Pajtás, 1946 (1. évfolyam, 1. szám)

1946-12-20 / 1. szám

BEKÖSZÖNTŐ Picike csengő csilingel a szívemben. Ez a csengő­ mindig megszólal, vala­hányszor nagyon örülök valaminek. Csi­lingelj csak, csengő, és hirdesd a mi nagy örömünket, hogy hosszú és gon­dos előkészítés után végre útjára bo­csáttatjuk az egyetlen magyar képes gyermekújságot: a Pajtást. A karácsony előtti napokban kopog­tatunk be hozzátok. Ez nem véletlen. A karácsony a béke és a szeretet ün­nepe s a Pajtás­­ezt a két legnemesebb­e■szményt, a békét és a szeretetet­­akarja szolgálni minden sorával. El akarunk jutni mindenhová: a nap­fényes gyermekszobákba éppen úgy,­­mint a szegény kültelki gyermekek ott­honába s nemcsak a városi, hanem a falusi és tanyai gyermekek pajtása is akarunk lenni. Bízunk benne, hogy ez sikerül és a Pajtás a ti legjobb pajtásotok lesz. Fogadtátok olyan szeretettel, mint ami­lyennel mi útjára bocsátottuk és ha odaültök vele a karácsonyfa alá, hogy olvasgassátok, bizonyára érzitek majd, hogy ez a ti újságotok, amit hozzátok közelálló felnőttek írnak s akik azt szeretnék, hogy veletek együtt szer­keszthessék a lapot. Béke és szeretet! Ez a két karácso­nyi gondolat vezet bennünket egész utunkon. Szeretnénk, ha megértenétek gondolatainkat és elfogadnátok a felé­tek nyújtott baráti kezet. Jöjjetek hát és induljunk el azon az úton, amely a felnőttek csúf há­borúja után egy olyan boldog és békés világba vezet, amilyenről legszebb ál­maitokban álmodtok. Ha ez sikerül, akkor a picike csengő a szívemben nagyon-nagyon sokszor csi­lingel még, hogy a fóka nem eszik most csak tengeri halat s a legfinomabb édesvízi halat sem hajlandó elfogyasztani, in­kább éhen pusztul? hogy az Egyesült Ál­lamok céllövő-bajnoka egy tizennégy éves kis­lány ? Audrey Brock­­mannak hívják. Édes­apja is híres céllövő volt, ő tanította gyere­két már hatéves ko­rában puskával bánni. Azóta gyakorolja magát Audrey a céllövésben. Audrey négy országos baj­nokságot nyert, különböző versenye­ken 155 érmet szedett össze és még tizenegy nagy díj boldog és büszke tulajdonosa, hogy az első «rik­kancsok » Budapest utcáin a pirossap­kás hordárok voltak 1878 aug. 20-án, Szent István nap­ján? Ebben az idő­ben az utcai lapáru­sításnak még híre­­hamva sem volt s a hordárok, hónuk alatt az ujságkötegekkel, nagy feltűnést hogy a vegyészeknek újabban olyan papírt is sikerült előállítaniok, ami nem ég el s a vízben sem ázik szét? Ebből az újfajta papírosból törülkö­zőket, konyharuhákat, sőt még esőköpenyt is készí­tenek. Egy asszony a rabszolgaság ellen ötven esztendővel ezelőtt halt meg E. H. Beecher-Stowe, a »Tamás bátya kunyhója» írónője. Bizonyára valameny­­nyien ismeritek ezt a szép ifjúsági regényt, hallgassátok meg, hogyan ke­letkezett. A szabad Amerikában, ahova a világ minden tájáról tódultak a szabadság­­szerető emberek, 150 évvel ezelőtt még mindig nem törölték el a rabszolga­ságot. Ha valaki négernek született, rabszolga maradt egész életében, akivel gazdája rendelkezett. A gazda tetszése szerint dolgoztatta a rabszolgát, s ha megunta, vagy pénzre volt szüksége, el is adhatta. A férjet elszakíthatta családjától, az anyát kis gyermekeitől, a gyermeket a szülőktől. Az Északi Államok érezték, hogy ez az intézmény nemcsak embertelen és kegyetlen, hanem szégyene is Ameriká­nak. Amikor Lincoln Ábrahám elfog­lalta az elnöki széket, azonnal síkra­­szállt a rabszolgaság eltörlése mellett. A Déli Államok azonban nem egyeztek bele, hogy elvegyék tőlük az ingyen munkaerőt. Ekkor a szabadságszerető Északiak fegyvert fogtak a rabszolga­tartó Déli Államok ellen. A háború négy évig tartott. Négy év után a Déliek megadták magukat és a rabszolgák felszabadultak. De nemcsak fegyverrel, hanem már jóval a háború kitörése előtt, könyvvel is harcoltak a nemes ügy érdekében. A »Tamás bátya kunyhója» a háború előtt né­­hány évvel jelent meg és megmozgatta nemcsak Amerikát, hanem Európát is. Már a megjelenés napján 3000 pél­dány fogyott el belőle és heteken át 18 nyomda csak ezt a könyvet készí­tette, hogy a vásárló közönséget ki­elégítsék. Hat hónap alatt egymillió példány kelt el és magában Londonban hat színház játszotta egyszerre a könyv nyomán írt színdarabot. Cincinnati, ahol Harriett Beecher- Stowe-ék éltek, ütközőpont volt a sza­bad Északi és a rabszolgatartó Déli Államok között. Itt gyakran fogták el azokat a szerencsétleneket, akik délről menekültek észak felé. Ilyenkor egy­egy puskalövés hallatszott, s a rab­szolga életével fizetett azért, hogy sza­badságra vágyott. A törvény szigorúan büntette azokat, akik segítették a szökött rabszolgákat, de a Stowe házaspár nem félt a ve­szélytől. Harriett Beecher-Stowe még attól sem riadt vissza, hogy megírja könyvét Tamás bátyáról, erről a jó­ságos lelkű négerről, akinek sorsából visszatükröződik valamennyi nyomorult rabszolga élete. A könyv hatása óriási volt. Akik ed­dig közönyösen nézték a rabszolgák vergődését, felfigyeltek és belátták, hogy ezt az intézményt nem szabad tovább fenntartani. A katonák tarsolyukban «Tamás bátya kunyhójával» vonultak be harcolni az emberiességért és az igazságért. Maga Harriett és egész családja mint ápolónők és katonák vet­tek részt a négerek felszabadításáért vívt Aff L' íi 7 diA tip m non Harriettet, a könyv megjelenése után az elragadtatás és ünneplés mellett, sok gáncs és vád is érte bátorhangú könyve miatt. De az írónő csak mo­­­solygott a vádakon. Hírneve csakhamar végigszárnyalta a világot, s meghívást kapott Európába is. A legnagyobb di­cséretet Dickenstől, a nagy írótól kapta aki azt mondta, hogy valamennyi saját könyvénél többet ér a «Tamás bátya kunyhója». Az írónő meglátogatta Kossuth Lajost is, aki annak idején száműzetésben élt London egyik kül­városában, s Harriett a nagy állam­férfiú szavain keresztül ismerte meg Magyarországot, mely akkor osztrák já­rom alatt nyögött. Beecher-Stowe többi könyvével soha­sem ért el sikert, népszerűséget. A «Tamás bátya kunyhója» azonban min­dig kedves olvasmánya, irányítója lesz azoknak, akik a szabadságért, az em­beri jogokért küzdenek, akik tudják, hogy az embert nem bőre, vagy szár­mazása, hanem munkája szerint kell értékelni. Kertész Erzsébet w / /w rwii 111 m 'mit u ■!

Next