Társalkodó, 1845. január-december (14. évfolyam, 1-104. szám)
1845-01-09 / 3. szám
гг darab csinos ásványokkal; —10) Kuchla Sámuel nógrádi tanító kövesült óriás czápahal-foggal;— 11) Ocskay Ferencz b.37,darab sopronytáji érdekes kövesült özönvíz előtti csigákkal gazdagiták gyűjteményünket. — 12) Mihály Károly ballai segédlelkész Mátra vidékén gyűjtött kétszáz darab apró kövekkel; végzetül: — 13) A’ művészeti osztályt Hollinger pozsonyi kávés egy kenyérhéj és medveczukorból készített , ezüst kupakos nagy pipával szívesen böviték. — Kelt Pesten dec. 31-én 1844. — Kubinyi Ágoston ft’ magyar nemzeti museum igazgatója. A’ u. p. Híradónak Mióta а’ В. P. H. ,aciájig kedvezőbben kezdenek állani, e fölött támadt öröme miatt kelletén túl duzzadoznak vitorláji, ’s ugyancsak osztogatja vágásit jobbra balra, azonban ugy látszik P. Hírlap elleni főfő kedvcsapongásai után különösen gyönyörködik abban, ha ollykor a’ veterán Jelenkor és Társalkodót csipdezheti. Mi épen nem neheztelünk e’ tréfálkodásért, főleg ha az által derék laptársunk pótolhatni gondolja olvasóji előtt azon hézagot , mi regény ’s egyéb apróságok közlése mellett hasábjaiból üresen marad — illy tréfáért legföljebb is talán előfizetőji vonhatják számadásra, mi a’hiteles adatok olly bősége mellett, miilyent a’B. P. H. gyanittat, aligha nagy munkába kerülend a’ tisztelt szerkesztőségnek. Itt röviden csak a’ következőket említjük meg a’Híradó 108. számú memoranduma irányában : a’szemleire ignorálva Társalkodónk válaszát, igy nyilatkozik : „Mi úgy véltük, hogy egész beszédek átvételére kútfő megnevezése nélkül csak a’ Társalkodónak van szabadalma“ — megvárjuk mint motiválja azon vádat, mellyet ellenünk Zs. E. beszéde ügyében emelt; ekkor kötelességünk leend szemleiróval újra szétváltani. — Csillag alatt ugyanazon számban ezeket olvashatni : a’ Társalkodó és Jelenkorba egy két szóváltoztatással elől ’s ismét egy két szóváltoztatással hátul sokszor egész czikkek csúsznak be a’ magyar polit. lapokból forrásmegnevezés nélkül. A’veterán Társalkodóideilső számában nem kissé berzenkedik ugyan a’ B. P. Híradó szemleirójának vádja ellen ,’s berzenkedik ugyanakkor , midőn a’Jelenkor ugyanazon számában szinte forrás-megnevezés nélkül látjuk a’B. P. Hiradóból a’ kinevezéseit átcsempészve ; de hiába , a’Társalkodó és Jelenkor taciáját ismervén, berzenkedésire joggal mondhatjuk : centres deprehensus et modo reus. — Szerk. •—E’ sorokat egész kiterjedésben vettük föl lapjainkba , mivel azok bizonyos szerkesztők ismeretéhez igen érdekes anyagot szolgáltatnak; minek kimutatását épületes tanulságul azok számára, kik Illyésekben gyönyörködnek, ezennel futólag megkísértjük. A’ hirdetések fölött két egyenkezű vonal mentében ez állt: Gróf Dessewffy Emil vezérlete mellett szerkeszti Szendvey ; ha a’modoreus — szerk. alatt ezen az érthető , úgy legkevésb okunk sincs megütközni a’ fönebbi sorokon , mivel azokban töredelmes bevallását szemlélhetni rég elkövetett bűnöknek. Egyébiránt vigyázzon a’ töredelmes gyónó , nehogy vallomásai által önhitelét veszélyeztesse , mert mi meg vagyunk győződve , hogy nem csupán vezér de még káplár sem igen sokat bizhatik az olly közvitézben , ki az által akarja lekenyerezni uj főnökeit,ha azoknak csínyekről beszél’s pedig ollyanokról quorum, ha megtörténtek , pars magna fuit.Discretio férfiúnak még sohasem vált szégyenére, de az ellenkező könnyen foltot ejthet saját jellemünkön , vagy legalább azok bizalmát, kikkel naponta érintkezésbe jövünk, csökkentheti. Mi legalább őrizkednénk az ollyantól , a’ ki előtt a’ küszöb csak addig szent, mig azt el nem hagyá. Ha a’ fölidéztük sorok magától ’s egyedül a’ lap vezérétől származnak (miben ugyan mi tamások vagyunk) , akkor az egészet ollyforma szójárásoknak tekintjük , millyenekkel a’ P. H. pár ízben bíbelődött.— Ha végre vezér és közlegény egyaránt részesek , ollybá veszszük, mint midőn valaki ollyasmit gyónt meg, mi gyónás alá épen nem tartozik ; a’ gyóntató atya pedig elég szerénytelen illy gyengeséggel viszszaélve a’ rábízott titkokat felfedezni. A’ Híradó Szerk.-e nemcsak fölakad azon hogy lapunkban forrás-megnevezés nélkül kinevezéseket közlünk,hanem ezen körülményt okul tekinti arra, hogy plagiumi vádszavát igazolja. Ez uj neme a’követelésnek ’s eddigelé a magyar journalistikában nehezen ismert arrogantia ; egyébiránt tanúsítja a’ szerkesztőség komoly szándékát, miszerint semmit nem mulaszt el,miáltal időszaki sajtónkban uj nerát vél teremthetni. Megváltjuk őszintén, hogy kinevezések’s hasonnemüeknél eszünk ágába sem jutott forrásmegnevezésre gondolni, annyival inkább, mivel a’ hírlapi közlések e’ saját köztulajdon gyanánt tekintettük, a’kamrai előléptetéseket ’s egyéb változásokat pedig mi lapunk létezése óta hivatalosan kapjuk,’s midőn egy részben szolgálatot hittünk tenni eszközlése által az illető kineveztek megtiszteltek st. irányában, más részt szerkesztői főbb kötelességünk egyikét véltük teljesitni; meglehet illy gondolkodás mellett hibáztunk, ugyanazért ha a’ B.P. Híradó megmutatja hogy bizonyos kinevezések neki olly kizáró tulajdona, miilyen például valamelly levelező által beküldött czikk , vagy ha kiváltságlevéllel bir (miiránt igen igen alapos kétségink vannak) melly at illyes követelésekre jogosítja , úgy ígérjük, hogy jövőre tőle forrás- megnevezés nélkül kinevezéseket lapunkba föl nem veszünk (a’multat illetőleg még ez esetben sem volnánk hibásak ob ignorantiam invincibilem) ;mig azonban ezt nem teszi, addig ép olly kevéssé hiszünk tullépni körünkön kinevezéseknek más lapokból a’ miénkbe átvétele által, milly kevéssé lépné túl saját körét a’B. P. Híradó érdemes szerkesztősége , ha p. М. К г a s s . József vagy bárki más jAjánlatát.^ Értesitönkbül szorul szóra átveszi forrás-megnevezés nélkül jóllehet e’miatt neheztelésre tán több okunk volna, minthogy először fáradságáért fizetést húz, másodszor megkíméltük a’ fordítás terhétől , mi dicasterialis közléseknél legújabb törvényinkhez képest elő nem fordulhat. T a r c z a* (Elszler Fanny) ki nem rég Münchenben mulatott , az ottani költőktől annyi verset kapott, hogy azok atlet nyomataival elutaztakor három bőrládát töltött meg. A’ comoi tó melletti mezei laka teremét, hol tetemeit örök nyugalomra szándéka fektetni, azon versekkel szándékozik földiszittetni. Köröskörül a’ falon bronczkarok lesznek távcsövekkel fölkészítve azok szolgálatára,kik fegyvertelen szemmel meszszirül nem olvashatnak. Esténként pedig ezen csövek gyertyatartókká alakíthatók. (Tschech) a’ királyra intézett lövés miatt, mély csendben veszté pallos által életét. Dec. 14dike éjjelén, erős katonai kiséret mellett vitetett Berlinből Spandauba, és reggeli 7 órakor a’ vérpadon fejeztetett le. Midőn este a’ bűnösnek elitéltetése tudtául adatott,hidegen és nyugton maradt, 's csak lyányával kívánt beszélni.Midőn ez is egészen elallt Tschech mérsékelten mondá : Berta! mi ismét látandjuk egymást. A’ Spandauba vezető útón egy szivart szítt ki. A’ vesztőhelyen maga vetkezett le ’s fejét önként tévé a’ tőkére ’s a’ hóhér így végzé kötelességét.— Algírban még dec.lsején legszebb tavaszi napok voltak; folyton 17 foknyi meleg lévén ’s délben olly nagy hőség, hogy az árnyékot kelle keresni. A’rétek mezők uj füvei borítva, ’s a’fák egész lombjaikban zöldelve. Német városok közül talán sehol sem uralkodik nagyobb szegénység az alsóbb néposztály közt mint Berlinben. Itt húszezernél több nélkülözi a’ legszükségesbeket, ’s igy a’ beköszöntött hideg csak növeszti szükségüket. Alig múlik el nap bünmerény nélkül. — Szerkeszti: Helipeczy Mihály. — Nyomtatja: Trattner-Károlyi uri utcza 453