg, hihető, tsak e’ beállott éj­jelre, de a’ mint az Expressus mondja, fájdalom, térdig érő vastagsággal, de ha tsak felényi volna is, muntig sok. A’ kik közte járnak azt beszéllik, hogy a’ To­­roczkai hegyeknek tartana, következő­leg, a’ szélnek dél-keletröl észak-nyúgot­­nak kellett fúni. És ha a’ szél holnap is arra tart, be fog érkezni Kolosvárme­­gyébe, ’s innen, ha jó idő lesz Bihar­­vármegyébe. Utóbbi mozdúlásáról, a’ jövő Postán. A’ pénz folyamat September 15-dik; közép árr: A’ Státusz 5p. Centes Obligátzióji 95 ffi Az 1820 béli sorsosok, 155 Az 1821-béli hasonlók,­­1b\f1 Bétsvárosa 2 111 p. Centes Bankó Obli­gátzióji , 48 1/B for. keltek, mind Conv. A’Bank-Akc­iókikeltek 10952^3 forinton Conv. Fénzben. O’sef, Professor. (Landstrasse Nro 65.) Nyomtató Haykul Antal. (Obere Bäcker - Strasse Nro. 751.)

Next