Magyar Szó, 1947. december (4. évfolyam, 293-318. szám)

1947-12-01 / 293. szám

2 Magyar A várnai szerződéssel nagyban hozzájárultunk a szilárd béke megteremtéséhez Tito marsai beszéde a beográdi vasútállomáson és a Szövetségi Szkapstinában A beográdi vasútállomáson Tito marsai a következő beszédet mon­dotta: Néptársak és néptársnők! Az új testvéri Bulgáriából térünk vissza és sok szívélyes, meleg üdvözletet hozunk. Bulgária népe üdvözli Ju­goszlávia minden népét és fogadal­mát küldi, hogy hűségesen kiáll a Várnában befejezett nagy műért. A Bledben megkezdett alkotás befeje­ződött a másik végen, Várnában. Aláírtuk a barátsági, kölcsönös se­gélynyújtási és sokoldalú együtt­működési egyezményt. (Hosszas, lelkes kiáltás: testvériség-egység). Ez a kiáltás, néptársaim és néptárs­­nőim, a testvériség-egység jelszava kísért bennünket végig utunkon, egész Bulgárián át. Én pedig meg­próbálom most röviden elmondani, milyen felségesek voltak a fogadta­tások minden állomáson, Bulgária minden falujában és minden városá­ban mindenütt, amerre elhaladtunk. Mindenütt a legmelegebb fogadta­tásra találtunk a bolgár nép részé­ről és amit láttunk, meghaladta minden várakozásunkat. A határtól Szófiáig és onnan Várnáig, majd Várnától másik után Szófiáig úgy vártak bennünket az emberek, hogy rossz időben, éjszaka jöttek a vas­útállomásra, tíz és tíz kilométere­ket tettek meg, hogy lássanak és üdvözölhessenek bennünket Voltak esetek, hogy az emberek száz kilo­métert is megtettek, különböző messzi vidékekről jöttek el, órák­­hosszat várakoztak, hogy általunk a legmelegebb üdvözletét küldjék népeinknek. A bolgár nép rokonszenvének e­­zek a megnyilatkozásai és mindaz, ami népeink szívében él, annak a kívánságnak a kifejezése, hogy a már megvalósított megbonthatat­lan testvériség és egység örökké­­tartó legyen. Hazánk népei nevében fogadalmat tettünk Bulgária népei­nek, hogy hűségesen megtartjuk és megvalósítjuk mindazt, amiben meg­állapodtunk. Alakilag is befejeződött az, ami a valóságban már régen lét­rejött. A Bled óta a mai napig el­telt időszak eredményeit vizsgálva arra az egyöntetű megállapításra jutottunk, hogy már az eddigi gaz­dasági és politikai együttműködés nagy eredményekkel járt. Mit bizo­nyít ez? Ez bizonyítja, hogy az e­­gyüttmű­ködés hazánk és Bulgária között rendkívül hasznos lesz or­szágaink további fejlődésére és vi­szonyára. (Helyeslés) Mi azonban másról is beszéltünk. Beszéltünk a béke megszilárdításá­ról a Balkánon. Megvitattuk, hogyan biztosítsuk a békés munkát, népeink békés fáradozását. És mindezekben a kérdésekben egységes álláspont alakult ki. Megérett ez náluk és ná­­­­lünk is és körülbelül így határoz­hatjuk meg. Őrizzük és megvédjék határaink sérthetetlenségét és soha többé senkinek sem engedjük meg, hogy lerombolja határainkat, soha senkinek sem engedjük meg, hogy megzavarja nehezen kivívott test­vériségünket és egységünket. (Vi­haros helyeslés). Évszázadokon ke­resztül különválasztottak bennünket a régi népellenes uralmak Bulgá­riában és Jugoszláviában és azelőtt Szerbiában. Amióta a nép az új Ju­goszláv Szövetségi Népköztársaság­ban és az új Bolgár Köztársaság­ban kezébe vette a hatalmat és sor­sát, azóta kialakultak az előfeltéte­lek, hogy kiküszöböljünk minden a népeink egységét gátló akadályt és amióta csak népeink letelepedtek e szép országokban a Balkánon, e­­gész történelmük során először va­lóban közelednek egymáshoz. Ez nagy történelmi tény, néptársaim. Ez nem egyszerű paktum, nem holt betű a papíron, amit mi mestersé­gesen összeállítottunk, hanem a va­ló élet. Ez érett és forrott évszáza­dokon át az egyszerű emberek szí­vében, népünk lelkében, a népelle­nes uralmak és uralkodók pedig mindent elkövettek, hogy a­ népi törekvések ne válhassanak valóra. Néptársak és néptársnők, gondos­kodnunk kell arról, hogy bizonyos háborús uszító elemek ne zavarhas­sák meg országunk felépítésére irá­nyuló erőfeszítéseink békés mene­tét. Szomszédunk, Görögország, sajnos nincs ilyen szoros baráti vi­szonyban egyik Balkán-állammal sem. A Balkán azonban többé nem puskaporos hordó, mint valamikor volt, mert éppen a két legfonto­sabb és legnépesebb balkáni állam, a szláv népek államai kivetették in­nen a puskaporos hordót, mert e­gyesültek egyetlen egységbe. De mindenkor készek vagyunk és kí­vánjuk is, hogy a görög néppel a legjobb, legszorosabb baráti viszony­ban és együttműködésben álljunk. Nem rajtunk múlik azonban, sőt, azt hiszem, azt is mondhatom, hogy a görög nép többségén sem múlik, hogy nem kerülhet sor minél előbb e jóviszony megteremtésére. Mi is­merjük a görög nép felfogását, mint ahogyan tudjuk azt is, hogy — hála az idegen beavatkozásnak — az ottani népellenes uralom teszi lehetetlenné, hogy megteremtsük a baráti viszonyt. Mindenesetre han­goztatnom kell, hogy mi éberen őrködünk, nehogy bármiféle kihí­vásnak felüljünk, vagy megzavarja békés fejlődésünket. Ez is azok kö­zé tartozik, amiről mi Bulgáriában megállapodtunk. Miért beszélek most erről? Azért, mert mi amit csinálunk, mindent nyíltan cselek­szünk. Nincs semmiféle kulissza mö­götti egyezmény, amit nem ismer­hetnétek ti is és minden barátunk, sőt ellenségünk is, ha van ilyen. Azzal a mély meggyőződéssel, hogy Jugoszlávia népeinek és Bul­gária népének nagy és megbontha­tatlan egysége és testvérisége óriási kihatással lesz országaink fejlődé­sének meggyorsítására, kiáltom: Éljen, fejlődjék és legyen még tel­jesebb a mindenoldalú testvéri és szoros együttműködés a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság népei és a Bolgár Népköztársaság népe kö­zött (Hosszas, szűnni nem akaró éljenzés). Éljen és virágozzék az új Jugo­szláv Szövetségi Népköztársaság, éljen és virágozzék az új Bolgár Népköztársaság! A megkötött szer­ződés biztosítéka a békének a Bal­kánon és mi ezzel nagy hozzájáru­lásunkat adtuk a béke megszilárdí­tásához itt és a világban. Kívánjuk, hogy minden nép ezen az utón ha­lajdon, vagyis egyesüljön, nem azért, hogy veszélyeztesse bárki sza­badságát és függetlenségét, hanem a szoros együttműködésért, a testvéri viszony megteremtéséért. Éljen a Bolgár Népköztársaság, élén nagy fiával, Dimitrov Georgi­­val! Éljen az új Jugoszláv Szövetsé­­gi Népköztársaság! Éljen a nagy szláv közösség! Éljen a nagy Szovjet Szövetség, hűséges munkatársunk és védelme­zőnk! A tömeg Tito marsai minden ki­áltását felkapta és hosszasan ismé­telte egyre lelkesebben, mind elra­­gadtatottabb lelkesedéssel. A beszéd végén még hatalmasabb éljenzés, helyeslés tört ki és tartott még so­káig azután is, hogy Tito marsal elhagyta a díszem­elvén­yt és autó­ján eltávozott. Ribár Iván beszéde A Szövetségi Szkupstinában, a ki­tüntetés ünnepélyes átadása alkal­mával dr. Ribár Iván e szavakkal fordult Tito marsaihoz: — Marsalom! Boldog vagyok, hogy a JSzNK szkupstinájának Pre­­zídiuma nevében átadhatom ezt a magasrangu kitüntetést. Ezt a ki­tüntetést, marsalom, teljes mérték­ben megérdemelted. Minden népünk és barátunk ismeri nagy érdemei­det, amelyeket tetteiddel, végzett munkáddal és mai munkáddal is sze­reztél. Nincsenek szavaim és nem is lehet megfelelő szavakat találni, hogy kifejezzék minden nagy tette­det. De nyugodt lélekkel elmondhat­juk mi, a Prezidium, a JSzNK egész szkupstinája és az az által képviselt minden népünk nevében, hogy Te vagy a legméltóbb és legérdemesebb fia hazánknak és minden népünknek. Megszemélyesítője szabadságunknak és demokráciánknak, megszemélye­­sítője harcainknak, amit tovább foly­tatunk és amiben kitartunk, hogy hazánk és népköztársaságunk dicső legyen. Te vagy a megszemélyesí­tője a békéért és hazánk fejlődésé­ért vívott harcoknak. Még egyszer teljes szívemből sok szerencsét kí­vánok Neked. A hosszas lelkes éljenzés, taps köz­ben dr. Ribar Ivan Tito marsainak átadta a kitüntetést, amit átvéve, T­ito marsai e szavakkal köszönt meg. Tito marsai köszönete­ t Elnök néptárs, képviselő­tár­saim! A Prezidium elnökének ke­­zeiből átvéve a Jugoszláv Szövet­ségi Népköztársaságnak ezt a leg­nagyobb kitüntetését, a legmelegebb és legszívélyesebb köszönetét mon­dom. Véleményem szerint ilyen ma­­gasrangú kitüntetést soha egyetlen ember sem szerezhetne jogosan, a maga érdeméből. Én magam is em­bereink érdemei és óriási erőfeszí­tései árán szereztem meg, akik harcoltak a harcmezőkön és most harcolnak nagy feladataink elvégzé­séért, hazánk továbbépítéséért. Fogadom, hogy büszkén viselem e nekem adott kitüntetést. Ígére­­tet teszek erre, mert nagy köteles­­ségemnek és kötelezettségemnek te­­kintem és igyekezni fogok, hogy elvégezzük mindazokat a feladato­kat, amelyeket a nép rajtatok, a Szkupstinán keresztül reám és mun­­katársainkra bízott. Olyan nagy korszakban élünk, amikor mindenkinek minden erejét meg kell feszíteni, hogy elérhes­sük, amire törekedtünk, amiért harcoltunk, amiért áldozatokat hoz­tunk és amiért most is nagy erő­feszítéseket teszünk. Minden egyes polgár kötelessége, hogy teljesítse ezt a kötelezettségét önmaga és az egész közösség iránt, a nép által az élre állított vezetőknek p­edig természetszerűleg különbözniük kell mindazon vezetőktől, akik valaha is Jugoszlávia élén állottak. Minden­­ben elsőknek kell lenniök, minden erejüket meg kell feszíteniük és nem szabad kimérniök sem a fáradságot, sőt ha kell, az életüket sem. Az egész kormány nevében ígé­rem, hogy minden tőlünk telhetőt megteszünk a nép által ma irá­nyunkban megnyilvánult bizalom igazolására, teljesítjük feladatunkat nagy közösségünk, a Jugoszláv Szö­vetségi Népköztársaság javára. Talán még nincs ez az ideje és a hely sem alkalmas erre, mégis, képviselőtársaim, néhány szót kí­­vánok mondani az általunk készí­tett egyezményekről és arról, amit most kötöttünk a testvéd Bulgaria­­val. Utam a kormányküldöttséggel folytatása a Blédben megkezdett munkának. Blédben nagyon nagy­vonalú egyezményt kötöttünk a gaz­­dasági, kulturális és politikai együttműködésre. Akkor azonban még nem volt alkalmas az idő, hogy aláírjuk a szerződést, amely mind­két országot kötelezi, hogy veszély esetén kölcsönösen segítsék egy­­mást, fegyverrel a kézben, vagyis nem írhattuk alá a kölcsönös se­gélynyújtási és barátsági szerző­­dést. Most ez megtörtént, mert ki­alakultak a megfelelő előfeltételek és a bolgár és jugoszláv népek nagy lelkesedése mellett elvégeztük ezt. Hangoztatnom kell, képviselőtár­saim, hogy Bulgáriában száz­ és százezer emberrel álltunk szemtől, szembe, arc arc mellett, láttuk a ragyogást szemekben­­ és arcuk örömteli kifejezését, olyan lelkese­dést és olyan rokonszenvet láttunk az új Jugoszlávia és népei iránt, hogy nyugodtan tekinthetünk a jö­vő elé, azzal a mély meggyőződés­­set, hogy soha többé senki ne tud­­ja megzavarni ezt a népeink között most létrehozott testvériséget és egységet és az örökköntartó lesz. Most rajtunk áll, hazánk és Bul­gária vezetőin, hogy a nép szívé­ben mélyen gyökerező egységes gondolatot és vágyat követve, min­­dent megtegyünk, hogy a viszony még mélyebbé váljék. Utunkon végigkísért bennünket a kiáltás: »Nem akarunk határokat!« Ez a kiáltás fogadott bennünket a határon, Dragománban, kísért ben­­nünket végig egész Bulgárián át Várnáig és onnan vissza. »Nem akarunk határokat, föderációt aka­runk«, zengett az egész úton. Ma­gától értetődik, hogy ez a kiáltás örömteli visszhangra talált szívünk­­ben és mi igyekeztünk megmagya­­rázni, hogyha formailag nem is ír­­tuk még alá a föderációt, a gya­korlatban megvalósítjuk azt az együttműködéssel, mert a föderáció, pusztán papíron, mélyreható alap nélkül — ami a legszorosabb ba­rátságban, gazdasági és politikai együttműködésben nyilvánul meg­telj­esen értelmetlen. A bolgár nép megértette ezt és ugyanúgy, mint mi, megígérte, hogy az általunk formailag is megkötött örök teát, vériséget és egységet megőrzi úgy, hogy soha többé senki nem tudja m­iffhoUtesit. Boldogabb jövőnk és békés to­vábbfejlődésünk biztosítéka éppen ez a testvériség és egység. Test­vériség és egység külön minden egyes országban és az országok között is. Amilyen nagy szerepet játszott a testvériség és egység ha­zánkban népeink között, ugyanolyan nagy szerepet kell játszania és be is tölti ezt a szerepét a határral elválasztott két ország között is. A határ csak formailag áll fenn és­­együttműködésünkkel elérjük, hogy I pwy»»és«ha teljes«, megszűnik. Az ifjú Jugoszlávia és az ifjú Bulgária közös utón találkoztak abban a pil­­lanatban, amikor a nép maga ha­­tárolhatott erről. Azelőtt ez nem volt lehetséges Hiába kötöttek szerződést az örök barátságról a beográdi Karagyorgyevicsek a szó­­fiai Kóburgokkal, ez a dinasztiák örök barátságá­nak és mi hisszük, hogy ők barátai egymásnak. De út­­jában álltak népeink örök barát­­ságának és testvériségének. Mi azonban helyreállítottuk ezt és le­­hetővé tettük annak megvalósítását, amit népeink kívántak, szilárd ala­­pokra helyeztük és aláírásunkkal hitelesítettük, hogy ez a barátság — örökké tartson. Éljen a barátság Jugoszlávia né­­pei és a bolgár nép között miint a két ország javá.** 1­947. xn. 1■ ­ A francia rom­ány teprvezes erőszakkal sem tudja megállítani a munkásmozgalom terjedését RENDKÍVÜLI FELHATALMA­ZÁSOK ALKOTMÁNYELLENES INTÉZ­KEDÉSEKRE — TOVÁBB TERJED A SZTRÁJKMOZGALOM OLASz­­ORSZÁGBAN IS Franciaország forrong. Az ellen­tétek a dolgozók és a tőkés érde­­kekért semmitől sem visszariadó kormány között mindjobban kiéle­­ződnek-Fokozz­a a nyugtalanságot, hogy a de gaulleistáik fasiszta kilengései a kormány védelmével történnek és mind gyakori­abbakká válnak. A de gaulleisták és az úgynevezett köztársasági gárda csaknem minde­­nütt a rendőrséggel együtt halad­nak a sztrájk útján jogaikat vé­delmező dolgozók ellen. A kormány egyre erőszakosabb eszközökhöz fo­lyamodik és megtorló intézkedé­sekkel akarja megfékezni a mun­kásmozgalmat. Katonaságot vonul­tat fel és — mint az Associated Press jelenti — a katonaság tegnap rohamot intézett néhány vasúti központ ellen, hogy eltávolítsa a sztrájikőrséget. A többi között meg­rohamozták a vasútállomást Saint Etienn­eben, Brivesben, Rouamban, a gyárakat Cihierben, Nancy­ban, gyár­­negyedeket Parisban, megszálltak néhány posta és telefonközpontot Az egyik ostromnál azonban a köz­­társasági gárda egy százada meg­tagadta az engedelmességet és el­hagyva kijelölt helyét, a sztrájko­­lókhoz csatlakozott. VIHAR A NEMZETGYŰLÉSBEN A Schuman-kormány törvényja­vaslatot terjesztett a parlament elé, hogy ezt a századot azonnal fel­oszlassák. Azonkívül követelte a parlamenttől hogy sürgősen szavaz­za meg a rendkívüli felhatalmazási törvényt a legerélyesebb intézkedé­sek foganatosítására a sztrájkmoz­galom szétzúzására. A parlament törvényelőkészítő bizottsága 26 sza­­vazattal 13 ellenében megszavazta a javaslatot. Csak a kommunisták szavaztak a javaslat ellen. A javas­lat körül nagy botrány tört ki a parlament ülésén. A bizottság a munkásérten­es ja­vaslatot a parlament délelőtti ülé­sén terjesztette be. Az ülés azon­ban mindössze fél óra hosszat tar­­tott. A kommunista képviselők éles támadást intéztek Schuman ellen. Különösen azon rágalmak ellen til­takoztak, hogy a »sztrájkok buj­­togáséi között egyre több a külföldi elem.« Schuman ezt a fogalmat akarta bevetni a közvéleménybe és ezzel akarta megbontani a sztrájk­­mozgalom egységét. A kommunis­ták tiltakozása nyomán olyan vihar tört ki, hogy az ütést félbe kellett szakítani. RIADÓ! MEG AKARJÁK SEMMISÍTENI A KÖZTÁRSASÁGOT! A haladószellemű sajtó a legéle­sebb hangon támadja a Schuman- kormányt munkásellenes magatar­tása miatt. Schuman a munkások által követelt 25 százalékos emelés helyett mindössze 8—12 százalékot ajánlott fel, de ezt sem biztosítja és nem hajlandó kötelezettséget vál­lalni arra, hogy a béremelést a vál­lalatok át ne hárítsák az árakra A sajtó elítéli a Schuman-kormány erőszakos intézkedéseit és még a mérsékeltebb sajtó is tiltakozik a kormány alkotmányellenes maga­­tartása ellen. Egybehangzóan meg­­állapítják, hogy a munkáselenes törvényjavaslat alkotmányellenes. Az Humanité vörös címlappal rend­­kívüli kiadásban és hatalmas betűk­­kel hirdeti: »Riadó! Meg akarják semmisíteni a Köztársaságot!« A lap azt írja, hogy a törvényjavas­lat nyomorúságosabb, mint X. Ká­­roly jogfosztó bullája. Megsemmisíti a szakszervezeti jogokat, a szabad­­ságjogot, a sajtójogot és a képvi­selői mentelmi jogot. A lap össze­­fogásra hívja fel a köztársasági erőket. GÉPFEGYVERES ROHAM A NYOMDA ELLEN Az United Press jelenti, hogy alig kerültek az utcára a rendkívüli ki­adások első számai, a köztársasági gárda és a rendőrség, riadó­autókon, gépfegyverekkel és géppuskákkal felfegyverezve, megrohanta a lap­nyomda épületét, megállította a rotá­­ciós gépet és megszállta a nyomdát és a lap szerkesztőségét A rendőr­ség elkobozta ezt a számot és el­kobozta a De Soirnak azt a számát is, amely tiltakozik a kormány erő­szakosságai ellen. TOVÁBBI LAPKORLÁTOZÁSOK Minthogy a mérsékeltebb sajtó is élesen bírálja a kormányt és egy­szerű lapbetiltássa­l nem lehet elhall­­gattatni a bírálatot, a kormány a papírkorlátozás eszközeihez folya­modott. AZ OLASZ KORMÁNY HAJSZÁJA A DOLGOZÓK ELLEN •Olaszországban is végsőkig kiéle­ződött a helyzet és a kormány azon a címen buzdítja fokozott tevékeny­ségre az újfasiszta alakulatokat és ad felhatalmazást a rendőrségnek a különböző kilengések támogatásá­ra, hogy a munkásság, a Kom­munis­ta Párt vezetésével, államcsínyre készül és erőszakkal meg akarja dönteni a köztársasági uralmat, hogy helyére a proletárditaturát ál­lítsa. Ezen a címen vad kommunis­ta-ellenes hajsza folyik, egyelőre nem hivatalos formában. Szinte na­ponta történnek merényletek kom­munista párthelységek ellen. Nyil­vánvaló, hogy felhasználják az al­kalmat a szakszervezeti mozgalom és általában a szabadságmozgalmak ellen. Számtalan merénylet történt szakszervezeti központok ellen is. Újfasiszta alakulatok rohamoztak meg sztrájkolókat és tüntető mun­kásokat és a rendőrség minden al­kalommal fegyveres védelemben részesíti a fasisztákat. AZ OLASZ KOMMUNISTA PÁRT NYILATKOZATA A helyzettel és a híresztelésekkel kapcsolatban a Kommunista Párt sajtóirodája hivatalos közleményt adott ki. Megállapítja, hogy a ke­resztény­demokrata és liberális pár­­tok lapjai időről-időre híreket ter­jesztenek államcsínyről, felkelések­ről és egyéb állítólag a kommunis­ták által szervezett előkészületek­ről. A hírek minden alapot nélkü­löznek és arra sem érdemesek, hogy megcáfolják, mert nyilvánvalóan tó­­hívó szándékú hajszáról van szó ée e hazugságoknak már egyetlen ko­moly ember sem ül fel: a reakció és a fasiszta csoportok erőszakossá­­gait indokolják ezzel a híresztelés­­sel. A Kommunista Párt vezetősége újból leleplezi az olasz közvélemény előtt ennek a bajszának a gonosz­tevő jellegét. Felhívja a hatóságokat hogy teljesítsék kötelességüket és védjék meg az olasz népet és a bel­ső rendet a hazug hajszáktól és az azokat követő véres és súlyos kilen­gésektől. A munkás mozgalmak és a föles­műves mozsítlk­úak egész Olaszország­ban tovább fejlődnek és a kormány fegyveres erőszakkal sem tudja meg­­ámítani ezt a folyamatot.

Next