Magyar Nemzet, 1970. január (26. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-14 / 11. szám

Szerda, 1970. J­a­n­u­á­r 14. ’ S­P­O­R­T Cj sportkönyvek Két fontos sportszakikönyv jelent meg az elmúlt hetek­ben. A „Fiatal labdarúgók edzé­se” című könyv — amelyet Pálfai János szerkesztett — a sportág kilenc hazai szakem­berének tanulmányát tartal­mazza. Ezek az értekezések önálló egészként is megállják helyüket, de összességükben értélkük megsokszorozódik. Mindaz szerepel a könyvben, amire a fiatalokkal foglalko­zó edzőnek szüksége lehet. Lukovich István, az ismert kitűnő vívószakember „Felké­szülés és taktika a vívásban” címmel írt kitűnő szakmun­kát Lukovichot a sportágban az „új hullám” képviselőjé­nek tekintik, könyvének mot­tója azonban mégis ez lehet­ne: nem lehet elvetni mindent, amit régen is csináltak. Mindannak, ami helytálló, meg kell maradnia és be kell épülnie az újba. A szerző megpróbál rendet teremteni a vitatott kérdések útvesztői­ben, s biztos, hogy művét a szakemberek jól tudják hasz­nosítani. A Medicina Kiadó két, már sikert aratott könyve is újra megjelent. Bővített kiadásban került az üzletekbe Havas László „A magyar sport aranykönyve'' című munkája. A könyv teljes részletességgel sorolja fel az olimpiai játékok, a felnőtt és ifjúsági világ-, illetve Európa­­bajnokságok, valamint az Uni­­versiádék magyar vonatkozá­sú eredményeit, 1892-től, az 1968-as esztendő végéig. A szerző alfabetikus sorrendben minden helyezést elért magyar sportolóról kis összefoglalót közöl, felsorolva valamennyi eredményét. Ugyancsak bővített kiadás­ban jelent meg Antal Zoltán Hoffer József „Alberttől Zsákig” című munkája. Az 576 oldalas könyvben a szer­zők portrét rajzolnak a ma­gyar futball valamennyi je­lentős egyéniségéről, a „lexi­kon részben” pedig minden vá­logatott játékos rövid életraj­za szerepel. A „Sportvilág” képes sport­magazint a Képes Sport mun­katársai állították össze színe­sen, érdekesen. SPORTNAPLÓ Garrind­an, a világhírű brazil labdarúgó így nyilatkozott csapa­ta világbajnoki esélyeiről: „Az an­goloktól nem féltek, annál inkább a csehszlovákoktól. A csehszlová­kok legyőzték a magyarokat és ez mindennél­ többet mond.’* A Csepel SC csütörtökön tartja küldöttértekezletét a csepeli sport­csarnok­ban. A válogatott öttusázók számára Téli Kupát rendeznek. Négy alka­lomnál kerül sor lovagló-, vívó- és céllövőversenyre. Kedden a lo­vaglással kezdődött a Téli Kupa. Varga győzött Pethő és Horváth előtt, Balczó 8. lett. Az országos női sakkbajnokság ma kezdődik. Az első számú esé­lyes a bajnoki címet védő Ivánka Mária, aki 19 esztendejével a me­zőny legfiatalabb részvevője. A Vasas SC elnöksége keddi ülésén úgy döntött, hogy sem Kozma István birkózót, sem Lan­tos Csaba röpflabdázót nem adja ki a Bp. Spartacusnak. A Penarol labdarúgócsapata Motevideóban 4:0-ra győzött a ju­goszláv bajnok Crvena Zvezda el­len. Budapest­­kosárlabda-válogatottja csütörtöktől nemzetközi tornán vesz részt Varsóban. London, Var­só és Amsterdam csapata szere­pel a magyarok csoportjában. Totó-tanácsod6 a 3. hétre 1. Bari (13)—Milán (5) x 2 2. Brescia (15)—Roma (9) x 1 3. Fiorentina (3)— N^poli (6) 1 4. Lanerossi (8)—Cagliari (1) x 2 1 5. Lazio (12)— Bologna (10-11) x 1 6. Sampdoria (14)—Torino (7) x 7. Juventus (2)—Verona (10—11) 1 8. A tálán ta (14) — Réggiana (10—11) 1 S. Catanzaro (12) — AS Reggina (2—3) X 2 10. Como (13)—Taranto (17—10) 1 11. Monza (9)—Varesc (2—3) x 1 2 12. Placenza (20) — Modena (10—11) * 2 13. Te. mán a (7)—Pisa (8) 1 Tipp jóink a pótmérkőzésetare. 14: (Perugia—Cesena): L 15: l. 1$: 1. Szerdai ügetőversenyek Jelöltjeink: I. Super Class — Song — Szer­zs­ánt. II. Okszerű — Póker — Ob­­szinka — Nyezabudka. HI. Petren­­ce — Róva — Ontario — Palatínus. IV. Rondella — Jubiláns — Pri­madonna — Jegenye. V. Marcona — Naspolya — Ofélia — Peti. VI. Nagymester — O mia bella — Principális — Lipcse. VH. Pincér — Pedro — Ödön bácsi — Pilla- Mtt. VTTT. Rka — Re** — Mmw *- Bodriba. Tisztes helytállásban bízik az U. Dózsa Jénában Ma délután 2 órakor Jéná­ban a holland Boolsten játék­vezető adja meg a jelt a Cári Zeiss Jena—U. Dózsa labda­rúgó EVK-mérkőzés kezdeté­re. Az újpestiek kedden a jé­naiak pályáján tartott edzés­sel fejezték be előkészületei­ket a mai meccsre. A játék­tér egyáltalán nem nyugtatta meg a magyar futballistákat. Jeges, havas, csúszós a talaj. — Óvatosan kell majd ját­szani ezen a pályáin — mond­ta Baráti Lajos, az újpestieb­ edzője. — A körülmények a csatároknak kedveznek, mert a védők könnyen elcsúszhat­nak a jégen és máris­­kialakul a gólhelyzet. Nem egyszerűen a tudás dönt majd, hanem inkább a küzdőképesség és jó­részt a szerencse is. Talán a keddi három-négy fokos me­leg szerdára javít a pályán. Bízunk a becsületes helytál­lásban. A Dózsa — mint már je­lentettük — tartalékosan áll fel, Szentmihályi és Bánkuti nem játszik. Dunai II. viszont vállalta a szereplést. A ma­gyar együttes így áll fel: Bor­bély — Káposzta, Solymosi, Noskó — Dunai III., Zámbó — Fazekas, Göröcs, Bene, Dunai II., Nagy. Magyar Nemzet Új szakvezető a röplabdasportban Az utóbbi években a ma­gyar férfi röplabda-válogatott nem tudott kiemelkedő ered­ményeket elérni, a csapat az olimpiai játékokra sem jutott el. Idén új szakvezető irányí­tásával próbálja régi helyét elfoglalni a magyar csapat a nemzetközi mezőnyben. Hennig Ernő, volt 67-szeres válogatott játékos lett a férfi válogatott edzője. Hennig Tu­néziában dolgozott az utóbbi években. Nyolc éve a tuniszi válogatott edzését bízták rá, de aztán felismerték, hogy Hennig nagyobb feladatokat is el tud látni és képességei­nek megfelelő munkát bizto­sítottak számára: ő lett a sportág „technikai igazgató­ja”, rábízták a tunéziai röp­labdázás szakmai irányítását, ő képezte az edzőket, hozzá­tartoztak a vidéki iskolák röplabdázó gyerekei, és rend­szeresen előadásokat tartott a Testnevelési Főiskolán. A nyolc év alatt nem sza­kadt el a magyar röplabda­­sporttól sem, nyári szabad­sága alatt rendszeresen láto­gatta a mérkőzéseket, edzése­ket, tréningeket. Mostani mun­kájában nemcsak tuniszi ta­pasztalatait hasznosítja, hi­szen külföldi tartózkodását megelőzően itthon is eredmé­nyes edzői munkát végzett, többi között a női válogatott szakvezetője is volt — Úgy érzem — mondotta Hennig Ernő —, hogy mind a szövetségtől, mind a vezető egyesületektől megkapom a támogatást. A játékosok am­bicionálják a jó szereplést, becsülettel látogatják a szá­mukra szokatlan időpontban tartott kora reggeli edzéseket. Igyekszünk a lehető leggondo­sabban felkészülni, de a szeptemberi világbajnokságon a megfiatalított csapattól még különösebb eredményt nem lehet várni. A sportág bará­taitól a jövő évi Európa-baj­­nokságig türelmet kérünk ... Hol lesz a tornász-világbajnokság ? Január végén eldől, hogy októberben hol rendezik a tornász-világba­j­nokságot Tavaly ősszel az eredetileg kijelölt színhelyen, Ljublja­nában elővilágbaj­nokságot rendeztek, s a vendéglátók nem fogadták el Dél-Afrika nevezését. Emiatt az Egyesült Államok és az NSZK torná­szai nem utaztak el Ljublja­nába. A történtek miatt a Nemzetközi Torna Szövetség kérdést intézett tagországai­hoz, meghagyják-e a rende­zés jogát Jugoszláviának, vagy más színhelyet jelölje­nek ki. — A magyar szövetség el­nöksége Ljubljana mellett szavaz — mondotta Sárkány István szakfelügyelő. — A nemzetközi szövetség a hó­nap végén dolgozza fel a vá­laszokat. Úgy gondoljuk, hogy a többség Ljubljanára szavaz és valószínű, hogy most már az Egyesült Államok is a ju­goszláviai rendezés mellé áll. Varga Zoltán továbbra sem játszhat A magyar olimpiai csapat­ból disszidált Varga Zoltán a nyugat-berlini Hertha BSC labdarúgó-csapatában próbál­ta folytatni a nálunk nem ép­pen dicsőségesen befejezett futballkarrierjét. A Hertha vezetői arra számítottak, hogy az amatőröknél szokásos egy­éves várakozási idő után Var­gát már szerepeltethetik. Ta­valy ősszel olyan hírek is ter­jedtek el, hogy a FIFA meg­adta a játékjogot Vargának. A nyugatnémetek próbálko­zása azonban nem járt ered­ménnyel , nem sikerült meg­kapni a játékengedélyt. Most arra számítottak, hogy a lab­darúgó VB sorsolása alkalmá­ból a nemzetközi szövetség sürgősségi bizottsága foglalko­zik majd a kétéves eltiltás ügyével. Ezt megelőzően is be­adványokkal árasztották el a FIFÁ-t, mert sokallták a bün­tetés nagyságát, a Herthának pedig elég drága mulatságot jelent Varga eltartása. A sürgősségi bizottság az NSZK szövetségének nagy csalódására nem tárgyalt a kérdésről, mert úgy látta, hogy a Varga-ügy nem tartozik a hatáskörébe. Helmut Kaeser, a FIFA főtitkára kijelentette, hogy a nyugatnémetek leg­újabb beadványával leghama­­rább a világbajnokság idején foglalkozhat a FIFA végrehaj­tó bizottsága. HÁROMFÉLE KÁVÉBÓL ÖSSZEÁLLÍTOTT KÁVÉKÜLÖNLEGESSÉG 20 dkg 26,- Ft orient MOKKA Több anyag a kislakásépítőknek A kislakásépítések aryag­­ellátása érdekében 400 mil­lió forint értékű előregyártott beton- és vasbetontermék gyártására és forgalombaho­­zatalára folytattak eredmé­nyes tárgyalásokat az ipar és a kereskedelem képviselői. A Beton- és Vasbetonipari Mű­vek képviseletében Tompa Mihály vezérigazgató-helyet­tes, a TÜZÉP Egyesülés nevé­ben Samodai Árpád igazgató kedden szerződést írtak alá 12 ezer lakás födémszerkeze­tének szállítására, illetve vá­sárlására. A szerződés kereté­ben az előző évet 10 száza­lékkal meghaladó mennyisé­gű födémgerenda, egyéb épí­tőelem, 2 millió négyzetméter mozaiklap, jelentős mennyisé­gű betoncső, kútgyűrű, jár­dalap, kerítéselem és födém­panel áll majd az építtetők rendelkezésére. A szolnoki gyár új típusú automata gép­sorával változatos színű és mintás mozaiklapokat készít. Ezekből 600 ezer négyzetmé­tert, az előző évinél 20 szá­zalékkal többet bocsájtanak a lakosság rendelkezésére. Az antianyag-előállítás fordulópontja Szerpuhovban A Moszkva közelében fekvő Szerpuhovban levő szinkrot­­ron, amely a legnagyobb a vi­lágon, olyan mennyiségben termel antianyagot, amelyet mind ez ideig még nem sike­rült előállítani a fizikusoknak. A „kitermelt” deutérium anti­­magok száma óránként több ezer (eddig csupán egyes anti­­magok­at sikerült előállítani). A kísérlet sikere szovjet tu­dósok és a 11 országot egyesí­tő európai atomkutató központ (Cem) fizikusainak nevéhez fűződik. A szerpuhovi részecskegyor­sítóban a célt bombázó ré­szecskék a fény sebességét megközelítő gyorsaságra tesz­nek szert, miközben energiá­juk eléri a 76 milliárd elekt­ronvoltot. A Szerpuhovban elért ered­ményeket a Szovjet Tudomá­nyos Akadémia atomfizikai tagozatának tallinni üléssza­kán jelentették be. Motorvonat és teherautó karambolja A Zalabér—Sárvár között közle­kedő motorvonat kedden 13 óra körül Hosszúpereszteg és Vashosz­­szúfalu között, a 8-as számú fő­­közlekedési út sorompó nélküli ke­reszteződésénél a nagy ködben összeütközött egy teherautóval. A motorvonat négy kocsija kisiklott, a Budapesti Mechanikai Mérőmű­szerek Gyára FG 45—48 rendszá­mú pótkocsis teherautója pedig összeroncsolódott. Az utasok és a járművezetők közül tizenkettőt szállítottak a sárvári és a szom­bathelyi kórházba. Fancsali Mi­hály, 59 éves budapesti lakos, a te­herautó vezetője, röviddel a sze­rencsétlenség után belehalt sérülé­seibe. A segédvezető súlyosan, nem életveszélyesen sérült meg. A vonat motorvezetője szintén sú­lyos, nem életveszélyes, a vonat­­vezető kevésbé súlyos sérüléseket szenvedett. A szerelvény nyolc utasa szerencsére könnyebben sé­rült meg, legtöbbjüket csupán or­vosi megfigyelés alatt tartják. A nap folyamán még egy ha­sonló, de szerencsés kimenetelű összeütközés történt Vas megyé­ben. Celldömölk és Boba között egy kocsiból álló motorvonat és vontató ment egymásnak egy so­rompó nélküli átjárónál. A balesetek ügyében megindítot­ták a vizsgálatot. Nagyvázsony már a nyárra készül Háromszáz külföldi irodával vette fel a kapcsolatot az IBUSZ, és 105 hazai irodája kezdte meg itthon a nyári nagyvázsonyi program ismer­tetését. Július 26-án, 28-án és 30-án, valamint augusztus 1-én és 2-án rendezik meg a ha­gyományos egész napos verse­nyeket, a bemutatókat és ere­deti kosztümökben a lovas­játékokat. A sümegi váristálló­ból megfelelő lovakat bocsáta­nak a nagyvázsonyi játékok rendelkezésére. Újabb lovas­egyesületek jelentették be részvételüket, a Budapesti Lo­vas Klub, a mosonmagyaróvá­riak csapata mellett külföldiek is részt vesznek a bemutató­kon. Az Aranysarkantyú-díjas Kinizsi Kupa versenyeken az idén is részt vesz a tavalyi nyertes zágrábi lovasklub, mellettük lengyel és cseh lova­sok is rajthoz állnak. A győz­­teseket­ augusztus 2-án nyújt­ják át az Arany­sarkantyút. 9 FŐVÁROSI MOZIK MŰSORA Január 15—21-ig A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűvel vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések: mb.: magyarul beszélő; **: tizenhat éven felüli; csak 18 éven fe­lülieknek. A budapesti mozik pénztári rendje: egész nap játszó mozik­ban pénztárnyitás az előadás kez­dete előtt 1 órával aznapra és egy napra előre. Csak délután ma dő moziknál pénztárnyitás az elő­adás kezdete előtt másfél órával aznapra és három napra előre. Maga tetszik nekem (NDK) : Urá­nia f4, h6, 8. Szikra h9, 11, 12. Ma­dách 5, f8, ünnep h3-kor is. Palo­ta f6, 7, ünnep 13-kor is. A nősülés keservei (mb. cseh): Művész 4. n7. f9, 19-én csak 4. Fény 19, 11, n2. Hunyadi 19—21. 3, n6. f8. Magányos vadász a szív (am.): Kossuth XIII. f4, 6. f9. Vörös Csil­lag fii, 1. Szabadság f3, 5. f8. Bar­tók fii, 1. Tátra f4, 6, f9. Palota ,vas. de. flo. Ha . . . (ang.. ••): Vörös Csillag f4, 6, f9, 3. hét­re prol. Bartók f4, 6, f9. Puskin f9, 11, f2. Május 1. f9, 11, f2. Táncsics f4, 6, f9. Célpont: a híd (jug.): Csokonai n4. f6, h8, 3. hétre prol. Ugocsa 15 —18. 4, n7, f9. A csendőr nősül (mb. fr.): Alfa h4, 6, f9, 4. hétre prol. Bástya m­o, nl2, n2, 4. hétre prol. Művész nl6, nl2, n2. Dózsa f4, h6, 8. Egy őrült éjszaka (m.) : Puskin 4, 6. 8, 2. hétre prol. Fény f4, h6, 8. 19-én csak f4-kor. Hunyadi 15— 18. 3, n6, f8. Kőbánya 15—18. 4, n7, f9. Haladás 19—21. f4, h6, 8. Fehér farkasok (mb. NDK) : Vö­rösmarty f4, h€, 8. Sport f4, h6, 8. Csokonai f9, hu­, 1. Isten hozta, őrnagy úr! (m.): Szikra f4, h6, 8, 8. hétre prol. Rá­kóczi f4, h6, 8. Világ 15—19. 16, 8, ünnep n4-kor is. Verseny a javából I—II. (panorá­ma, szv. am.): Corvin f4, 7, 9. hét­re prol. A titokzatos szerzetes (sz.): Bás­tya f4, 16, 18. Május l. 4, 6, 8. Vö­rösmarty 19, 11, 12. Kőbánya 19— 21. f5, n, f9. Kötéltánc (aug.) : Toldi 15—18. és 21-én h4, 6, f9. 4. hétre prof. Zug­lói 15—18. és 20—21. n4, f€. 8. Bolondok hajója (mb. am.) : Du­na 4, 7. Széchenyi 15—18. és 20—21. 14. f7. Mandragora (mb. ol., ••): Ugocsa 16-án este f9. Tragikus népszerűség (aug.): Ugocsa 19-21, 4, n7, 19. Jubileumi Sorozat filmjei: Óbuda: f4, h6, 8. 15- én: Utolsó felvonás (m.). 16- án: Honfoglalás I—IL (m.) f4. f7. 17- én: Három csillag (m.). 18- án: Budapesti tavasz (m.). l11c-én: A tizedes meg a többiek (m.). 20-án: Alba Regia (m.). 21-én,: Éjszakára hajnal (m.). Tinódi: 3, f6, 8. 15- én: Hétköznapi fasizmus (mb. sz.). 16- án: Két félidő a pokolban (m., 17- én: Nocturne (mb. sz.). 18- án: Hideg napok (m.). 19- én: Halálkanyar (m.). 20- án: Éjszakára hajnal (m.). 21- én: Utolsó felvonás (m.). Marx: 14, h6, 8. 15- én: Ballada a katonáról (mb. sz.). 16- án: Egy olasz Varsóban (1.). 17- én: Normandia Nyeman (mb. sz.—sz.). 18- án: Csatorna (1.). 19- én: Békében élni (ol.). 21­-án: Szomjúság (mb. sz.). 21-én: Néma barikád (mb. cseh). Csatorna (1.). 19-én Toldi h4, 6, 19. Eroica (1.): Balaton h6, 8. Egy szerelem három éjszakája (m.): Tanács h6, 19-én Gorkij f4, h6, 8. Egy olasz Varsóban (1.): 19-én Kultúra n6, f8. Húsz óra (m.): 19-én Széchenyi n4, f6. h8. Hosszú az út Gibraltárig (fr.) : 15-én Mikszáth f6, 19-én Fény h6, 8. Honfoglalás I—II. (m.): 19-én Művész n7. Hétköznapi fasizmus (mb. sz.): 20-án Toldi h4, 6, f9. Hideg napok (m.): 19-én Fórum n6, h8. Liliomfi (m.): 19-én Zuglói n4, f6, 8. Légy jó mindhalálig (m.): 19-én Szigethy f4, h6, 8. Legenda a vonaton (m.): 19-én Béke XV. n6, h8. Normandia Nyeman (mb. sz.— fr.) : 19—21. Nap f4, h6, 8. Nappali sötétség (m., m.): Zrínyi este 9. Nocturne (mb. sz.) : 19-én Éva f4, h6, 8. Néma barikád (mb. cseh): 16-án Otthon XX. f6. 19—20. Csaba n6, h8. A Pál utcai fiúk (m.-am.): 19-én Bethlen f4, h6, 8. Puskák és galambok (m.): 19-én József Attila f4, h6, 8. Timur és csapata (sz.): 16-án Bocskay f6, 8. Te és annyi más bajtársad (m.): Bem n7. 19. Utolsó felvonás (m.): 19-én Ady 16. 8. * Rövidfilmsorozat: Híradó reggel 9-től este 11-ig folytatólag. A jubileumi sorozat valamennyi filmje, minden előadáson matiné helyáron! Az éjszakai előadások műsora: Bástya: Magányos vadász a szív (am.), minden este f16-kor. Szikra: Magányos vadász a szív (am.) 17-én ill. Ugocsa: Magányos vadász a szív (am.) 17-én ill. Bethlen: A csendőr nősül (mb. fr.) 16-án. Csapda (ang.—kanadai) 17-én 10. Csillag: Magányos vadász a szív (am.) 16-án. Ha ... (ang., *­) 17-én 10. Híradó: Magyar Híradó. Nyitány (szín. m.). Az anyag poétája (szín. m.). Szánkó (ff. m.). Koncertisszi­­mó (szín. m ). Raggal 9-től este l1-ig folytatólag. Bem: Gyerekmozi: Magyar Hír­adó. Macskakaland (szín. m.). Dél­után 3 és 4, órakor. 5-re ma várom a Bem mozinál. MH. Magyarázom a mechaniz­must. II. rész. öt perc gyilkosság. Amikor én még kissrác voltam. Gusztáv a vámszedő. Hobby 1—2 —3. Az alvilág professzora (m.): Új­világ Dózsa 19—20. f6, 8. Berlinből jelentkezem I—II. (mb. sz.): Világosság 16—18. 6, ünnep 14. f1. Belfagor a pokolból (pl., ••) : Fó­rum 20—21. n6, h8. Tétény 16—18. f6, h8, ünnep n4. Betyárok (rom.): Munkás 19—21. f4, h6, 8. Bilincs és mosoly (am., **): Tün­dér 17-én h8. A bűntény majdnem sikerült (mb. pl.): Éva 15—18. f4, h6, 8. Új­laki 19—21. f4, h6, 8. Tündér 19—21. n6, h8. Csodatevő tűzszerszám (sz.) : Zrí­nyi 3, 5, 7. Dillinger halott (oL, *•): Mátra este 8. Tisza 2, 4. Diplomaták összeesküvése (mb. sz.): Kelen 19-én 5, n8. Dorellik jön (mb. oL): Balassi 19— 21. n6, h8. Egy férfi kétszobás lakással (mb. 1. ): Balassi 15—18. n6, h8, ünnep 3- kor is. Életem legjobb nője (mb. cseh): Világosság 19—21. n6, h8. Élő holttest (mb. sz.): Bethlen 15—18. 4, 7. Béke XV. 20—21. 5, 8. A fekete tulipán (fr.): Kárpát 15—18. 16, 18, ünnep 3-kor is. Flórián kapitány I—IL rész (NDK): Csaba 15—18. 6, ünnep 3, 17. Kölcsey 19—21. 14, 17. Galileo Galilei (mb. belg.—ol.): Rátkai 19—21. 16, 8. Győztes Robin Hood (jug.—OL): Balaton 14. Ha hallod a harangokat (mb. jug., •*): Szigethy 15—18. és 20— 21. este 8-kor. A hallgatag ember (am.): Otthon XX. 17—21. £6, 8. ünnep n4-kor is. Harc a sátánnal (mb. sz.): Újvi­lág Dózsa 18-án 3, 16, 8. A hármas manőver (mb. NDK): Liget 19—21. n6, h8. Hét katona meg egy lány (rom. —fr., •*) : Kultúra 20—21. n6, f8. A hét arany ember (pl.— fr.—sp.): Liget 15—18. n6, h8, ünnep 3-kor is. A hekus és azok a hölgyek (mb. fr.) : Rátkai 15—16. f6, 8, ünnep n4- kor. A holtak nem vénülnek (mb. NDK): Csillag n8. A 24—25-ös nem tér vissza (mb. sz.): Ady 20—21. f6, 8. Munkás 15— 18. f4, h6, 8. Az idő ablakai (m.): Tündér 15 —18. n6, h8, szombat, vasárnap 3- kor is. Imposztorok (m., •*): Kelen 17— 18. 5, n8. Kinizsi 15—19. f4, h6, 8. Július 6. (mb. sz.): Cinkota 19-én n6, f8. Kalimagdora kedvese (cseh. **•): Mikszáth 19—21. n4, f6, ha. Nap 15 —18. f4, h6, 8. A kacsa fél 8-kor csenget (mb. nyn.): Kölcsey 15—18. f4, h6, 8. Két mamám és két papám van (mb. jug.): Tétény 20—21. f6, h8. Kati és a vadmacska (m.): Bocs­kay 17—18. f6, 8, ünnep n4-kor is. A legszebb kor (cseh, •*): Újlaki 15—18. f4, h6, 8.­­Mint a bagoly nappal (mb. ol.): Akadémia 19—21. f4, h6, 8. Béke XV. 16—18. n6, h3, ünnep 3-kor is. Cinkota 16—18. n6, f8, ünnep 3-kor is. Ipoly 19—21. n4, f6, 8. Minden dalom a tied (ol.): Bocs­kay 19—21. f6, 8. Minden eladó (mb. 1.): Ady 15— 18. f6, 8, ünnep n4-kor is. Világ 20— 21. f6, 8. Modern Monte Cristo (mb. fr.): Ipoly 15—18. n4, f6, 8. Jókai 16—13. f6, 8, ünnep n4. Rege 19—21. h6, 8. Zrínyi 9, 11, 1. A nagy korallzátony (belga) : Bethlen 20—21. f4, h6, 8. Haladás 15—18. f4, h6, 8. Nemsokára itt a tavasz (mb. sz.) : Honvéd reggel f16-től este 10-ig folytatólag. ölj meg, csak csókolj (mb. dl.): Bem 9, 11, 1. Mátra 9, 11, n2. Mik­száth 15—18, n4, f6, h8, 15-én n4, h8. Sikerül-e hőseinknek megtalál­niuk Afrikában titokzatosan eltűnt barátjukat (pl.): Alkotás f10-től n3-ig folytatólag. Tisza 19, nl2. Sirokkó (m.—fr., ••*): Alkotás n3-tól 8-ig folytatólag. Gorkij 15— 18., 20—21. f4, h6, 8. A sex és a hajadon (mb. am.): Balaton h9, 11, n2. Kultúra 16—18. n6, f8, ünnep 3-kor is. Petőfi 19— 21. n6, h8. Sógorom a zugügyvéd (mb. am.): Tétény 19-én f6, h8. Szeszélyes nyár (mb. cseh, ••): Tanács este 8. Szemüvegesek (m.): Akadémia 15—18. f4, h6, 8. Kárpát 19—20. n6, h8. Tanár úrnak szeretettel (mb. ang.) : Diadal f4, h6, 8. Tanács 9, 11, n2, f4. Alkotás este 8-kor. A 17. szélességi fok (fr.—vietna­mi) : Otthon XX. 15—16., 15-én f6, 8, 16-án 8-kor. Tóni, elment az eszed (mb. cseh) : Éva 20—21. f4, h6, 8. Viva Maria (fr.—pl., •*): Kossuth XX. 19—21. f4, h6, 8. A varázsló (m.) : Szigethy 15—18. és 20—21. f4. h6. Csillag 5. ünnep h3-kor is. Mátra 14, h6. Velem nem, asszonyom (NDK): Kinizsi 20—21. f4, h6, 8. Rege 16—18. h6, 8. ünnep f4-kor is. Virágvasárnap (m.) : Kossuth 15­ —18. f4, h6, 8. Tisza 6, 8. „Z”, avagy egy politikai gyilkos­ság anatómiája (mb. fr.): Fórum 15—18. n6. h8, ünnep 3-kor is. Jó­zsef Attila 15—18. és 20—21. f4, 6, f9. Jókai 19—21. f6, 8. Zsiráf az ablakban (mb. cseh): Petőfi 16—18. n6, h8, ünnep 3-kor is. Filmmúzeum (VII., Tanács krt. 2. ): Botrány az operában (am. filmburleszk): 15—16-án: 10, 12, 2, 4. 17—18-án: 10, 12, 2, 4, 6, 8. 19-én: 10, 12, 2. 20—21-én: 10, 12, 2, 4. A hét új rövidfilmjei: Battonyától Debrecenig (ff. m.): Május 1. du., Dózsa. Három évezred. I. rész (szín. m.): Fény de. Vili és Bütyök az átejtőernyős (szín. m.): Madách. Kultúrházak moziműsora: A „Saturnus” nem válaszol I—EL (mb. szv. szovjet) : 18-án (vas.) 14.­ 21-én (szerdán) 5. MOM Szaka­­«it« Árpád Müv. Ház (XXL. Csem «L 18.)-

Next